Меню Рубрики

спряжение uscire глагола в итальянском языке

Спряжение глагола USCIRE в итальянском языке. Uscire — выходить. Uscire da/a/con/di/in/su

Итальянский язык с репетитором онлайн

Если Вы заинтересованы в качественных знаниях – напишите нам в форме « Связаться с нами » или на e-mail: luimari@mail.ru

INDICATIVO

PRESENTE

PASSATO PROSSIMO

io esco
tu esci
lui/lei esce
noi usciamo
voi uscite
loro escono

io sono uscito/a
tu sei uscito/a
lui/lei è uscito/a
noi siamo usciti/e
voi siete usciti/e
loro sono usciti/e

IMPERFETTO

TRAPASSATO PROSSIMO

io uscivo
tu uscivi
lui/lei usciva
noi uscivamo
voi uscivate
loro uscivano

io ero uscito/a
tu eri uscito/a
lui/lei era uscito/a
noi eravamo usciti/e
voi eravate usciti/e
loro erano usciti/e

PASSATO REMOTO

TRAPASSATO REMOTO

io uscii
tu uscisti
lui/lei uscì
noi uscimmo
voi usciste
loro uscirono

io fui uscito/a
tu fosti uscito/a
lui/lei fu uscito/a
noi fummo usciti/e
voi foste usciti/e
loro furono usciti/e

FUTURO SEMPLICE

FUTURO ANTERIORE

io uscirò
tu uscirai
lui/lei uscirà
noi usciremo
voi uscirete
loro usciranno

io sarò uscito/a
tu sarai uscito/a
lui/lei sarà uscito/a
noi saremo usciti/e
voi sarete usciti/e
loro saranno usciti/e

CONGIUNTIVO

CONGIUNTIVO PRESENTE

CONGIUNTIVO PASSATO

che io esca
che tu esca
che lui/lei esca
che noi usciamo
che voi usciate
che loro escano

che io sia uscito/a
che tu sia uscito/a
che lui/lei sia uscito/a
che noi siamo usciti/e
che voi siate usciti/e
che loro siano usciti/e

CONGIUNTIVO IMPERFETTO

CONGIUNTIVO TRAPASSATO

che io uscissi
che tu uscissi
che lui/lei uscisse
che noi uscissimo
che voi usciste
che loro uscissero

che io fossi uscito/a
che tu fossi uscito/a
che lui/lei fosse uscito/a
che noi fossimo usciti/e
che voi foste usciti/e
che loro fossero usciti/e

CONDIZIONALE

CONDIZIONALE PRESENTE

CONDIZIONALE PASSATO

io uscirei
tu usciresti
lui/lei uscirebbe
noi usciremmo
voi uscireste
loro uscirebbero

io sarei uscito/a
tu saresti uscito/a
lui/lei sarebbe uscito/a
noi saremmo usciti/e
voi sareste usciti/e
loro sarebbero usciti/e

IMPERATIVO

INFINITO

io —
tu esci
lui/lei esca
noi usciamo
voi uscite
loro escano

Presente: uscire
Passato: essere uscito/a/i/e
PARTICIPIO
Presente: uscente
Passato: uscito/a/i/e
GERUNDIO
Presente: uscendo
Passato: essendo uscito/a/i/e

Примеры употребления глагола uscire с предлогами:

uscire di casa — выйти из дому

uscire di scuola — кончить школу

uscire di rado — редко выходить из дома

uscire di carica — оставить пост / должность

Uscire con (+nome)

Quando usciamo con Luciana e Enrico dobbiamo evitare di parlare di politica perche` non vogliamo litigare.

Uscire a (+inf)

uscì a dire che. — он выскочил с заявлением, что.

uscire al largo — выйти в открытое море

E` uscito un attimo a comprare il latte. Torna subito.

Uscire in (+nome)

uscire in vocale — оканчиваться на гласную

uscire in parole — разразиться словами

uscire in pubblico — выступать публично

Uscire su (+nome)

questa via esce nel corso — эта улица выходит на проспект

uscire sul mare — выходить на море

Uscire da (+nome)

uscire da buona famiglia — происходить из хорошей семьи

uscire dai limiti — выходить за пределы / за рамки

uscire da una società — выйти из состава общества

uscire dal gioco — выйти из игры

uscire dall’ ospedale — выписаться из больницы

uscire di casa — выйти из дому

uscire dal bosco — выйти из леса

uscire dalla porta — выйти в дверь

uscire di sotto terra — появиться из-под земли

uscire dall’alveo / dal letto — выйти из берегов (о реке)

Источник статьи: http://linterprete.ru/italiano/news_post/spryazheniye-glagola-uscire-v-italyanskom-yazyke

Uscire

Глагол USCIRE

1) выходить, выбраться

Спряжение глагола USCIRE

io usc i vo

tu usc i vi

lui/lei/Lei e sc e

lui/lei/Lei usc i va

noi usc i a mo

noi usciv a mo

voi usc i te

voi usciv a te

loro e sc ono

loro usc i vano

tu usc isti

lui/lei/Lei usc ì

noi usc immo

voi usc iste

loro usc irono

io usc irò

tu usc irai

lui/lei/Lei usc irà

noi usc iremo

voi usc irete

loro usc iranno

io usc irei

tu usc iresti

lui/lei/Lei usc irebbe

lui/lei/Lei sarebbe uscito/a

noi usc iremmo

voi usc ireste

loro usc irebbero

che io esc a

che tu esc a

che lui/lei/Lei esc a

che lui/lei/Lei sia uscito/a

che noi usc iamo

che voi usc iate

che loro esc ano

che io usc issi

che tu usc issi

che lui/lei/Lei usc isse

che lui/lei/Lei fosse uscito/a

che noi usc issimo

che voi usc iste

che loro usc issero

Presente: uscire

Passato: essere uscito/a/i/e

Presente: uscendo

Passato: essendo uscito/a/i/e

Источник статьи: http://linguadavid.com/verbi-italiani/uscire

Урок 16. Основные глаголы движения. Настоящее время. Presente Indicativo.

Сегодня мы поговорим об основных глаголах движения.

Запомните следующие пары глаголов:

  • andare-venire – идти-приходить
  • partire-arrivare – отправляться-прибывать
  • tornare-ritornare – возвращаться-заново возвращаться
  • entrare-uscire – входить-выходить
  • salire-scendere – подниматься -спускаться

1.Глаголы andare и venire. Статья о andare и venire ЗДЕСЬ.

2. Глаголы partire и arrivare:

Глагол partire – уезжать, отправляться(о человеке и транспортном средстве).

  • partire per + страна с определенным артиклем, город без артикля – уехать в + страна
  • partire da + страна с определенным артиклем, город без артикля – отправиться из + страна
  • partire in+ средство передвижения – отправиться на (средство передвижения)
  • partire alle – отправиться в(время)
  • partire con la macchina di – отправиться на машине кого-то
  • partire presto/tardi – уехать рано/поздно
  • Parto alle 7 di mattina in macchina. – Я уезжаю в 7 утра на машине.
  • A che ora parti? – Во сколько ты уезжаешь?
  • Il treno parte con il ritardo di 10 minuti. – Поезд отправляется с опозданием в 10 минут.
  • Partiamo tra 5 minuti. – Мы отправляемся через 5 минут.
  • Domani partite per Londra. – Завтра вы уезжаете в Лондон.
  • Partono per l’Italia domani sera. – Они уезжают в Италию завтра вечером.

Глагол arrivare – прибывать.

  • arrivare a( прибыть) + город, место
  • arrivare in(прибыть)+ страна, место
  • arrivare da( прибыть из) + город, страна
  • arrivare in ritardo – прибыть с опозданием
  • arrivare con il ritardo di( прибыть с опозданием) + в (время)
  • arrivare in orario – прийти вовремя
  • arrivare in anticipo – прийти раньше
  • arrivare da solo – прийти одному
  • arrivare a piedi – прийти пешком
  • Arrivo subito. – Я сейчас подойду.(так пишут в сообщениях, или так может ответить официант в ресторане).
  • Stasera arrivi presto o tardi? – Сегодня вечером ты придешь рано или поздно?
  • Arriva da Milano, dall’Italia. – Он прибывает из Милана, из Италии.
  • Arriviamo in aereo. – Мы прибываем на самолете.
  • Arriviamo all’aeroporto alle 5 di sera. – Мы прибываем в аэропорт в 5 вечера.
  • A che ora arrivate a casa? – Во сколько вы приезжаете домой?
  • Appena arrivano, ti faccio sapere. – Как только они приедут, я дам тебе знать.

3. Глаголы tornare-ritornare.

Глагол tornare – возвращаться.

  • tornare a(вернуться в) + город, место
  • tornare da(вернуться из)+ страна, место
  • tornare in(вернуться в) + страна, место
  • tornare alle(вернуться в) +время
  • tornare(вернуться) indietro – назад
  • tornare(вернуться) presto/tardi – рано/поздно
  • tornare (вернуться)a piedi – пешком
  • Torno tardi, non mi aspettate. – Я поздно вернусь, не ждите меня.
  • Chiamami quando torni a casa. – Позвони мне, когда вернешься домой.
  • Domani lui torna dall’Italia. – Завтра он возвращается из Италии.
  • Torniamo da Roma domani sera alle 7. – Мы возвращаемся завтра из Рима в 7.
  • Perché non tornate più tardi? – Почему бы вам не вернуться позже?
  • Loro tornano dall’estero. – Они возвращаются из заграницы.

Глагол ritornare- вернуться заново, еще раз.

  • ritornare(вернуться заново) di nuovo/di sicuro(заново/точно)
  • ritornare indietro((вернуться заново назад)
  • ritornare tra((вернуться заново через)
  • ritornare(вернуться заново) a + город
  • ritornare in(вернуться заново) + страна
  • Ritorno di sicuro in questo posto meraviglioso. – Я точно еще вернусь в это прекрасное место.
  • Ritorniamo in Italia tra 2 mesi. – Мы опять вернемся в Италию через 2 месяца.
  • Lui non ritorna più. Dimenticalo! – Он больше не вернется. Забудь его!
  • Ritorniamo in famiglia. Non abbiamo altra scelta. – Мы возвращаемся в семью. У нас нет другого выбора.
  • Finalmente ritornate ad essere voi stessi! – Наконец-то вы возвращаетесь в себя!
  • Le lettere ritornano indietro! – Письма возвращаются назад!

4. Глаголы entrare-uscire – войти-выйти.

Глагол entrare – входить.

  • entrare(входить) in(в) + место
  • entrare(входить) a(в) + место
  • entrare(входить) alle(в) +время
  • Entro in casa. – Я захожу в дом.
  • Appena entri in ufficio, trovi il passaporto sulla scrivania. – Как только ты войдешь в офис, ты увидишь(найдешь) паспорт на письменном столе.
  • Lui non entra mai in questa stanza. – Он никогда не заходит в эту комнату.
  • Entriamo senza fare rumore, altrimenti la svegliamo. – Мы заходим без шума, иначе мы её разбудим.
  • A che ora entrate a scuola? – Во сколько вы заходите в школу?
  • Entrano al cinema, li vediamo. – Они входят в кинотеатр, мы их видим.

Глагол uscire- выходить. Также употребляется в значении “пойти погулять”.

  • uscire di(выходить из) + casa (дома, чаще всего с этим словом)
  • uscire da(выходить из) + место, средство передвижения
  • uscire(выходить) presto/tardi – рано/поздно
  • uscire(выходить) alle +время
  • Esco di casa presto. – Я рано выхожу из дома.
  • A che ora esci dall’ufficio? – Во сколько ты выходишь из офиса?
  • Lui non esce stasera, ha mal di testa. – Он сегодня не выйдет, у него болит голова.
  • Usciamo più tardi. – Мы выйдем позже.
  • Quando uscite chiudete bene l’appartamento. – Когда вы выходите, закрывайте хорошо квартиру.
  • Non escono dalla stanza. Stanno sempre davanti al PC. – Они не выходят из комнаты. Они все время сидят за компьютером.

5. Глаголы: salire-scendere – подниматься -спускаться

Глаголы salire-подниматься, садиться в транспортное средство.

  • salire a piedi – подняться пешком
  • salire in ascensore – подняться на лифте
  • salire in macchina – сесть в машину
  • Io salgo a piedi. – Я поднимусь пешком.
  • Sali in ascensore? – Ты поднимешься на лифте?
  • Sale in macchina. – Он садится в машину.
  • Non saliamo, ti aspettiamo giù. – Мы не поднимемся, мы ждем тебя внизу.
  • Perché non salite? – Почему вы не поднимаетесь?
  • Loro salgono per 5 minuti. – Они поднимутся на 5 минут.

Глагол scendere- спускаться, выходить из транспортного средства, выходить на улицу.

  • scendere a piedi – спускаться пешком
  • scendere in ascensore – спускаться на лифте
  • scendere piano piano – спускаться осторожно
  • scendere da+ средство передвижения
  • Stasera non scendo, ho mal di pancia. – Сегодня вечером, я не выйду, у меня болит живот.
  • Scendi a piedi? – Ты спустишься пешком?
  • Scende sempre in ascensore, perché è pigro. – Он все время спускается на лифте, потому что он ленивый.
  • Scendiamo tra 5 minuti. – Мы выходим через 5 минут.
  • Scendete piano piano. Le scale sono bagnate. – Спускайтесь осторожно. Лестница мокрая.
  • A quale fermata scendono di solito? – На какой остановке они обычно выходят?

Источник статьи: http://italyanochka.altervista.org/?p=1139


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии