Меню Рубрики

Сравнительная степень прилагательных в казахском языке примеры

Сравнительная степень прилагательных в казахском языке примеры

1. Сравнительная степень (салыстырмалы шырай). Образуется с помощью суффиксов:

1) ‘ рақ/рек, ырақ/iрек ‘

тазарақ – чище, жаманырақ – хуже, жуанырақ – толще
дұрысырақ – правильней, қызылырақ – краснее, үлкенірек – больше
күштірек – сильнее, сарырақ – желтее, жылырақ – теплее
жақынырақ – ближе, сұлуырақ – красивее, арзанырақ – дешевле
азырақ – меньше, кеңірек – просторнее, тезірек – быстрее
тәттірек – слаще, жаңарақ – новее, төменірек – ниже

Конечные согласные ‘ к, қ, п ‘ изменяются на звонкие ‘ г, ғ, б ‘:

биігірек – выше (биік — высокий), ағырақ – белее (ақ — белый), суығырақ – холоднее (суық — холодный)
толығырақ – полнее (толық — полный), арығырақ – худее (арық — худой), көбірек – больше (көп — много)

2) ‘ дау/деу, тау/теу, лау/леу ‘. Суффиксы ‘ лау/леу ‘ – после гласных и сонорных ‘ р, й, у ‘. На русский язык переводятся прилагательными с суффиксами «оват/еват» или добавляются слова «немного», «чуть-чуть».

қаралау – черноватый, тәттiлеу – сладковатый, көңілділеу – чуть веселее
ластау – немного грязнее, жасылдау – зеленоватый, үлкендеу – чуть больше
биiктеу – немного выше, жарықтау – чуть светлее, саңыраулау – глуховатый
арзандау – немного дешевле, салқындау – немного прохладнее, суықтау – холодноватый
жаңалау – чуть-чуть новее, қысқалау – коротковатый, жылылау – тепловатый
кеңдеу – немного просторнее, жеңiлдеу – немного легче, көктеу – голубоватый
қымбаттау – дороговатый, семiздеу – жирноватый, тереңдеу – немного глубже

3) ‘ аң, қай, ша/ше, ғыш, ілдір
шыл/шіл, шылтым/шілтім
ғыл/қыл, ғылт/қылт, ғылтым/қылтым ‘

ақшыл – беловатый, сарғылт – желтоватый, сұрша – сероватый

Примеры образования сравнительной степени прилагательных.

үлкен – большой үлкенірек үлкендеу
ыстық – горячий ыстығырақ ыстықтау
қысқа – короткий қысқарақ қысқалау
қымбат – дорогой қымбатырақ қымбаттау
көп – много көбірек көптеу
аласа – низкий аласарақ аласалау
кіші – младший кішірек кішілеу
жақын – близкий жақынырақ жақындау
алыс – дальний алысырақ алыстау
қызыл – красный қызылырақ қызылдау
жеңіл – лёгкий жеңілірек жеңілдеу
ақылды – умный ақылдырақ ақылдылау
жұмсақ – мягкий жұмсағырақ жұмсақтау

2. Превосходная степень (күшейтпелі шырай). Образуется двумя способами.

1) Повторением первого слога, после которого следует суффикс ‘ п ‘:

қап-қара – черный-пречёрный, сап-сары – жёлтый-прежёлтый, әп-әдемі – очень красивый
тәп-тәтті – очень сладкий, лап-лас – очень грязный, тұп-тұзды – очень солёный
ұп-ұзын – очень длинный, жап-жақсы – очень хороший, кіп-кішкене – довольно маленький
біп-биік – довольно высокий, жеп-жеңіл – очень лёгкий, жұп-жұмсақ – очень мягкий
жып-жылы – очень тёплый, түп-түзу – совершенно прямой, оп-оңай – совсем лёгкий
ап-ауыр – очень тяжёлый, үп-үлкен – огромный, тап-таза – совершенно чистый
жап-жаңа – совсем новый, еп-ескі – очень старый, қып-қышқыл – очень кислый

Если в слове первый гласный звук ‘ и ‘, то при повторении первого слога в нём будут гласные ‘ ы ‘ или ‘ і ‘ в зависимости твёрдости или мягкости слова.

біп-биік – очень высокий, қып-қиын – очень трудный

Прилагательные ‘ ақ ‘ и ‘ көк ‘ приобретают вид:

аппақ – белый-пребелый, көкпеңбек – синий-пресиний

2) С помощью наречий: өте – очень, аса – наиболее, тым – слишком, ең – самый, ерен – весьма, ерекше – особенно, орасан – очень, лық – до отвала, до отказа, тіптен – совсем, тіпті – слишком и т.д.

ең салқын – самый холодный, аса жаман – самый плохой
ең қызыл – самый красный, ең дұрыс – самый правильный
тым күшті – слишком сильный, ерекше биік – особенно высокий
өте әдемі – очень красивый, тіпті жақсы – очень хороший (ещё лучше)

Алма ның көйлег і әдемірек. – Платье Алмы красивее.
Жұмыс өте ауыр. – Работа очень тяжелая.
Картоп тың сапа сы төмендеу. – Качество картошки немного ниже.
Аспан бүгін ап-ашық. – Небо сегодня чистое-пречистое (открытое).
Әже м нiң шаш ы қап-қара. – Волосы моей бабушки чёрные-пречёрные.

При сравнении двух предметов ко второму существительному добавляется окончание исходного падежа:

Үстел орындық тан үлкенірек. – Стол больше стула.
Дәріхана үй ден алыстау. – Аптека от дома чуть дальше.
Алматы Тараз дан үлкендеу. – Алматы побольше Тараза.

При сравнении может использоваться слово ‘ қарағанда – по сравнению ‘. В этом случае ко второму существительному добавляются окончания дательно-направительного падежа.

Сенің бой ың менің бой ым а қарағанда аласа. – Твой рост по сравнению с моим низкий.
Сенің жұмыс ың менің жұмыс ым а қарағанда қиын. – Твоя работа по сравнению с моей тяжёлая.
Тоңазытқыш теледидар ға қарағанда қымбаттырақ. – Холодильник по сравнению с телевизором дороже.
Менің телефон ым сенің телефон ың а қарағанда әдемілеу. – Мой телефон по сравнению с твоим немного красивее.

Источник статьи: http://www.kaz-tili.kz/prilag2.htm

Сравнительная степень прилагательных в казахском языке примеры

1. Сравнительная степень (salystyrmaly shyraı). Образуется с помощью суффиксов:

1) ‘ raq/rek, yraq/irek ‘

tazaraq – чище, jamanyraq – хуже, jýanyraq – толще
durysyraq – правильней, qyzylyraq – краснее, úlkenirek – больше
kúshtirek – сильнее, saryraq – желтее, jylyraq – теплее
jaqynyraq – ближе, sulýyraq – красивее, arzanyraq – дешевле
azyraq – меньше, keńirek – просторнее, tezirek – быстрее
táttirek – слаще, jańaraq – новее, tómenirek – ниже

Конечные согласные ‘ k, q, p ‘ изменяются на звонкие ‘ g, ǵ, b ‘:

bıigirek – выше (bıik — высокий), aǵyraq – белее (aq — белый), sýyǵyraq – холоднее (sýyq — холодный)
tolyǵyraq – полнее (tolyq — полный), aryǵyraq – худее (aryq — худой), kóbirek – больше (kóp — много)

2) ‘ daý/deý, taý/teý, laý/leý ‘. Суффиксы ‘ laý/leý ‘ – после гласных и сонорных ‘ r, ı, ý ‘. На русский язык переводятся прилагательными с суффиксами «оват/еват» или добавляются слова «немного», «чуть-чуть».

qaralaý – черноватый, táttileý – сладковатый, kóńildileý – чуть веселее
lastaý – немного грязнее, jasyldaý – зеленоватый, úlkendeý – чуть больше
bıikteý – немного выше, jaryqtaý – чуть светлее, sańyraýlaý – глуховатый
arzandaý – немного дешевле, salqyndaý – немного прохладнее, sýyqtaý – холодноватый
jańalaý – чуть-чуть новее, qysqalaý – коротковатый, jylylaý – тепловатый
keńdeý – немного просторнее, jeńildeý – немного легче, kókteý – голубоватый
qymbattaý – дороговатый, semizdeý – жирноватый, tereńdeý – немного глубже

3) ‘ ań, qaı, sha/she, ǵysh, ildir
shyl/shil, shyltym/shiltim
ǵyl/qyl, ǵylt/qylt, ǵyltym/qyltym ‘

aqshyl – беловатый, sarǵylt – желтоватый, sursha – сероватый

Примеры образования сравнительной степени прилагательных.

úlken – большой úlkenirek úlkendeý
ystyq – горячий ystyǵyraq ystyqtaý
qysqa – короткий qysqaraq qysqalaý
qymbat – дорогой qymbatyraq qymbattaý
kóp – много kóbirek kópteý
alasa – низкий alasaraq alasalaý
kishi – младший kishirek kishileý
jaqyn – близкий jaqynyraq jaqyndaý
alys – дальний alysyraq alystaý
qyzyl – красный qyzylyraq qyzyldaý
jeńil – лёгкий jeńilirek jeńildeý
aqyldy – умный aqyldyraq aqyldylaý
jumsaq – мягкий jumsaǵyraq jumsaqtaý

2. Превосходная степень (kúsheıtpeli shyraı). Образуется двумя способами.

1) Повторением первого слога, после которого следует суффикс ‘ p ‘:

qap-qara – черный-пречёрный, sap-sary – жёлтый-прежёлтый, áp-ádemi – очень красивый
táp-tátti – очень сладкий, lap-las – очень грязный, tup-tuzdy – очень солёный
up-uzyn – очень длинный, jap-jaqsy – очень хороший, kip-kishkene – довольно маленький
bip-bıik – довольно высокий, jep-jeńil – очень лёгкий, jup-jumsaq – очень мягкий
jyp-jyly – очень тёплый, túp-túzý – совершенно прямой, op-ońaı – совсем лёгкий
ap-aýyr – очень тяжёлый, úp-úlken – огромный, tap-taza – совершенно чистый
jap-jańa – совсем новый, ep-eski – очень старый, qyp-qyshqyl – очень кислый

Если в слове первый гласный звук ‘ ı ‘, то при повторении первого слога в нём будут гласные ‘ y ‘ или ‘ i ‘ в зависимости твёрдости или мягкости слова.

bip-bıik – очень высокий, qyp-qıyn – очень трудный

Прилагательные ‘ aq ‘ и ‘ kók ‘ приобретают вид:

appaq – белый-пребелый, kókpeńbek – синий-пресиний

2) С помощью наречий: óte – очень, asa – наиболее, tym – слишком, eń – самый, eren – весьма, erekshe – особенно, orasan – очень, lyq – до отвала, до отказа, tipten – совсем, tipti – слишком и т.д.

eń salqyn – самый холодный, asa jaman – самый плохой
eń qyzyl – самый красный, eń durys – самый правильный
tym kúshti – слишком сильный, erekshe bıik – особенно высокий
óte ádemi – очень красивый, tipti jaqsy – очень хороший (ещё лучше)

Alma nyń kóıleg i ádemirek. – Платье Алмы красивее.
Jumys óte aýyr. – Работа очень тяжелая.
Kartop tyń sapa sy tómendeý. – Качество картошки немного ниже.
Aspan búgin ap-ashyq. – Небо сегодня чистое-пречистое (открытое).
Áje m niń shash y qap-qara. – Волосы моей бабушки чёрные-пречёрные.

При сравнении двух предметов ко второму существительному добавляется окончание исходного падежа:

Ústel oryndyq tan úlkenirek. – Стол больше стула.
Dárihana úı den alystaý. – Аптека от дома чуть дальше.
Almaty Taraz dan úlkendeý. – Алматы побольше Тараза.

При сравнении может использоваться слово ‘ qaraǵanda – по сравнению ‘. В этом случае ко второму существительному добавляются окончания дательно-направительного падежа.

Seniń boı yń meniń boı ym a qaraǵanda alasa. – Твой рост по сравнению с моим низкий.
Seniń jumys yń meniń jumys ym a qaraǵanda qıyn. – Твоя работа по сравнению с моей тяжёлая.
Tońazytqysh teledıdar ǵa qaraǵanda qymbattyraq. – Холодильник по сравнению с телевизором дороже.
Meniń telefon ym seniń telefon yń a qaraǵanda ádemileý. – Мой телефон по сравнению с твоим немного красивее.

Источник статьи: http://www.kaz-tili.kz/al-prilag2.htm


Популярные записи

0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии