Спряжение глагола TRADURRE в итальянском языке. Tradurre — переводить. Tradurre in/da. a
Итальянский язык с репетитором онлайн
Если Вы заинтересованы в качественных знаниях – напишите нам в форме « Связаться с нами » или на e-mail: luimari@mail.ru
INDICATIVO
PRESENTE
PASSATO PROSSIMO
io traduco
tu traduci
lui/lei traduce
noi traduciamo
voi traducete
loro traducono
io ho tradotto
tu hai tradotto
lui/lei ha tradotto
noi abbiamo tradotto
voi avete tradotto
loro hanno tradotto
IMPERFETTO
TRAPASSATO PROSSIMO
io traducevo
tu traducevi
lui/lei traduceva
noi traducevamo
voi traducevate
loro traducevano
io avevo tradotto
tu avevi tradotto
lui/lei aveva tradotto
noi avevamo tradotto
voi avevate tradotto
loro avevano tradotto
PASSATO REMOTO
TRAPASSATO REMOTO
io tradussi
tu traducesti
lui/lei tradusse
noi traducemmo
voi traduceste
loro tradussero
io ebbi tradotto
tu avesti tradotto
lui/lei ebbe tradotto
noi avemmo tradotto
voi aveste tradotto
loro ebbero tradotto
FUTURO SEMPLICE
FUTURO ANTERIORE
io tradurrò
tu tradurrai
lui/lei tradurrà
noi tradurremo
voi tradurrete
loro tradurranno
io avrò tradotto
tu avrai tradotto
lui/lei avrà tradotto
noi avremo tradotto
voi avrete tradotto
loro avranno tradotto
CONGIUNTIVO
CONGIUNTIVO PRESENTE
CONGIUNTIVO PASSATO
che io traduca
che tu traduca
che lui/lei traduca
che noi traduciamo
che voi traduciate
che loro traducano
che io abbia tradotto
che tu abbia tradotto
che lui/lei abbia tradotto
che noi abbiamo tradotto
che voi abbiate tradotto
che loro abbiano tradotto
CONGIUNTIVO IMPERFETTO
CONGIUNTIVO TRAPASSATO
che io traducessi
che tu traducessi
che lui/lei traducesse
che noi traducessimo
che voi traduceste
che loro traducessero
che io avessi tradotto
che tu avessi tradotto
che lui/lei avesse tradotto
che noi avessimo tradotto
che voi aveste tradotto
che loro avessero tradotto
CONDIZIONALE
CONDIZIONALE PRESENTE
CONDIZIONALE PASSATO
io tradurrei
tu tradurresti
lui/lei tradurrebbe
noi tradurremmo
voi tradurreste
loro tradurrebbero
io avrei tradotto
tu avresti tradotto
lui/lei avrebbe tradotto
noi avremmo tradotto
voi avreste tradotto
loro avrebbero tradotto
IMPERATIVO
INFINITO
io —
tu traduci
lui/lei traduca
noi traduciamo
voi traducete
loro traducano
Presente: tradurre
Passato: avere tradotto
PARTICIPIO
Presente: traducente
Passato: tradotto
GERUNDIO
Presente: traducendo
Passato: avendo tradotto
Примеры употребления глагола tradurre с предлогами:
Tradurre in (+nome)
I libri di Camilleri sono stati tradotti in moltissime lingue.
Tradurre da. a. (+nome)
I libri di Sándor Marái sono stati quasi tutti tradotti dall‘ungherese all‘italiano negli ultimi dieci anni.
Запомните следующие устойчивые выражения и их значения:
tradurre da una lingua in un’altra — перевести с одного языка на другой
tradurre a senso / all’-impronta — перевести по смыслу / с листа
tradurre in atto / in pratica — осуществить, реализовать, провести в жизнь
Источник статьи: http://linterprete.ru/italiano/news_post/spryazheniye-glagola-tradurre-v-italyanskom-yazyke
Спряжение глагола tradurre итальянский
Изъявительное наклонение представляет содержание высказывания как реальное. В изъявительном наклонении итальянский глагол имеет следующие (простые и сложные) времена: Presente, Futuro semplice, Futuro anteriore, Passato prossimo, Passato remoto, Imperfetto, Trapassato prossimo, Trapassato remoto.
Presente (настоящее время)
Традиционно итальянские глаголы делятся на три группы (спряжения) в зависимости от окончаний: 1 спряжение — -are (parlare); 2 — -ere (vedere); 3 — -ire (partire).
Глаголы типового спряжения, так называемые правильные глаголы, то есть не отклоняющиеся от парадигмы спряжения, характерной для данного типа, образуют настоящее время прибавлением к основе глагола следующих окончаний (выделены):
1 спряжение | 2 спряжение | 3 спряжение | ||
cantare | credere | partire | ||
Ед.ч. | 1-е л. | canto | credo | parto |
2-е л. | canti | credi | parti | |
3-е л. | canta | crede | parte | |
Мн.ч. | 1-е л. | cantiamo | crediamo | partiamo |
2-е л. | cantate | credete | partite | |
3-е л. | cantano | credono | partono |
Особенности спряжений неправильных глаголов в Presente
Ряд глаголов имеют свои собственные модели спряжения.
глаголы avere (иметь) и essere (быть):
avere | essere | ||
Ед.ч. | 1-е л. | ho | sono |
2-е л. | hai | sei | |
3-е л. | ha | è | |
Мн.ч. | 1-е л. | abbiamo | siamo |
2-е л. | avete | siete | |
3-е л. | hanno | sono |
Potere (мочь): posso, puoi, può, possiamo, potete, possono;
Volere (хотеть): voglio, vuoi, vuole, vogliamo,volete, vogliono;
Dovere (долженствовать): devo (редко debbo), devi, deve, dobbiamo, dovete, devono (редко debbono)
Sapere (знать, уметь): so, sai, sa, sappiamo, sapete, sanno;
Ряд других глаголов, по типу окончаний, принадлежащих ко всем трем спряжениям, также имеют специфические формы в настоящем времени:
Andare (идти, ехать): vado, vai, va, andiamo, andate, vanno;
Stare (многозначен): sto, stai, sta, stiamo, state, stanno;
Dare (давать): do, dai, da, diamo, date, danno;
Fare (делать): faccio, fai, fa, facciamo, fate, fanno;
Dire (говорить):dico, dici, dice, diciamo, dite, dicono;
Bere (пить): bevo, bevi, beve, beviamo, bevete, bevono;
Tradurre (переводить): traduco, traduci, traduce, traduciamo, traducete, traducono;
Некоторые глаголы, имея свою собственную парадигму, тем не менее, объединяются в одну группу по общему элементу g, появляющемуся между основой и окончанием в 1-м лице единственного числа и в 3-м множественного:
Venire (приходить): vengo, vieni, viene, veniamo, venite, vengono;
Tenere (держать): tengo, tieni, tiene, teniamo, tenete, tengono;
Salire (подниматься): salgo, sali, sale, saliamo, salite, salgono;
Valere (стоить): valgo, vali, vale, valiamo, valete, valgono;
Rimanere (оставаться): rimango, rimani, rimane, rimaniamo, rimanete, rimangono;
Porre (класть): pongo, poni, pone, poniamo, ponete, pongono;
Raccogliere (собирать): raccolgo, raccogli, raccoglie, raccogliamo, raccogliete, raccolgono;
Spegnere (гасить): spengo, spegni, spegne spegniamo, spegnete, spengono;
Togliere (убирать): tolgo, togli, toglie, togliamo, togliete, tolgono;
Scegliere (выбирать): scelgo, scegli, sceglie, scegliamo, scegliete, scelgono;
Ряд глаголов 3 группы при спряжении в настоящем времени приобретают суффикс -isc, предшествующий типовому окончанию (за исключением 1-го, 2-го лица мн.ч.):
Capire (понимать): capisco, capisci, capisce, capiamo, capite, capiscono;
Finire (заканчивать): finisco, finisci, finisce, finiamo, finite, finiscono.
Примечание: Глаголы apparire и scomparire, кроме формы на -isc- имеют еще одну парадигму спряжения: apparire (появляться):
appaio (apparisco), appare (apparisce), appariamo, apparite, appaiono (appariscono);
Отдельные глаголы при спряжении претерпевают изменения и в самой основе глагола: Sedere (сидеть): siedo, siedi, siede, sediamo, sedete, siedono;
Uscire (выходить): esco, esci, esce, usciamo, uscite, escono;
Morire (умереть): muoio, muori, muore, moriamo, morite, muoiono;
Udire (слышать): odo, odi, ode, udiamo, udite, odono.
Употребление Presente
Первичные функции
(выражают характерные для данного времени, наклонения значения)
В первичных функциях Presente употребляется:
Для обозначения действия (состояния) в настоящем времени, совпадающего с моментом речи:
Ve lo prometto. — Я вам это обещаю;
Dice di no. — Он говорит нет;
не ограничивающегося моментом речи (продолженное действие, состояние):
Mario dorme. — Марио спит.
Gino dipinge un quadro. — Джино рисует картину;
Данное значение Presente может быть выражено также конструкциями stare + герундий и stare + a + инфинитив, обозначающими продолженное действие (употребляются также и в других временах).
Gino guarda (sta guardando, sta a guardare) la TV.
Однако указанные конструкции имплицитно включают также некоторые другие значения, характеризующие действие:
Gino guarda la TV. — Джино смотрит телевизор (сейчас или вообще);
Gino sta guardando la TV. — Джино смотрит телевизор (сейчас и именно сейчас);
Gino sta a guardare la TV. — Джино (стоит, сидит) смотрит телевизор.
Конструкция stare a fare имеет оттенок soffermarsi (приостановиться, т.е. совершать другое действие не на ходу: стоять и говорить, сидеть и смотреть и т.п.);
Повторные действия (состояния):
Viene ogni domenica. — Он приходит каждое воскресенье;
A quest’ora dorme sempre. — В этот час он всегда спит;
А также привычные действия; постоянный характерный признак лица:
Mario non fuma. — Марио не курит;
Maria ha una bella voce. — У Марии хороший голос;
Che cosa fa suo marito? — Scrive, è uno scrittore. — Что делает ваш муж (чем занимается)? — Пишет, он писатель.
Вторичные функции Presente
(обозначение других временных планов)
Во вторичных функциях Presente употребляется:
В значении будущего времени:
Domani vado a Venezia. — Завтра я еду в Венецию.
Синонимом для обозначения действия, совершение которого должно произойти в непосредственно близком будущем, является конструкция stare per + инфинитив (stare lì lì per + инфинитив), например:
Mario sta per partire (stare lì lì per partire). — Марио (вот-вот, с минуты на минуту) уедет; собирается уезжать.
Presente в плане будущего может обозначать приказ, распоряжение, рекомендацию, просьбу (в зависимости от контекста):
Facciamo così. Io suono la chitarra e tu canti. — Сделаем так. Я играю на гитаре, а ты поешь (а ты будешь петь, споешь, а ты — спой);
В плане будущего Presente может выражать желательное или предполагаемое действие (в основном вопросе, включая риторический вопрос):
Allora, ti telefono? — Ну, что, я звоню тебе? (может быть, мне позвонить тебе?)
В плане прошедших времен Presente, так называемое Presente storico, используется для придания повествованию о фактах в прошлом большей выразительности, наглядности:
Е come narra la leggenda, Romolo e Remo decidono di costruire una città di uomini liberi. — И как повествует легенда, Ромул и Рем решают построить город свободных людей.
Presente storico делает читателя (слушателя) как бы свидетелем сообщаемых событий.
Presente используется также для выражения вневременного абсолютного действия, признака, состояния, не соотнесенного ни с каким конкретным периодом времени Presente Assoluto (с этим значением могут употребляться и другие времена, см. далее). Примеры:
La Terra si muove. — Земля вертится;
Схожие значения имеет Presente в пословицах, поговорках:
Chi cerca, trova. — Кто ищет, тот находит.
Источник статьи: http://www.studyitalian.ru/grammar/handbook/verbo2.html
Глаголы с окончаниями -arre, -orre, -urre (2-е спряжение)
Глаголы с окончаниями -arre, -orre, -urre (per esempio: produrre – производить; proporre – предлагать, trarre — добывать, извлекать) относятся ко 2-му спряжению и имеют неправильные формы во многих наклонениях и временах, но спрягаются по одному типу: -arre ⇒ trarre, -orre ⇒ porre, urre ⇒ tradurre.
Перевод слов не полный, за подробностями следует обратиться к словарю.
Вот список таких глаголов.
-arre:
astrarre (tr. e intr.) — абстрагировать, не принимать во внимание // rifl. astrarsi
attrarre (tr.) — притягивать, привлекать, располагать к себе // rifl. attrarsi
contrarre (tr.) — сжимать, сокращать, сводить мускулы // rifl. (intr.) contrarsi
detrarre (tr.) — вычитать, отнимать
distrarre (tr.) — растягивать, вытягивать, выделять (на др. цели из бюджета); перен. отвлекать, рассеивать // rifl. (intr.) distrarsi
estrarre (tr.) — вынимать, доставать, извлекать
protrarre (tr.) — продолжать, продлевать, откладывать, отсрочивать // rifl. (intr.) protrarsi
ritrarre (tr.) — отдёргивать, отводить
sottrarre (tr.) — отбирать, отнимать, похищать, освобождать // rifl. sottrarsi
trarre (tr.) — добывать, доставать, извлекать, вынимать // rifl. (intr.) trarsi
-orre:
anteporre (tr.) — ставить впереди, предпочитать
apporre (tr.) — прикладывать, прилагать
comporre (tr.) — компоновать, составлять, делать смесь (венок, букет и т.п.) // rifl. (tr. e intr.) comporsi
contrapporre (tr.) — противопоставлять, противополагать // rifl. contrapporsi
decomporre (tr.) — разлагать на элементы, составляющие // rifl. (intr.) decomporsi
deporre (tr. e intr.) — снимать с себя, положить, класть, освободиться от ноши // rifl. (intr.) deporsi
disporre (tr. e intr.) — располагать, размещать, расставлять; перен. настраивать // rifl. disporsi
esporre (tr.) — выставлять, экспонировать, ставить // rifl. esporsi
frapporre (tr.) — вставлять, ставить (посреди чего-либо, между чем-либо); перен. чинить препятсвия // rifl. (tr. e intr.) frapporsi
giustapporre (tr.) — помещать, располагать рядом
imporre (tr.) — класть, накладывать, возложить (корону, на престол) // rifl. (e intr.) imporsi
indisporre (tr.) — раздражать, расстраивать, приводить в плохое настроение
interporre (tr.) — вставлять, создавать препятствия // rifl. (e intr.) interporsi
opporre (tr.) — противопоставлять, возражать // rifl. (e intr.) opporsi
posporre (tr.) — отодвигать назад, ставить сзади; откладывать, отсрочивать; преуменьшать
porre (tr) — ставить, класть, отложить что-либо в сторону; устанавливать; перен. забыть о чём-либо, // rifl. porsi
predisporre (tr.) — предрасполагать, подготавливать // rifl. predisporsi
preporre (tr.) — предпосылать, ставить раньше
presupporre (tr.) — продполагать, допускать
proporre (tr.) — предлагать, установить // rifl. proporsi
ricomporre (tr.) — снова составлять, вновь соединять // ricomporsi
riporre (tr.) — ставить на место, класть обратно
riproporre (tr.) — вновь предлагать // rifl. (tr. e intr.) riproporsi
scomporre (tr.) — разлагать, расчленять, разбирать; приводить в беспорядок, сильно смущать, взволновывать // rifl. (intr.) scomporsi
sottoporre (tr.) — книж. подкладывать; подчинять, покорять // rifl. sottoporsi
sovr(a)esporre (tr.) sopraesporre — передерживать
sovrapporre (tr.) — накладывать, класть сверху, ставить выше; спец. ставить внахлёстку // rifl. (intr.) sovrapporsi
supporre (tr.) — допускать, (пред)полагать
trasporre (tr.) — перемещать, переставлять, перекладывать
— urre:
addurre (tr.) — приводить, цитировать
condurre (tr.) — (при)водить, отводить, отвозить; провожать, сопровождать («проверочное слово — кондуктор» — шутка) // rifl. condursi
dedurre (tr.) — заключать, выводить, делать вывод, выводить заключение
indurre (tr.) — убеждать, уговаривать, побуждать, подбивать // rifl. indursi
introdurre (tr.) — вводить внутрь, вкладывать, всовывать, просовывать // rifl. introdursi
produrre (tr.) — производить, порождать, изготовлять, выпускать // rifl. (intr.) proddursi
ricondurre (tr.) — приводить обратно, снова приводить // rifl. (intr.) ricondursi
ridurre (tr.) — уменьшать, сокращать, убавлять // rifl. (intr.)
riprodurre (tr.) — вновь производить, воспроизводить // rifl. (intr.) riprodursi
sedurre (tr.) — соблазнять, обольщать, обманывать, совращать
tradurre (tr.) — переводить (с одного языка на другой, по смыслу), объяснить своими словами, доходчиво // rifl. (intr.)
trasdurre (tr.) — превращать, преобразовывать
© Lara Leto (Ci Siciliano), 2017
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2017
Познавательно про итальянский:
➡ ГЛАГОЛ / / / VERBO
Про одну из самых важных частей речи, на которой строится вербальное общение.
➡ -isc-глаголы
В итальянском языке есть группа глаголов III спряжения, в инфинитиве оканчивающиеся на -ire, которые имеют особые парадигмы окончаний.
➡ Итальянские сокращения в словарях
Для работы со словарями на итальянском языке необходимо выучить как некоторые слова выглядят в общепринятом сокращённом варианте или… заглядывать на эту страницу.
Интересно про Италию:
➡ Виды рынков и магазинов в Италии
Италия — это не просто шоппинг, это шоппинг во всех проявлениях! Итак, где что купить или виды торговых точек в Италии.
➡ Рабочий посёлок Креспи-д’Адда
Уникальный опыт организовать не только прибыльное производство, но и гармоничную и благодатную жизнь для трудящихся… теперь это город-музей вблизи Бергамо (Ломбардия).
Источник статьи: http://www.laraleto.ru/?p=2551