Словацкий язык без ошибок
уроки и материалы, репетитор словацкого по Скайпу
Типы спряжения глаголов в словацком языке
В таблице далее приведены спряжения всех типов глаголов в словацком языке, а также образованные от них формы прошедшего времени, страдательного залога, прилагательных и существительных.
Пример того как понимать таблицу рассмотрим на глаголе chytať — хватать.
В первой строке подряд идут формы спряжения от первого лица к третьему в настоящем времени, последняя форма – это повелительное наклонение:
chytám — я хватаю, chytáš — ты хватаешь, chytá — он (она, оно) хватает, chytáme — мы хватаем, chytáte — вы хватаете, chytajú — они хватают. Chytaj! — хватай!
Во второй строчке приведены различные образования от данного глагола:
Chytajúc — хватая (отвечает на вопрос Как?). Chytajúci — хватающий (причастие настоящего времени). Chytal (chytala, chytalo, chytali) — прошедшее время м.р. (женский, средний, мн. число). Chytavší — хватавший (причастие прошедшего времени). Chytaný — схваченный (страдательный залог). Chytanie — хватание (существительное, образованное от глагола).
chytám, chytáš, chytá, chytáme, chytáte, chytajú. Chytaj! Chytajme! Chytajte!
chytajúc, chytajúci, chytal (chytala, chytalo, chytali), chytavší, chytaný, chytanie
подробнее о спряжении образца глагола Chytať
rozumiem, rozumieš, rozumie, rozumieme, rozumiete, rozumejú. Rozumej! Rozumejme! Rozumejte!
rozumejúc, rozumejúci, rozumel (rozumela, rozumelo, rozumeli), rozumevší, rozumený, rozumenie
nesiem, nesieš, nesie, nesieme, nesiete, nesú. Nes! Nesme! Neste!
nesúc, nesúci, niesol (niesla, nieslo, niesli), –, nesený, nesenie
hyniem, hynieš, hynie, hynieme, hyniete, hynú. Hyň! Hyňme! Hyňte!
hynúc, hynúci, hynul (hynula, hynulo, hynuli), hynuvší, hynutý, hynutie
triem, trieš, trie, trieme, triete, trú. Tri! Trime! Trite!
trúc, trúci, trel (trela, trelo, treli), trevší, trený, trenie
beriem, berieš, berie, berieme, beriete, berú. Ber! Berme! Berte!
berúc, berúci, bral (brala, bralo, brali), -, braný, branie
češem, češeš, češe, češeme, češete, češú. Češ! Češme! Češte!
češúc, češúci, česal (česala, česalo, česali), česavší, česaný, česanie
подробнее о спряжении образца глагола Česať
žnem, žneš, žne, žneme, žnete, žnú. Žni! Žnime! Žnite!
žnúc, žnúci, žal (žala, žalo, žali), žavší, žatý, žatie
chudnem, chudneš, chudne, chudneme, chudnete, chudnú. Chudni! Chudnime! Chudnite!
chudnúc, chudnúci, chudol (chudla, chudlo, chudli), chudnuvší, (s)chudnutý, chudnutie
žujem, žuješ, žuje, žujeme, žujete, žujú. Žuj! Žujme! Žujte!
žujúc, žujúci, žul (žula, žulo, žuli), žuvší, žutý, žutie
pracujem, pracuješ, pracuje, pracujeme, pracujete, pracujú. Pracuj! Pracujme! Pracujte!
pracujúc, pracujúci, pracoval (pracovala, pracovalo, pracovali), pracovavší, pracovaný, pracovanie
robím, robíš, robí, robíme, robíte, robia. Rob! Robme! Robte!
robiac, robiaci, robil (robila, robilo, robili), robivší, robený, robenie
vidím, vidíš, vidí, vidíme, vidíte, vidia. Viď! Viďme! Viďte!
vidiac, vidiaci, videl (videla, videlo, videli), videvší, videný, videnie
kričím, kričíš, kričí, kričíme, kričíte, kričia. Krič! Kričme! Kričte!
kričiac, kričiaci, kričal (kričala, kričalo, kričali), kričavší, (vy)kričaný, kričanie
подробнее о спряжении образца глагола Kričať
som, si, je, sme, ste, sú. Buď ! Buďme! Buďte!
súc, -, -, bol (bola, bolo, boli), byvší, -, -, bytie
jem, ješ, je, jeme, jete, jedia. Jedz! Jedzme! Jedzte!
jediac, jediaci, jedol (jedla, jedlo, jedli), (z)jedší, jedený, jedenie
viem, vieš, vie, vieme, viete, vedia. Vedz! Vedzme! Vedzte!
vediac, vediaci, vedel (vedela, vedelo, vedeli), (doz)vedevší sa, vedený, vedenie
chcem, chceš, chce, chceme, chcete, chcú. Chci! Chcime! Chcite!
chcejúc, chcejúci, chcel (chcela, chcelo, chceli), chcevší, chcený, chcenie
idem, ideš, ide, ideme, idete, idú. Iď (choď)! Iďme (choďme)! Iďte (choďte)!
idúc, idúci, išiel (išla, išlo, išli), -, –
stanem (sa), staneš (sa), stane (sa), staneme (sa), stanete (sa), stanú (sa). Staň (sa)! Staňme (sa)! Staňte (sa)!
stanúc (sa), –, stal sa (stala sa, stalo sa, stali sa), stavší (sa), –, –
stojím, stojíš, stojí, stojíme, stojíte, stoja. Stoj! Stojme! Stojte!
stojac, stojaci, stál (stála, stálo, stáli), stávší, statý, státie
Источник: основа таблицы взята из книги „Moderná slovenčina“, Jozef Mistrík, 1995
Чтобы проверить знания, используйте упражнения: первая часть.
Источник статьи: http://slovenskyjazyk.info/slovesa-vzory/
Спряжение словацких глаголов
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
Этот урок мы сделали по принципу чешского языка по двум причинам:
- уж очень похожи языки и те, кто учил с нами чешский или знают его уже, увидят много общего;
- тем не менее, языки отличаются и те, кто учил с нами чешский или его уже знает, увидят различия.
Тем же, кто начинает с нами с нуля изучение словацкого языка и вообще никогда не слышал чешский язык, просто нужно обратить внимание на то, что разделение глаголов на группы идет исключительно из-за местоимений «он» и «она». Именно по окончаниям глагола в этих местоимениях и различаются сами группы.
Окончания же для остальных местоимений практически одинаковые во всех группах, так что запомнить эту тему не составит труда.
Группа 1
prosiť (просить) , učiť (sa) (учить(ся) = заниматься, обучать) , tlačiť (печатать) , vravieť (говорить) , myslieť (думать) , páčiť (sa) (нравиться) , končiť (заканчивать) , stáť (стоять) , mlčať (молчать)
Pros ím ťa. – Я прошу тебя.
Prečo ho nepopros íš ? – Почему ты не просишь его?
Nikto ťa o to nepros í . – Никто тебя об этом не просит.
Pros íme vás, prídte zajtra skôr. – Мы просим Вас, приходите завтра пораньше.
Dobre, keďže toľko pros íte . – Хорошо, раз вы так просите.
Oni nepros ia . Robia. – Они не просят. Они делают.
prosiť – просить | |
---|---|
Ja | pros im |
Ty | pros íš |
On, ona, ono | pros i |
My | pros íme |
Vy | pros íte |
Oni | pros ia |
Группа 2
čakať (ждать) , hľadať (искать) , čitať (читать) , volať (звонить по телефону) , bývať (жить по адресу) , nachádzať (sa) (находить(ся)) , pozerať (смотреть) , začínať (начинать)
Všade ťa hľad ám . – Я ищу тебя везде.
Čo hľad áš ? – Что ты ищешь?
Koho on hľad á ? – Кого он ищет?
On hľad á kľúče a telefón. – Он ищет ключи и телефон.
Hľad áme byt. – Мы ищем квартиру.
Prečo si nehľad áte auto? Potrebujete ho? – Почему вы не ищете машину? Она вам нужна?
Oni teraz hľad ajú novú prácu. – Они ищут сейчас новую работу.
čakať / ponáhľať sa – ждать / торопиться
Čak ám na teba vedľa obchodu. Ponáhľ am sa. – Я жду тебя возле магазина. Я тороплюсь.
Na čo čak áš ? Kam sa ponáhľ aš ? – Чего ты ждешь? Куда ты торопишься?
Čas nečak á . Ale on sa neponáhľ a . – Время не ждет. А он не торопится.
Ona čak á na princa. Ona sa neponáhľ a . – Она ждет принца. Она не торопится.
Čak áme na vás v reštauracií. My sa neponáhľ ame . – Мы ждем вас в ресторанчике. Мы не торопимся.
Čak áte dĺho? Sa ponáhľ ate ? – Вы долго нас ждете? Вы торопитесь?
Oni nečak ajú . Nikam sa neponáhľ ajú . – Они не ждут. Они никуда не торопятся.
čakať – ждать | |
---|---|
Ja | čak ám |
Ty | čak áš |
On, ona, ono | čak á |
My | čak áme |
Vy | čak áte |
Oni | čak ajú |
Группа 3
kupovať (покупать) , pracovať (работать) , študovať (учиться в школе, институте)
Ja pracuj em na pol úväzku. – Я работаю на полставки.
Kde pracuj eš ? – Где ты работаешь?
On nepracu je . – Он не работает.
Ona pracu je od ôsmej do štvrtej. – Она работает с восьми до четырех.
My pracuj eme cez víkendy. – Мы работаем в выходные.
Do kedy pracuj ete ? – До когда вы работаете?
Oni pracuj ú na brigáde. – Они работают на бригаде.
pracovať – работать | |
---|---|
Ja | pracuj em |
Ty | pracuj eš |
On, ona, ono | pracu je |
My | pracuj eme |
Vy | pracuj ete |
Oni | pracuj ú |
Группа 4
chápať (понимать) , bráť (брать) , vziať (взять) , niesť (нести) , mrznúť (мерзнуть) , stárnuť (стареть) , mladnúť (молодеть)
Ja všetko cháp em . – Я все понимаю.
Cháp eš ma? Cháp eš , o čom hovorím? – Ты меня понимаешь? Ты понимаешь, о чем я
говорю?
Ona všetko cháp e hneď. – Она понимает все с первого раза.
Dobre vás cháp eme . – Мы вас хорошо понимаем.
Cháp ete , o čom (oni) hovoria? – Вы понимаете, о чем они говорят?
Oni nič necháp ú . – Они ничего не понимают.
Mrzn em . – Я мерзну.
Ona v tom kabáte mrzn e . – Она мерзнет в этом пальто.
Na jeseň mrzn eme . – Осенью мы мерзнем.
Zmrzn ete bez bundy v jaskyni. – Вы замерзнете в пещере без куртки.
Oni mrzn ú vonku. – Они мерзнут на улице.
Ja ťa beri em so sebou. – Я беру тебя с собой.
Beri eš si niečo so sebou? – Ты что-то с собой берешь?
On beri e si zo života to najlepšie. – Он берет от жизни самое лучшее.
Nie, neberi eme to. – Нет, мы это не берем.
Prečo to beri ete ? – Почему вы берете это?
Oni si vždy ber ú na dovolenku psa. – Они всегда берут с собой в отпуск собаку.
Ja si to vezm em . – Я это возьму.
Vezm eš si ty papiere? – Ты возьмешь эти документы?
On si ju vezm e so sebou. – Он возьмет ее с собой.
Ona si vezm e dovolenku. – Она возьмет отпуск.
My si vezm eme všetko, čo potrebujeme. – Мы возьмем все, что нужно.
Vy si to vezm ete ? – Вы это возьмете?
Prečo si to nevezm ú ? – Почему они это не возьмут?
chápať – понимать | |
---|---|
Ja | cháp em |
Ty | cháp eš |
On, ona, ono | cháp e |
My | cháp eme |
Vy | cháp ete |
Oni | cháp ú |
Если собрать в одну таблицу все наши группы глаголов, то Вы четко увидите некоторое
сходство в окончаниях всех местоимений и различия в окончаниях для «он», «она»:
Группа 1 | Группа 2 | Группа 3 | Группа 4 | |
---|---|---|---|---|
Ja | pros im | čak ám | pracu jem | cháp em |
Ty | pros íš | čak áš | pracu ješ | cháp eš |
On, ona, ono | pros í | čak á | pracu je | cháp e |
My | pros íme | čak áme | pracu jeme | cháp eme |
Vy | pros íte | čak áte | pracu jete | cháp ete |
Oni | pros ia | čak ajú | pracu jú | cháp ú |
Глаголы «идти (ехать)», «есть, кушать» и «видеть» мы выносим отдельно, чтобы они не затерлись среди всех глаголов. Их спряжение лучше выучить сразу, чтобы тут же использовать правильно эти глаголы в разговоре:
ísť идти, ехать | jesť есть, кушать | vidieť видеть | |
---|---|---|---|
Ja | idem | jem | vidím |
Ty | ideš | ješ | vidíš |
On, ona, ono | ide | je | vidí |
My | ideme | jeme | vidíme |
Vy | idete | jete | vidíte |
Oni | idú | jedia | vidia |
Эти глаголы, даже скорее формы их спряжения, вам нужно запомнить. Поверьте, это не трудно.
Во втором уроке мы с Вами выучили фразу mať rád (любить, нравиться) . В этом уроке мы с Вами научимся отвечать правильно на вопрос «Что тебе нравится?».
Čo máš rád? – Что тебе нравится?
Rád (a, i) + глагол
Rad(a) cestujem. – Я с удовольствием путешествую.
Rada nakupuje. – Она с удовольствием делает покупки.
Radi varíme. – Мы с удовольствием готовим.
Mám rad(a) cestovanie. – Я люблю путешествовать.
Má rada nakupovánie. – Она любит делать покупки.
Máme radi varenie. – Мы любим готовить.
Ещё хочу обратить ваше внимание на оборот nechať si + инфинитив – дать себе (для себя) что-то сделать .
Этот оборот словаки используют, когда работу не выполняют сами, а кто-то (неважно, кто).
Nechám si ušít šaty. – Я сошью платье (дам кому-то сшить себе платье).
Necháte si urobiť nový účes? – Сделаете новую прическу (дадите себе сделать новую прическу)?
On si nechá vytlačiť fotky v fotopredajni. – Он напечатает фотографии в фотомагазине (не сам, а оператор).
Necháme si urobiť nové dvere. – Мы сделаем новую дверь (на самом деле мы только заплатим за изготовление и установку, другими словами дадим кому-то её нам поставить).
Necháte si úrobiť kartu poistenca. – Сделаете новую карту клиента страховой компании (некий работник страховой для нас это будет делать).
В словацком языке отрицание ne с глаголом пишется слитно.
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/sk-ru/seven/3/
Lekcia 2
Все граматические формы глагола в словацком языке, так же как и в русском, образуются от двух главных глагольных основ: основы настоящего времени и основы инфинитива, причём последняя часто совпадает с основой прошедшего времени.
Инфинитив в словацком языке, подобно инфинитиву в русском, оканчивается на -ť. Основа инфинитива получается при отделении суффикса инфинитива -ť
Инфинитив | Основа инфинитива |
chytať rozumieť pracovať padnúť robiť niesť | chyta- rozumie- pracova- padnú- robi- nies- |
Основа настоящего времени выявляется в спрягаемых формах настоящего времени при отделении личных окончаний глагола -m; -š; -me; -te; -ú (u); -ia (a). Основа настоящего времени состоит из корня и тематической морфемы или только из корня. В форме 3-го л. мн. числа настоящего времени тематическая морфема часто имеет другой вид по сравнению с другими формами настоящего времени:
Инфинитив | 3-е л. ед. ч. | 3-е л. мн. ч. | Тематическая морфема |
chytať rozumieť biť padnúť česať niesť robiť | chyt-á rozum-ie bi-je pad-ne čes-e nies-ie rob-í | chyt-aj -ú rozum-ej -ú bi-j -ú pad-n -ú čes-ú nies-ú rob-ia | á/aj ie/ej je/j ne/n e/O ie/O í/O |
Модальные глаголы выражают различные оттенки долженствования, желательности, возможности, способности или необходимости совершения лицом какого-либо действия. В сочетании с модальными глаголами основной смысловой глагол употребляется в форме инфинитива.
Основными модальными глаголами в словацком языке являются следующие:
Глагол chcieť выражает желание. На русский язык он переводится глаголом хотеть:
Chcem študovať. Chce tancovať. Chcete ísť s nami? | Я хочу учиться. Она (он) хочет танцевать. Вы хотите пойти с нами? |
Глагол môcť в словацком языке выражает оттенок возможности. В русском языке ему соответствует глагол мочь:
Môžem ti požičať tú knihu. Nemôže to urobiť. Môžeme sa zhovárať nahlas. | Я могу одолжить тебе эту книгу. Он (она) не может это сделать. Мы можем разговаривать громко. |
Глагол mať в модальном значении выражает оттенок меннее категорического долженствования или возможности. Глагол mať с оттенком долженствования переводится на русский язык при помощи слов нужно (надо), следует. Оттенок возможности передаётся на русский язык посредством слова можно:
Máme počkať. Má už odísť? Dnes mám prať. | Нам надо подождать. Ему (ей) уже можно уйти? Мне надо сегодня стирать. |
Глагол musieť означает наивысшую степень долженствования. Из всех модальных глаголов он выражает самую категорическую необходимость совершения действия, названного смысловым глаголом. На русский язык глагол musieť чаще всего переводится конструкцией с должен, обязан, вынужден:
Musíme tam byť včas. Musí všetko povedať rodičom. Musíte o tom vedieť. | Мы должны там быть вовремя. Он (она) должен (обязан) всё сказать родителям. Вы должны (обязаны) об этом знать. |
Глагол smieť выражает значение «иметь право, сметь». В русском язке ему соответствуют глаголы мочь, сметь, иметь право:
Smiem tam ísť? Nesmieš tam vkročiť. Každý to smie vedieť. | Я могу туда пойти? (Мне можно туда пойти?) Ты не имеешь права туда войти. (Ты не смеешь туда войти.) Каждый имеет право знать это. |
|
|
V predsieni visí zrkadlo. — V predsieni visia zrkadlá.
1. Na okne visí záclona. 2. Na dlážke leží koberec. 3. Pri stole stojí stolička. 4. Na stene visí maľba. 5. Na stole leží pero. 6. V kúte stojí skriňa. 7. Na stene visí kresba. 8. Na pohovke leží kniha. 9. V kúte stojí stolík. 10. Na povale visí luster. 11. Na stoličke leží aktovka. 12. Na polici stojí slovník. 13. Pri televízore stojí stojacia lampa. 14. V kuchyni je sporák. 15. V kresle leží učebnica. 16. Na stene visí polica. 17. V obývačke stojí gauč.
Chcete ta ísť? — Áno, chceme ta ísť.
bývať s rodičmi, tancovať moderný tanec, pozerať televíziu, spievať hlasne, bývať na dedine, raňajkovať mlieko, obedovať spolu, večerať skoro, zariadiť izbu moderne, vedieť všetko, ísť trolejbusom, mať auto, jesť hríby, dať kabát na vešiak
Máš dnes prednášať? — Nie, nemám dnes prednášať.
upratovať izbu, umývať riad, prať bielizeň, variť obed, ísť do školy, robiť cvičenia, prijímať návštevy, študovať
Musíte to vedieť presne? — Áno, musíme to vedieť presne.
veľa študovať, hodne cvičiť, mnoho čítať, navštevovať prednášky, odpovedať na otázky, chodiť na každé seminárne cvičenie, upratovať izbu každý deň, umývať riad hneď, prať každý večer, robiť rozcvičku každé ráno, ísť na prednášku, vedieť to presne
Со môžeš robiť vo svojom byte? — Vo svojom byte môžem pokojne bývať.
v obývačke — pozerať televíziu, tancovať, spievať, prijímať návštevy, počúvať hudbu; v kuchyni — raňajkovať, obedovať, večerať, umývať riad; v kúpeľni— kúpať sa, sprchovať sa, prať bielizeň; v spálni — spať, odpočívať; v posluchárni — počúvať prednášky, robiť cvičenia, odpovedať na otázky
dať knihy na stôl — Chce dať knihy na stôl.
Môže dať knihy na stôl. Musí dať knihy na stôl.
Má dať knihy na stôl. Smie dať knihy na stôl.
dať práčku do kúpeľne, dať kreslo do spálne, dať klavír do obývačky, dať chladničku do kuchyne, dať bielizeň do skrine, dať riad do príborníka, dať knihy na policu, dať kabát a klobúk na vešiak, dať knihy na stôl, dať knihy do aktovky, dať kôš na odpadky pod umývadlo
Источник статьи: http://www.slovnik.org/ru/Ucebnica/Lekcia_02.html