Меню Рубрики

спряжение глагола partire итальянский язык

Спряжение глагола PARTIRE в итальянском языке. Partire — уезжать, уходить, отправляться. Partire in/da/di/per

Итальянский язык с репетитором онлайн

Если Вы заинтересованы в качественных знаниях – напишите нам в форме « Связаться с нами » или на e-mail: luimari@mail.ru

INDICATIVO

PRESENTE

PASSATO PROSSIMO

io parto
tu parti
lui/lei parte
noi partiamo
voi partite
loro partono

io sono partito/a
tu sei partito/a
lui/lei è partito/a
noi siamo partiti/e
voi siete partiti/e
loro sono partiti/e

IMPERFETTO

TRAPASSATO PROSSIMO

io partivo
tu partivi
lui/lei partiva
noi partivamo
voi partivate
loro partivano

io ero partito/a
tu eri partito/a
lui/lei era partito/a
noi eravamo partiti/e
voi eravate partiti/e
loro erano partiti/e

PASSATO REMOTO

TRAPASSATO REMOTO

io partii
tu partisti
lui/lei partì
noi partimmo
voi partiste
loro partirono

io fui partito/a
tu fosti partito/a
lui/lei fu partito/a
noi fummo partiti/e
voi foste partiti/e
loro furono partiti/e

FUTURO SEMPLICE

FUTURO ANTERIORE

io partirò
tu partirai
lui/lei partirà
noi partiremo
voi partirete
loro partiranno

io sarò partito/a
tu sarai partito/a
lui/lei sarà partito/a
noi saremo partiti/e
voi sarete partiti/e
loro saranno partiti/e

CONGIUNTIVO

CONGIUNTIVO PRESENTE

CONGIUNTIVO PASSATO

che io parta
che tu parta
che lui/lei parta
che noi partiamo
che voi partiate
che loro partano

che io sia partito/a
che tu sia partito/a
che lui/lei sia partito/a
che noi siamo partiti/e
che voi siate partiti/e
che loro siano partiti/e

CONGIUNTIVO IMPERFETTO

CONGIUNTIVO TRAPASSATO

che io partissi
che tu partissi
che lui/lei partisse
che noi partissimo
che voi partiste
che loro partissero

che io fossi partito/a
che tu fossi partito/a
che lui/lei fosse partito/a
che noi fossimo partiti/e
che voi foste partiti/e
che loro fossero partiti/e

CONDIZIONALE

CONDIZIONALE PRESENTE

CONDIZIONALE PASSATO

io partirei
tu partiresti
lui/lei partirebbe
noi partiremmo
voi partireste
loro partirebbero

io sarei partito/a
tu saresti partito/a
lui/lei sarebbe partito/a
noi saremmo partiti/e
voi sareste partiti/e
loro sarebbero partiti/e

IMPERATIVO

INFINITO

io —
tu parti
lui/lei parta
noi partiamo
voi partite
loro partano

Presente: partire
Passato: essere partito/a/i/e
PARTICIPIO
Presente: partente
Passato: partito/a/i/e
GERUNDIO
Presente: partendo
Passato: essendo partito/a/i/e

Примеры употребления глагола partire с предлогами:

Partire da/di (+nome)

Anche se siamo partiti da casa molto presto questa mattina, non siamo riusciti ad evitare le code ai caselli dell’autostrada.

Sono partita da Roma con un treno velocissimo e sono arrivata a Genova in meno di cinque ore.

a partire da oggi — начиная с сегодняшнего дня

di qui parte la strada — отсюда начинается дорога

partire dall’esperienza — исходить из опыта

è partito dal niente — он начал с нуля

Partire per (+nome)

In agosto di solito partiamo per la montagna verso la meta`del mese.

Se decidete di partire per Parigi, non dimenticate di chiederci il nome di quel ristorante sulla Senna.

Источник статьи: http://linterprete.ru/italiano/news_post/partire-v-italyanskom-yazyke

Урок 16. Основные глаголы движения. Настоящее время. Presente Indicativo.

Сегодня мы поговорим об основных глаголах движения.

Запомните следующие пары глаголов:

  • andare-venire – идти-приходить
  • partire-arrivare – отправляться-прибывать
  • tornare-ritornare – возвращаться-заново возвращаться
  • entrare-uscire – входить-выходить
  • salire-scendere – подниматься -спускаться

1.Глаголы andare и venire. Статья о andare и venire ЗДЕСЬ.

2. Глаголы partire и arrivare:

Глагол partire – уезжать, отправляться(о человеке и транспортном средстве).

  • partire per + страна с определенным артиклем, город без артикля – уехать в + страна
  • partire da + страна с определенным артиклем, город без артикля – отправиться из + страна
  • partire in+ средство передвижения – отправиться на (средство передвижения)
  • partire alle – отправиться в(время)
  • partire con la macchina di – отправиться на машине кого-то
  • partire presto/tardi – уехать рано/поздно
  • Parto alle 7 di mattina in macchina. – Я уезжаю в 7 утра на машине.
  • A che ora parti? – Во сколько ты уезжаешь?
  • Il treno parte con il ritardo di 10 minuti. – Поезд отправляется с опозданием в 10 минут.
  • Partiamo tra 5 minuti. – Мы отправляемся через 5 минут.
  • Domani partite per Londra. – Завтра вы уезжаете в Лондон.
  • Partono per l’Italia domani sera. – Они уезжают в Италию завтра вечером.

Глагол arrivare – прибывать.

  • arrivare a( прибыть) + город, место
  • arrivare in(прибыть)+ страна, место
  • arrivare da( прибыть из) + город, страна
  • arrivare in ritardo – прибыть с опозданием
  • arrivare con il ritardo di( прибыть с опозданием) + в (время)
  • arrivare in orario – прийти вовремя
  • arrivare in anticipo – прийти раньше
  • arrivare da solo – прийти одному
  • arrivare a piedi – прийти пешком
  • Arrivo subito. – Я сейчас подойду.(так пишут в сообщениях, или так может ответить официант в ресторане).
  • Stasera arrivi presto o tardi? – Сегодня вечером ты придешь рано или поздно?
  • Arriva da Milano, dall’Italia. – Он прибывает из Милана, из Италии.
  • Arriviamo in aereo. – Мы прибываем на самолете.
  • Arriviamo all’aeroporto alle 5 di sera. – Мы прибываем в аэропорт в 5 вечера.
  • A che ora arrivate a casa? – Во сколько вы приезжаете домой?
  • Appena arrivano, ti faccio sapere. – Как только они приедут, я дам тебе знать.

3. Глаголы tornare-ritornare.

Глагол tornare – возвращаться.

  • tornare a(вернуться в) + город, место
  • tornare da(вернуться из)+ страна, место
  • tornare in(вернуться в) + страна, место
  • tornare alle(вернуться в) +время
  • tornare(вернуться) indietro – назад
  • tornare(вернуться) presto/tardi – рано/поздно
  • tornare (вернуться)a piedi – пешком
  • Torno tardi, non mi aspettate. – Я поздно вернусь, не ждите меня.
  • Chiamami quando torni a casa. – Позвони мне, когда вернешься домой.
  • Domani lui torna dall’Italia. – Завтра он возвращается из Италии.
  • Torniamo da Roma domani sera alle 7. – Мы возвращаемся завтра из Рима в 7.
  • Perché non tornate più tardi? – Почему бы вам не вернуться позже?
  • Loro tornano dall’estero. – Они возвращаются из заграницы.

Глагол ritornare- вернуться заново, еще раз.

  • ritornare(вернуться заново) di nuovo/di sicuro(заново/точно)
  • ritornare indietro((вернуться заново назад)
  • ritornare tra((вернуться заново через)
  • ritornare(вернуться заново) a + город
  • ritornare in(вернуться заново) + страна
  • Ritorno di sicuro in questo posto meraviglioso. – Я точно еще вернусь в это прекрасное место.
  • Ritorniamo in Italia tra 2 mesi. – Мы опять вернемся в Италию через 2 месяца.
  • Lui non ritorna più. Dimenticalo! – Он больше не вернется. Забудь его!
  • Ritorniamo in famiglia. Non abbiamo altra scelta. – Мы возвращаемся в семью. У нас нет другого выбора.
  • Finalmente ritornate ad essere voi stessi! – Наконец-то вы возвращаетесь в себя!
  • Le lettere ritornano indietro! – Письма возвращаются назад!

4. Глаголы entrare-uscire – войти-выйти.

Глагол entrare – входить.

  • entrare(входить) in(в) + место
  • entrare(входить) a(в) + место
  • entrare(входить) alle(в) +время
  • Entro in casa. – Я захожу в дом.
  • Appena entri in ufficio, trovi il passaporto sulla scrivania. – Как только ты войдешь в офис, ты увидишь(найдешь) паспорт на письменном столе.
  • Lui non entra mai in questa stanza. – Он никогда не заходит в эту комнату.
  • Entriamo senza fare rumore, altrimenti la svegliamo. – Мы заходим без шума, иначе мы её разбудим.
  • A che ora entrate a scuola? – Во сколько вы заходите в школу?
  • Entrano al cinema, li vediamo. – Они входят в кинотеатр, мы их видим.

Глагол uscire- выходить. Также употребляется в значении “пойти погулять”.

  • uscire di(выходить из) + casa (дома, чаще всего с этим словом)
  • uscire da(выходить из) + место, средство передвижения
  • uscire(выходить) presto/tardi – рано/поздно
  • uscire(выходить) alle +время
  • Esco di casa presto. – Я рано выхожу из дома.
  • A che ora esci dall’ufficio? – Во сколько ты выходишь из офиса?
  • Lui non esce stasera, ha mal di testa. – Он сегодня не выйдет, у него болит голова.
  • Usciamo più tardi. – Мы выйдем позже.
  • Quando uscite chiudete bene l’appartamento. – Когда вы выходите, закрывайте хорошо квартиру.
  • Non escono dalla stanza. Stanno sempre davanti al PC. – Они не выходят из комнаты. Они все время сидят за компьютером.

5. Глаголы: salire-scendere – подниматься -спускаться

Глаголы salire-подниматься, садиться в транспортное средство.

  • salire a piedi – подняться пешком
  • salire in ascensore – подняться на лифте
  • salire in macchina – сесть в машину
  • Io salgo a piedi. – Я поднимусь пешком.
  • Sali in ascensore? – Ты поднимешься на лифте?
  • Sale in macchina. – Он садится в машину.
  • Non saliamo, ti aspettiamo giù. – Мы не поднимемся, мы ждем тебя внизу.
  • Perché non salite? – Почему вы не поднимаетесь?
  • Loro salgono per 5 minuti. – Они поднимутся на 5 минут.

Глагол scendere- спускаться, выходить из транспортного средства, выходить на улицу.

  • scendere a piedi – спускаться пешком
  • scendere in ascensore – спускаться на лифте
  • scendere piano piano – спускаться осторожно
  • scendere da+ средство передвижения
  • Stasera non scendo, ho mal di pancia. – Сегодня вечером, я не выйду, у меня болит живот.
  • Scendi a piedi? – Ты спустишься пешком?
  • Scende sempre in ascensore, perché è pigro. – Он все время спускается на лифте, потому что он ленивый.
  • Scendiamo tra 5 minuti. – Мы выходим через 5 минут.
  • Scendete piano piano. Le scale sono bagnate. – Спускайтесь осторожно. Лестница мокрая.
  • A quale fermata scendono di solito? – На какой остановке они обычно выходят?

Источник статьи: http://italyanochka.altervista.org/?p=1139

Спряжение итальянских глаголов

  Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

В итальянском языке местоимение в разговорной речи чаще всего опускается.

Но если можно опустить я / ты / он / она (местоимение), то вот действие (т.е. глагол), опустить никак нельзя! Поэтому крайне важно помнить о том, что

в предложении ОБЯЗАТЕЛЬНО должен стоять глагол!

Именно через него передается смысл любого предложения. Именно по окончанию глагола вы сможете понять, кто именно говорит, пишет, думает, едет, спит, ест и т.д.

В итальянском языке глаголы делятся на 3 группы в зависимости от окончания:

lavor are работать
prend ere брать
part ire отправляться

Правило работы для всех – одно и тоже.

В инфинитиве (т.е. глагол звучит как покупать, пить, открывать, а не я покупаю, они пьют, он открывает) есть основа и окончание (свое для каждой группы).

Ваша задача: убрать окончание и к основе прибавить нужную букву / буквы в зависимости от местоимения (от того, о ком идет речь).

Местоимение lavorare
работать
prendere
брать
partire
отправляться
capire (с суффиксом -isc)
понимать
Io lavor + o prend + o part + o cap + isc + o
Tu lavor + i prend + i part + i cap + isc + i
Lui / lei / Lei lavor + a prend + e part + e cap + isc + e
Noi lavor + iamo prend + iamo part + iamo cap + iamo
Voi lavor + ate prend + ete part + ite cap + ite
Loro lavor + ano prend + ono part + ono cap + isc + ono

В итальянском языке очень много глаголов с суффиксом —isc , поэтому мы показали Вам в таблице, как будет изменяться глагол не только в окончании.

Noi lavoriamo (lavorare) in fabbrica. – Мы работаем на фабрике.
Loro prendono (prendere) un giorno di riposo. – Они берут один выходной день.
Laura parte (partire) domani sera. – Лаура уезжает завтра вечером.
Tu non capisci (capire) niente. – Ты ничего не понимаешь.

Конечно же, нужно отметить, что в итальянском языке есть глаголы, которые спрягаются не по общему правилу, их формы нужно просто учить, но с этим Вы без проблем справитесь тогда, когда в голове осядут основные базовые принципы работы с языком.

Самые важные из них мы рассмотрим в следующем уроке.

Просто помните, что правило работы со всеми глаголами – одно и тоже:
убрали окончание и к основе добавили нужные буквы!

В этом уроке мы с Вами рассмотрим еще и вопросительные слова в итальянском языке. С некоторыми мы уже знакомы из предыдущих уроков:

Come? Как?
In che modo? Каким образом?
Chi? Кто?
Che cosa? Что (что именно)? (полная форма)
Cosa? Что? (сокращённая форма)
Che? Что? (более простая, сокращённая форма)
Cos’è? Что это?
Dov’è? Где?
Dove? Куда?
Da dove? Откуда?
Quando? Когда?
Perché? Почему?
Quanto? Сколько?
Quale? Какой?

Io vivo in Italia da due anni – Я живу в Италии 2 года.

Если задаем простой вопрос без вопросительного слова, то выделяем его интонацией:

Tu vivi in Italia? – Ты живешь в Италии?

Если есть вопросительное слово или фраза, например, da quanto tempo (как долго) , то ставим его вначале предложения:

Da quanto tempo vivi in Italia? – Как долго (сколько?) ты живешь в Италии?

Вот и все! Нам осталось только сделать упражнения, чтобы закрепить весь тот материал, о котором мы с Вами говорили в этой теме.

Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?

Источник статьи: http://speakasap.com/ru/it-ru/seven/4/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии