Меню Рубрики

Степени сравнения наречий и прилагательных во французском языке

Французский язык

Etienne aime mieux ses copains que les compositions.

Этьен больше любит своих друзей, чем сочинения / домашние задания.

Что больше, красивее и дешевле? Кто больше всех занимается спортом? Где лучшее кафе-мороженое в городе? Кто говорит по-французски так же хорошо, как вы?

Сравнение — важный бытовой навык; оно выражается во французском языке очень простыми способами.

Сравнительная степень, или Больше или меньше

Прилагательное

+plus… que Les Indiens sont plus nombreux que les Français. Индийцев больше, чем французов.

= aussi …que Les Espagnols sont aussi sympas que les Portugais. Испанцы такие же симпатичные, как португальцы.

— moins… que Les Groenlandais sont moins bavards que les Italiens. Гренландцы менее разговорчивы, чем итальянцы.

Сравнительная степень образуется посредством конструкций plus … que, aussi… que или moins… que, обрамляющих прилагательное.

Во французском языке чаще употребляется сравнение «в противоположном направлении» (C’est moin cher = это менее дорого). В русском языке этой конструкции соответствует: Это дешевле.

Émilie a une meilleure note qu’Irène.

У Эмили отметка лучше, чем у Ирэн

  1. Romain a une meilleure note qu’Etienne.У Ромена отметка лучше, чем у Этьена.
  2. La maladie est une situation pire que le chômage. Болезнь хуже безработицы.

1 .bon (хороший) → meilleur (лучше)

2. mauvais (плохой) → pire (хуже; в значении «неудачнее, невыгоднее» и т.п.)
но:

Gérard est le plus mauvais élève de la classe. Жерар — самый плохой ученик в классе.

Наречие

Etienne parle plus vite que Romain. Этьен говорит быстрее,чем Ромен.

Julie court aussi vite qu ‘Etienne. Жюли бегает так же быст­ро, как Этьен.

Romain nage moins vite que Julie. Ромен плавает медленнее Жюли.

При образовании сравнительной степени от наречий действу­ют те же правила, что и для прилагательных.

Etienne aime mieux ses copains que les compositions. Этьен любит своих друзей больше, чем сочинения/ домашние задания.

Особая форма: bien/хороший → mieux/лучше

Существительное

(Во избежание грамматических недоразумений: здесь речь идет о сравнительной (далее — превосходной) степени все тех же наречий «много» «мало» и т п Сами существительные и глаголы не имеют степеней сравнения’ — Прим пер)

Il mange plus de bonbons que moi. Он ест больше конфет, чем ты.

II mange autant de bonbons que moi. Он ест столько же конфет,сколько и я.

Il mange moins de bonbons que moi. Он ест меньше конфет, чем я.

Когда речь идет о существительных, сравнительная степень образуется посредством plus… que, autant de… que и moins de… que.

Глагол

Elle fume plus que moi. Он курит больше меня.

Elle fume autant que moi.Он курит столько же, сколько я.

Elle fume moins que moi.Он курит меньше меня.

Если же речь идет о глаголе, то сравнительная степень образуется посредством plus que … autant que… и moins que …

«Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи — я ль на свете всех милее. »

Прилагательное

+ + + le restaurant le plus chouette самый шикарный ресторан

——- la ville la moins connue наименее известный город

+++ les gens les plus sympas самые приятные люди

——- les histoires les moins tristes самые веселые истории

Превосходная степень прилагательного образуется посредством конструкций le/la/lesplus или moins. Превосходная степень всегда может выступать в постпозиции — в том числе и превосходная степень прилагательных, обычно выступающих в препози­ции, например:

la plus grande ville, но также la ville la plus grande самый большой город

Quelle est la ville la plus dangereuse de France?[1]

Какой город во Франции самый опасный?

Наречие

C’est Romain qui mange le plus vite. Ромен ест быстрее всех

С est Julien qui mange le moins vite. Жюльен ест медленнее всех.

Особая форма: bien/хороший → le mieux/лучше

Ici, on a le plus de chances de Здесь больше всего шансов

Источник статьи: http://french-online.ru/%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D1%8C/

Степени сравнения прилагательных во французском языке — Degrés de comparaison des adjectifs

Сравнительная степень — Le comparatif

Употребляется при сравнении чего-либо / кого-либо.

Образуется при помощи наречий plus (более), moins (менее), aussi (так же), которые ставятся перед прилагательным. Перед второй частью сравнения ставится союз que (чем, как):

Pierre est plus grand que moi. — Пьер выше меня.

Ma voiture est aussi rapide que la tienne. — Моя машина такая же быстрая, как и твоя.

Pierre est moins sportif que moi. — Пьер менее спортивен, чем я.

Если в предложении используется несколько прилагательных в сравнительной степени, то наречия plus, moins, aussi повторяются перед каждым:

Ce film est plus intéressant et plus long que celui-là. — Этот фильм интереснее и длиннее, чем тот.

Вторая часть сравнения может не упоминаться в предложении, а лишь подразумеваться:

Lisons ce livre, il est plus intéressant (подразумевается — que l’autre livre). — Давайте читать эту книгу, она интереснее (чем другая).

Внимание!

Не забудьте о согласовании прилагательных! — Образование женского рода; множественного числа

Прилагательные с особыми формами в сравнительной степени
  • Лучше (сравнительная степень от прилагательного bon) — meilleur / meilleure / meilleurs / meilleures :

Ce travail est meilleur que celui de Pierre. — Эта работа лучше, чем работа Пьера.

Cette pomme est meilleure que celle-là. — Это яблоко лучше, чем то.

Если употребляются наречия moins или aussi, сравнительная конструкция строится по правилу:

Cette pomme est moins bonne que celle-là. — Это яблоко хуже (менее хорошее), чем то.

Cette pomme est aussi bonne que celle-là. — Это яблоко такое (так же хорошо), как то.

  • Хуже (сравнительная степень с наречием plus от прилагательного mauvais) — plus mauvais или pire /pires (в разговорной речи употребляется реже):

Ces notes sont plus mauvaises que celles de Pierre. — Его оценки хуже, чем оценки Пьера.

Ces notes sont pires que celles de Pierre. — Его оценки хуже, чем оценки Пьера.

  • Меньше (сравнительная степень с наречием plus от прилагательного petit) — plus petit или moindre / moindres (в абстрактном смысле):

Ma maison est plus petite que la tienne. — Мой дом меньше, чем твой.

Ce film a eu un succès moindre que prévu. — Этот фильм получился менее успешным, чем предполагали.

Превосходная степень — Le superlatif

Превосходная степень образуется путем сочетания прилагательного в сравнительной степени и определенного артикля (le, la, les) или притяжательного прилагательного, которые ставятся перед наречиями (plus, moins, aussi):

C’est la plus large avenue de la ville. — Это самый широкий проспект города.

C’est mon plus grand ami. — Это мой самый лучший друг.

В превосходной степени прилагательное ставится до или после существительного в зависимости от места, которое оно обычно занимает. Если прилагательное ставится после существительного, то определенный артикль повторяется дважды: перед существительным и перед наречием plus, moins, aussi:

Ce sont les plus petites pièces. — Это самые маленькие комнаты.

C’est la pièce la plus claire . — Это самая светлая комната.

Но: если в предложении употребляются несколько прилагательных в превосходной степени, все они, независимо от их позиции в обычном предложении, ставятся после существительного:

C’est la pièce la plus grande et la plus claire . — Это самая большая и светлая комната.

Прилагательные с особыми формами в превосходной степени

Те прилагательные, которые имеют особые формы в сравнительной степени в положительной степени (с наречием plus), сохраняют их и в превосходной:

  • bon — le / la / les meilleur / meilleure / meilleurs / meilleures;
  • mauvais — le / la / les plus mauvais / mauvaise / mauvaises или le / la / les pire / pires;
  • petit — le / la / les plus petit / petite / petits / petites или le / la / les moindre / moindres;

см. примечания к сравнительной степени.

Различия в переводе степеней сравнения прилагательных и наречий

Четыре русских прилагательных в сравнительной степени имеют формы, совпадающие с наречиями: меньше, больше, лучше, хуже. Для того, чтобы правильно перевести эти слова на французский, необходимо сначала понять, какой частью речи они являются. Прилагательные будут относиться к существительным, а наречия — к глаголам.

Источник статьи: http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/stepeni-sravneniya-prilagatelnyh-degres-de-compa/

Степени сравнения французских прилагательных

Как и в русском, во французском языке есть две степени сравнения (Degrés de comparaison), которые нужно выучить – сравнительная и превосходная. Есть еще конечно положительная, но это собственно наше качественное прилагательное и выучить нужно только его. Посмотрим на примеры: Nathalie est aussi rapide que Isabelle. Françoise est plus rapide que Nathalie. Françoise est la plus rapide. — Натали так же быстра, как Изабелль. Фрасуаза быстрее Натали. Франсуаза быстрее всех.

Сравнительная степень

Во французском ее называют Le comparatif. Нужна, как и в русском, для сравнения. Образуется с помощью наречий plus (более), moins (менее), aussi, autant (так же), которые пишутся перед прилагательным. А после него ставится союз que (чем, как).

  • Nous devons devenir plus rapides, plus souples et plus efficaces — plus moderns. — Мы должны стать более оперативными, более гибкими, более эффективными, т.е. более современными.
  • Il va devenir plus grandque vous. — Он станет больше вас.
  • Je le trouve plus beau que moi. — Он выглядит красивее меня.
  • Ne ris pas aussi fort que moi. — Не смейся так громко, как я.
  • Mais elle n’est pas aussi belle que toi. — Но она не такая красивая, как ты.
  • Une Mini est moins chère qu’une Ferrari. — Мини дешевле (менее дорогой, чем) Феррари.
  • L’argent est moins intéressant que des services. — Деньги не так интересны, как услуги.

Обратите внимание, что, если в предложении употребляется сразу несколько прилагательных в сравнительной степени, то plus, moins и т.д. ставятся перед каждым из них. Например, Il est plus beau et plus jeune que moi. — Он красивее и моложе меня.

Вторая часть сравнения может просто подразумеваться, а не произносится вслух. Т.е. она понятна из контекста. Например, Peut être qu’elle serait plus heureuse. — Может быть, она была бы счастливее (чем сейчас).

Превосходная степень

По-французски называется Le superlatif. Образовать ее довольно просто – нужно к прилагательному в сравнительной степени добавить определенный артикль (le, la, les) или притяжательное местоимение и наречие (plus, moins).

  • Ma voiture est la plus belle de tout le quartier. — Моя машина самая красивая в округе.
  • Mais il est le plus grand écrivain depuis Shakespeare. — Но он величайший писатель после Шекспира.
  • Paul est l’élève le moins intelligent du lycée. — Пол наименее умный ученик в лицее.
  • C’est le moins cher du magasin. — Самый дешевый в магазине (из тех, что есть).
  • C’est la plus grande et la plus belle pièce de notre appartement. — Это самая большая и самая красивая комната в нашей квартире.

Прилагательное ставится на свое обычное место в зависимости от того, как оно употребляется – до или после существительного. Например, une petite pièce (маленькая комната) — la plus petite pièce (самая маленькая комната), но une pièce claire (светлая комната) — la pièce la plus claire (самая светлая комната).

Если в предложении используется сразу несколько прилагательных в превосходной степени, одно из которых ставится перед существительным, а другое после, оба в итоге ставятся после. Например, C’est la pièce la plus grande et la plus claire. — Эта комната самая большая и самая светлая. Кстати, из этого примера видно, что, если прилагательное стоит после существительного, артикль используется два раза, т.е. перед существительным и перед прилагательным. Это важно запомнить!

Особые формы сравнительной и превосходной степени

Положительная степени

Сравнительная степени

Превосходная степень

Перевод

meilleur; meilleur; meilleurs, meilleures

Только вместо plus! moins bonne, aussi bonne.

le meilleur; la meilleure; les meilleurs, les meilleures

хороший — лучше — лучший

plus mauvais или pire; pires

le plus mauvais; la plus mauvaise; les plus mauvaises или le pire; la pire; les pires

плохой — хуже — худший

plus petit или moindre; moindres (в абстрактном смысле)

le plus petit; la plus petite; les plus petits, les plus petites или le moindre; la moindre; les moindres

маленький — меньше — самый маленький

Примеры употребления

  1. On dirait que ta soirée a été meilleure que la mienne. — Похоже, твой вечер был лучше моего.
  2. La recette est un peu moins bonne que d’habitude. — Рецепт немного хуже, чем обычно.
  3. Tu es aussi bonne que les autres filles. — Ты так же хорошо, как и другие девочки.
  4. Le meilleur savoureux, sandwich que vous avez. — Самый лучший, вкуснейший сэндвич, из тех, что у вас есть.
  5. Et certains sont plus mauvais que d’autres. — А некоторые хуже других.
  6. Tu peux pas faire pire que Leonard. — Ты не можешь сделать хуже Леонарда.
  7. Je dois dire que c’est la plus mauvais chose qui me soit jamais arrivé. — Должен сказать, что это самое плохое, что когда-либо случалось со мной.
  8. Et les pizza là-bas, les pire pizzas du monde. — И пицца там, худшая пицца в мире.
  9. C’est plus petit que l’autre. — Он меньше, чем другой.
  10. Nous avons d’ors et déjà ouvert 19 chapitres — un chiffre moindre que ce nous aurions aimé. — Мы сделали уже 19 глав, это меньше, чем нам бы хотелось.
  11. Nioué est l’un des États les plus petits du monde. — Ниуэ – одно из самых маленьких государств мира.
  12. Si la moindre rumeur se répand… — Если будут слухи…

Упражнение

Используйте превосходную или сравнительную степень в правильной форме (см. на значок в скобках: +, -, =):

  1. Je suis très déçu car tu m’as battu au cross alors que je m’entraîne (+) … que toi.
  2. J’ai gagné (=) … de billes que toi aujourd’hui !
  3. Je suis content car je suis (+) … grand de la classe.
  4. Mon professeur de musique chante (+) … que moi.
  5. Je suis triste car je suis (-) … grand de la classe cette année.
  6. De nouveaux lampadaires ont été installés dans le quartier. Les rues sont (-) … sombres.
  7. Depuis que Jacques s’entraîne régulièrement, ses résultats sont bien (+) …
  8. L’océan Pacifique est (+) … vaste de tous.
  9. N’hésitez pas à nous appeler s’il y a (-) … problème.
  10. Mes poires sont (+) …, faites-moi confiance.

Источник статьи: http://frenchblog.ru/grammar/adjectives/degrees-of-comparison.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии