Спряжение глагола USCIRE в итальянском языке. Uscire — выходить. Uscire da/a/con/di/in/su
Итальянский язык с репетитором онлайн
Если Вы заинтересованы в качественных знаниях – напишите нам в форме « Связаться с нами » или на e-mail: luimari@mail.ru
INDICATIVO
PRESENTE
PASSATO PROSSIMO
io esco
tu esci
lui/lei esce
noi usciamo
voi uscite
loro escono
io sono uscito/a
tu sei uscito/a
lui/lei è uscito/a
noi siamo usciti/e
voi siete usciti/e
loro sono usciti/e
IMPERFETTO
TRAPASSATO PROSSIMO
io uscivo
tu uscivi
lui/lei usciva
noi uscivamo
voi uscivate
loro uscivano
io ero uscito/a
tu eri uscito/a
lui/lei era uscito/a
noi eravamo usciti/e
voi eravate usciti/e
loro erano usciti/e
PASSATO REMOTO
TRAPASSATO REMOTO
io uscii
tu uscisti
lui/lei uscì
noi uscimmo
voi usciste
loro uscirono
io fui uscito/a
tu fosti uscito/a
lui/lei fu uscito/a
noi fummo usciti/e
voi foste usciti/e
loro furono usciti/e
FUTURO SEMPLICE
FUTURO ANTERIORE
io uscirò
tu uscirai
lui/lei uscirà
noi usciremo
voi uscirete
loro usciranno
io sarò uscito/a
tu sarai uscito/a
lui/lei sarà uscito/a
noi saremo usciti/e
voi sarete usciti/e
loro saranno usciti/e
CONGIUNTIVO
CONGIUNTIVO PRESENTE
CONGIUNTIVO PASSATO
che io esca
che tu esca
che lui/lei esca
che noi usciamo
che voi usciate
che loro escano
che io sia uscito/a
che tu sia uscito/a
che lui/lei sia uscito/a
che noi siamo usciti/e
che voi siate usciti/e
che loro siano usciti/e
CONGIUNTIVO IMPERFETTO
CONGIUNTIVO TRAPASSATO
che io uscissi
che tu uscissi
che lui/lei uscisse
che noi uscissimo
che voi usciste
che loro uscissero
che io fossi uscito/a
che tu fossi uscito/a
che lui/lei fosse uscito/a
che noi fossimo usciti/e
che voi foste usciti/e
che loro fossero usciti/e
CONDIZIONALE
CONDIZIONALE PRESENTE
CONDIZIONALE PASSATO
io uscirei
tu usciresti
lui/lei uscirebbe
noi usciremmo
voi uscireste
loro uscirebbero
io sarei uscito/a
tu saresti uscito/a
lui/lei sarebbe uscito/a
noi saremmo usciti/e
voi sareste usciti/e
loro sarebbero usciti/e
IMPERATIVO
INFINITO
io —
tu esci
lui/lei esca
noi usciamo
voi uscite
loro escano
Presente: uscire
Passato: essere uscito/a/i/e
PARTICIPIO
Presente: uscente
Passato: uscito/a/i/e
GERUNDIO
Presente: uscendo
Passato: essendo uscito/a/i/e
Примеры употребления глагола uscire с предлогами:
uscire di casa — выйти из дому
uscire di scuola — кончить школу
uscire di rado — редко выходить из дома
uscire di carica — оставить пост / должность
Uscire con (+nome)
Quando usciamo con Luciana e Enrico dobbiamo evitare di parlare di politica perche` non vogliamo litigare.
Uscire a (+inf)
uscì a dire che. — он выскочил с заявлением, что.
uscire al largo — выйти в открытое море
— E` uscito un attimo a comprare il latte. Torna subito.
Uscire in (+nome)
uscire in vocale — оканчиваться на гласную
uscire in parole — разразиться словами
uscire in pubblico — выступать публично
Uscire su (+nome)
questa via esce nel corso — эта улица выходит на проспект
uscire sul mare — выходить на море
Uscire da (+nome)
uscire da buona famiglia — происходить из хорошей семьи
uscire dai limiti — выходить за пределы / за рамки
uscire da una società — выйти из состава общества
uscire dal gioco — выйти из игры
uscire dall’ ospedale — выписаться из больницы
uscire di casa — выйти из дому
uscire dal bosco — выйти из леса
uscire dalla porta — выйти в дверь
uscire di sotto terra — появиться из-под земли
uscire dall’alveo / dal letto — выйти из берегов (о реке)
Источник статьи: http://linterprete.ru/italiano/news_post/spryazheniye-glagola-uscire-v-italyanskom-yazyke
Uscire
Глагол USCIRE
1) выходить, выбраться
Спряжение глагола USCIRE
io usc i vo
tu usc i vi
lui/lei/Lei e sc e
lui/lei/Lei usc i va
noi usc i a mo
noi usciv a mo
voi usc i te
voi usciv a te
loro e sc ono
loro usc i vano
tu usc isti
lui/lei/Lei usc ì
noi usc immo
voi usc iste
loro usc irono
io usc irò
tu usc irai
lui/lei/Lei usc irà
noi usc iremo
voi usc irete
loro usc iranno
io usc irei
tu usc iresti
lui/lei/Lei usc irebbe
lui/lei/Lei sarebbe uscito/a
noi usc iremmo
voi usc ireste
loro usc irebbero
che io esc a
che tu esc a
che lui/lei/Lei esc a
che lui/lei/Lei sia uscito/a
che noi usc iamo
che voi usc iate
che loro esc ano
che io usc issi
che tu usc issi
che lui/lei/Lei usc isse
che lui/lei/Lei fosse uscito/a
che noi usc issimo
che voi usc iste
che loro usc issero
Presente: uscire
Passato: essere uscito/a/i/e
Presente: uscendo
Passato: essendo uscito/a/i/e
Источник статьи: http://linguadavid.com/verbi-italiani/uscire
Урок 16. Основные глаголы движения. Настоящее время. Presente Indicativo.
Сегодня мы поговорим об основных глаголах движения.
Запомните следующие пары глаголов:
- andare-venire – идти-приходить
- partire-arrivare – отправляться-прибывать
- tornare-ritornare – возвращаться-заново возвращаться
- entrare-uscire – входить-выходить
- salire-scendere – подниматься -спускаться
1.Глаголы andare и venire. Статья о andare и venire ЗДЕСЬ.
2. Глаголы partire и arrivare:
Глагол partire – уезжать, отправляться(о человеке и транспортном средстве).
- partire per + страна с определенным артиклем, город без артикля – уехать в + страна
- partire da + страна с определенным артиклем, город без артикля – отправиться из + страна
- partire in+ средство передвижения – отправиться на (средство передвижения)
- partire alle – отправиться в(время)
- partire con la macchina di – отправиться на машине кого-то
- partire presto/tardi – уехать рано/поздно
- Parto alle 7 di mattina in macchina. – Я уезжаю в 7 утра на машине.
- A che ora parti? – Во сколько ты уезжаешь?
- Il treno parte con il ritardo di 10 minuti. – Поезд отправляется с опозданием в 10 минут.
- Partiamo tra 5 minuti. – Мы отправляемся через 5 минут.
- Domani partite per Londra. – Завтра вы уезжаете в Лондон.
- Partono per l’Italia domani sera. – Они уезжают в Италию завтра вечером.
Глагол arrivare – прибывать.
- arrivare a( прибыть) + город, место
- arrivare in(прибыть)+ страна, место
- arrivare da( прибыть из) + город, страна
- arrivare in ritardo – прибыть с опозданием
- arrivare con il ritardo di( прибыть с опозданием) + в (время)
- arrivare in orario – прийти вовремя
- arrivare in anticipo – прийти раньше
- arrivare da solo – прийти одному
- arrivare a piedi – прийти пешком
- Arrivo subito. – Я сейчас подойду.(так пишут в сообщениях, или так может ответить официант в ресторане).
- Stasera arrivi presto o tardi? – Сегодня вечером ты придешь рано или поздно?
- Arriva da Milano, dall’Italia. – Он прибывает из Милана, из Италии.
- Arriviamo in aereo. – Мы прибываем на самолете.
- Arriviamo all’aeroporto alle 5 di sera. – Мы прибываем в аэропорт в 5 вечера.
- A che ora arrivate a casa? – Во сколько вы приезжаете домой?
- Appena arrivano, ti faccio sapere. – Как только они приедут, я дам тебе знать.
3. Глаголы tornare-ritornare.
Глагол tornare – возвращаться.
- tornare a(вернуться в) + город, место
- tornare da(вернуться из)+ страна, место
- tornare in(вернуться в) + страна, место
- tornare alle(вернуться в) +время
- tornare(вернуться) indietro – назад
- tornare(вернуться) presto/tardi – рано/поздно
- tornare (вернуться)a piedi – пешком
- Torno tardi, non mi aspettate. – Я поздно вернусь, не ждите меня.
- Chiamami quando torni a casa. – Позвони мне, когда вернешься домой.
- Domani lui torna dall’Italia. – Завтра он возвращается из Италии.
- Torniamo da Roma domani sera alle 7. – Мы возвращаемся завтра из Рима в 7.
- Perché non tornate più tardi? – Почему бы вам не вернуться позже?
- Loro tornano dall’estero. – Они возвращаются из заграницы.
Глагол ritornare- вернуться заново, еще раз.
- ritornare(вернуться заново) di nuovo/di sicuro(заново/точно)
- ritornare indietro((вернуться заново назад)
- ritornare tra((вернуться заново через)
- ritornare(вернуться заново) a + город
- ritornare in(вернуться заново) + страна
- Ritorno di sicuro in questo posto meraviglioso. – Я точно еще вернусь в это прекрасное место.
- Ritorniamo in Italia tra 2 mesi. – Мы опять вернемся в Италию через 2 месяца.
- Lui non ritorna più. Dimenticalo! – Он больше не вернется. Забудь его!
- Ritorniamo in famiglia. Non abbiamo altra scelta. – Мы возвращаемся в семью. У нас нет другого выбора.
- Finalmente ritornate ad essere voi stessi! – Наконец-то вы возвращаетесь в себя!
- Le lettere ritornano indietro! – Письма возвращаются назад!
4. Глаголы entrare-uscire – войти-выйти.
Глагол entrare – входить.
- entrare(входить) in(в) + место
- entrare(входить) a(в) + место
- entrare(входить) alle(в) +время
- Entro in casa. – Я захожу в дом.
- Appena entri in ufficio, trovi il passaporto sulla scrivania. – Как только ты войдешь в офис, ты увидишь(найдешь) паспорт на письменном столе.
- Lui non entra mai in questa stanza. – Он никогда не заходит в эту комнату.
- Entriamo senza fare rumore, altrimenti la svegliamo. – Мы заходим без шума, иначе мы её разбудим.
- A che ora entrate a scuola? – Во сколько вы заходите в школу?
- Entrano al cinema, li vediamo. – Они входят в кинотеатр, мы их видим.
Глагол uscire- выходить. Также употребляется в значении “пойти погулять”.
- uscire di(выходить из) + casa (дома, чаще всего с этим словом)
- uscire da(выходить из) + место, средство передвижения
- uscire(выходить) presto/tardi – рано/поздно
- uscire(выходить) alle +время
- Esco di casa presto. – Я рано выхожу из дома.
- A che ora esci dall’ufficio? – Во сколько ты выходишь из офиса?
- Lui non esce stasera, ha mal di testa. – Он сегодня не выйдет, у него болит голова.
- Usciamo più tardi. – Мы выйдем позже.
- Quando uscite chiudete bene l’appartamento. – Когда вы выходите, закрывайте хорошо квартиру.
- Non escono dalla stanza. Stanno sempre davanti al PC. – Они не выходят из комнаты. Они все время сидят за компьютером.
5. Глаголы: salire-scendere – подниматься -спускаться
Глаголы salire-подниматься, садиться в транспортное средство.
- salire a piedi – подняться пешком
- salire in ascensore – подняться на лифте
- salire in macchina – сесть в машину
- Io salgo a piedi. – Я поднимусь пешком.
- Sali in ascensore? – Ты поднимешься на лифте?
- Sale in macchina. – Он садится в машину.
- Non saliamo, ti aspettiamo giù. – Мы не поднимемся, мы ждем тебя внизу.
- Perché non salite? – Почему вы не поднимаетесь?
- Loro salgono per 5 minuti. – Они поднимутся на 5 минут.
Глагол scendere- спускаться, выходить из транспортного средства, выходить на улицу.
- scendere a piedi – спускаться пешком
- scendere in ascensore – спускаться на лифте
- scendere piano piano – спускаться осторожно
- scendere da+ средство передвижения
- Stasera non scendo, ho mal di pancia. – Сегодня вечером, я не выйду, у меня болит живот.
- Scendi a piedi? – Ты спустишься пешком?
- Scende sempre in ascensore, perché è pigro. – Он все время спускается на лифте, потому что он ленивый.
- Scendiamo tra 5 minuti. – Мы выходим через 5 минут.
- Scendete piano piano. Le scale sono bagnate. – Спускайтесь осторожно. Лестница мокрая.
- A quale fermata scendono di solito? – На какой остановке они обычно выходят?
Источник статьи: http://italyanochka.altervista.org/?p=1139