Различие между mögen и möchten модальными глаголами
Модальные глаголы: Различие между mögen и möchten
В чем смысловое различие между mögen и möchten?
Глагол mögen означает, что кому-то что-то нравится. Также, данный модальный глагол часто используется без какого-либо второго глагола.
Примеры :
Ich mag dich = Ich habe dich gern . — Ты мне нравишься
Ich mag Hip-Hop = Mir gefällt Hip-Hop/ Ich habe Hip-Hop gern — мне нравится Хип-хоп
Спряжение модального глагола mögen:
Praesens
ich mag
du magst
er|sie|es mag
wir mögen
ihr mögt
sie mögen
Sie mögen
Präteritum :
ich mochte
du mochtest
er|sie|es mochte
wir mochten
ihr mochtet
sie mochten
Sie mochten
Ну и модальный глагол möchten переводится, как очень бы хотел/хотел бы. И у этого единственного модального глагола нету прошедшей формы (не употребляется в Präteritum, только в Präsens ).
Например:
Ich möchte eine Tasse Tee.. — я хотел бы чашечку чая..
Möchtest du mit mir ins Kino gehen? — хотел бы ты со мной пойти в кино?
Спряжение глагола möchten:
Präsens
ich möchte
du möchtest
er|sie|es möchte
wir möchten
ihr möchtet
sie möchten
Sie möchten
В этом и заключается различие между mögen и möchten….
Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии .
Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!
Также интересно:
Источник статьи: http://lifeistgut.com/razlichie-mezhdu-mogen-i-mochten/
Глагол mögen. Спряжение глагола mögen. Немецкий язык.
Глагол mögen. Спряжение глагола mögen.
Основные формы глагол mögen образует как неправильный глагол:
mögen – mochte – gemocht, но Perfekt этого глагола почти не употребляется.
Чаще глагол mögen употребляется в Konjunktiv (сослагательном наклонении).
Глагол mögen может быть как самостоятельным, так и вспомогательным (модальным) и переводиться на русский язык по-разному:
1. Как самостоятельный глагол: любить, полюбить.
Например: Sie mag gern Bonbons. – Она любит конфеты.
Die beiden mögen sich. – Они любят друг друга.
С отрицанием: не любить, не мочь терпеть, не выносить.
Например: Er mag keinen Fisch. – Он не любит (терпеть не может) рыбу. Ich mag diesen Menschen nicht. – Я не люблю (не выношу) этого человека.
Ich mag das nicht. – Мне не нравится это.
Er mochte die Suppe nicht. – Он не любил суп.
2. Как модальный глагол:
a) хотеть (выражает некатегоричное желание, вежливую просьбу). В данном случае в речи часто употребляется в сослагательном наклонении.
Например: Ich möchte es ihm nicht sagen. – Я не хотел бы ему этого говорить.
Ich möchte Sie um Rat bitten. – Я хотел бы попросить у вас совета.
Ich möchte ins Museum gehen. – Я хотел бы (я хочу) пойти в музей.
Ich möchte rauchen. – Я хотел бы покурить.
Ich möchte Sie um dieses Wörterbuch bitten. – Можно попросить у вас этот словарь?
b) мочь, смочь.
Например: Wer mag das machen? – Кто бы это мог сделать?
Wie mag das geschehen sein? – Как это могло случиться?
Woher mag er kommen? – Откуда он мог приехать?
Das mag sein. – Возможно, может быть (неуверенное предположение).
Jetzt mag es halb acht sein. – Сейчас, вероятно, половина восьмого.
Sie mag etwa neunzehn Jahre alt sein. – Ей (вероятно) лет девятнадцать.
c) пусть, пускай.
Например: Mag er kommen. – Пусть он придет.
Er mag dieses Buch nehmen. – Пусть он возьмет эту книгу.
Das möge als Beispiel dienen. – Пусть это послужит примером.
Möge unsere Jugend glücklich leben! – Пусть наша молодежь живет счастливо!
Mag kommen, was will, ich bleibe hier. – Будь, что будет, я останусь здесь.
d) быть обязанным вследствие просьбы, поручения, исходящих от другого лица.
Например: Er bat mich, ich möge ihm helfen. – Он попросил меня, чтобы я ему помог.
Er sagte, ihr möchtet kommen. – Он сказал, чтобы вы пришли.
e) в уступительных придаточных предложениях:
Was auch kommen mag, werden wir dir helfen. – Что бы ни случилось, мы тебе поможем.
Wie groß die Fehler auch sein mögen, können sie beseitigt werden. – Как бы велики ни были ошибки, они могут быть устранены.
Mag/möge der Aufstieg noch so schwer sein, werden die Alpinisten diesen Berg dennoch besteigen. – Как ни труден (как бы ни был труден) подъем, альпинисты все же поднимутся на эту гору.
Источник статьи: http://online-teacher.ru/blog/glagol-mogen
Глагол mögen в немецком языке
Глагол mögen относится к основным глаголам немецкого языка и используется достаточно часто. В своей начальной форме он переводится, как «любить». Например:
Ich mag alte Filme ansehen. – Я люблю смотреть старые фильмы.
В случае использования в форме Konjunktiv этот глагол будет писаться, как möchte. Здесь он переводится, как «хотеть, желать».
Спряжение глагола mögen
Спряжение глагола «любить» в немецком языке простое – оно помещается в небольшую таблицу:
Ich | mag |
Du | magst |
Er (sie, es) | mag |
wir | mögen |
ihr | mögt |
Sie (sie) | mögen |
Если глагол mögen используется в форме Konjunktiv, то его наклонение будет условным, например: Ich möchte mit dir nach Restaurant gehen. – Я хотел бы с тобой сходить в ресторан. Его спряжение будет другим:
Ich | möchte |
Du | möchtest |
Er (sie, es) | möchte |
wir | mögen |
ihr | möchtet |
Sie (sie) | möchten |
Формы глагола mögen и их использование
Этот глагол имеет несколько разных форм. В каждой из них он переводится и используется по-разному:
- Как самостоятельный глагол mögen переводится, как «любить» или «полюбить». Примеры:
Sie mag gern Bonbons. – Она любит конфеты.
Die beiden mögen sich. – Они любят друг друга.
Он может использоваться с отрицанием, т.е. не любить, не терпеть, не выносить:
Er mag keinen Fisch. – Он не любит (терпеть не может) рыбу.
Ich mag diesen Menschen nicht. – Я не люблю (не выношу) этого человека.
Ich mag das nicht. – Мне не нравится это.
Er mochte die Suppe nicht. – Он не любил суп.
- Глагол mögen может использоваться, как модальный и в сослагательном наклонении. В этом случае он будет переводиться, как «хотеть» и выражать некатегоричное желание, вежливую просьбу:
Ich möchte es ihm nicht sagen. – Я не хотел бы ему этого говорить.
Ich möchte Sie um Rat bitten. – Я хотел бы попросить у вас совета.
Ich möchte ins Museum gehen. – Я хотел бы (я хочу) пойти в музей.
Ich möchte rauchen. – Я хотел бы покурить.
Ich möchte Sie um dieses Wörterbuch bitten. – Можно попросить у вас этот словарь?
- Если глагол mögen применяется, как модальный, то он может переводиться также, как «мочь» или «смочь»:
Wer mag das machen? – Кто бы это мог сделать?
Wie mag das geschehen sein? – Как это могло случиться?
Woher mag er kommen? – Откуда он мог приехать?
Das mag sein. – Возможно, может быть (неуверенное предположение).
Jetzt mag es halb acht sein. – Сейчас, вероятно, половина восьмого.
Sie mag etwa neunzehn Jahre alt sein. – Ей (вероятно) лет девятнадцать.
- В качестве модального глагол mögen может переводиться, как «пусть» или «пускай»:
Mag er kommen. – Пусть он придет.
Er mag dieses Buch nehmen. – Пусть он возьмет эту книгу.
Das möge als Beispiel dienen. – Пусть это послужит примером.
Möge unsere Jugend glücklich leben! – Пусть наша молодежь живет счастливо!
Mag kommen, was will, ich bleibe hier. – Будь, что будет, я останусь здесь.
- Еще один вариант перевода, более сложный – «быть обязанным вследствие просьбы или поручения, которые исходят от второго лица»:
Er bat mich, ich möge ihm helfen. – Он попросил меня, чтобы я ему помог.
Er sagte, ihr möchtet kommen. – Он сказал, чтобы вы пришли.
- Модальный глагол mögen используется в уступительных придаточных предложениях:
Was auch kommen mag, werden wir dir helfen. – Что бы ни случилось, мы тебе поможем. Wie groß die Fehler auch sein mögen, können sie beseitigt werden. – Как бы велики ни были ошибки, они могут быть устранены.
Mag/möge der Aufstieg noch so schwer sein, werden die Alpinisten diesen Berg dennoch besteigen. – Как ни труден (как бы ни был труден) подъем, альпинисты все же поднимутся на эту гору.
Источник статьи: http://pauken.ru/nemetskij/dlya-nachinayushchikh/165-glagol-m-gen-v-nemetskom-yazyke.html
Урок 14. Спряжение модальных глаголов в немецком языке
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет. |
Этот урок посвящен еще нескольким группам глаголов немецкого языка. Модальные глаголы — это глаголы, которые выражают отношение говорящего к действию. Как правило, это глаголы со значением желания и возможности или способности. Большинство этих глаголов различаются по значению, однако некоторые — похожи.
В немецком языке модальных немного: wollen, können, müssen, sollen, dürfen, mögen, möchten. Рассмотрим спряжение каждого из них.
Важно отметить, что при спряжение модальных глаголов, формы первого лица в единственном числе совпадают — обе употребляются без умлаута в корне. Умлаут появляется только во множественном числе.
Спряжение глагола Dürfen
Глагол dürfen выражает:
— возможность, основанную на разрешении, например Darf ich hinaus? (Можно выйти?);
— запрет (всегда с отрицанием): Du darfst nicht rauchen (Тебе нельзя курить).
Спряжение глагола Können
Глагол können выражает возможность, способность, умение, например Ich kann schwimmen (Я умею плавать). Если речь идет о владении языком, то глагол können может употребляться без другого глагола: Ich kann Deutsch (Я говорю по-немецки).
Спряжение глагола Müssen
Глагол müssen используется, чтобы выразить осознанную необходимость (по желанию самого человека), например Ich muss gehen (Мне нужно идти).
Спряжение глагола Sollen
Глагол sollen выражает вынужденную необходимость, например Ich soll gehen (Я вынужден идти). Также этот глагол используется для выражения рекомендаций, для перевода на русский используются такие слова как «следует», «нужно».
Порой разницу между глаголами müssen и sollen непросто понять. Постараемся выяснить это на двух примерах:
Anna ist krank, sie muss nach Hause gehen. — Анна больна, ей нужно идти домой.
Anna soll nach Hause gehen. Ihre Mutter wartet auf sie. — Анне следует пойти домой. Ее ждет мама.
Спряжение глагола Wollen
Глагол wollen выражает непреклонное желание, четкое намерение и волеизъявление: Ich will nach London fahren (Я хочу поехать в Лондон). Для более деликатных желаний используется глагол mögen.
Помните! Чтобы сказать, что вы голодны или хотите пить, глагол wollen не используется.
Вам помогут следующие фразы:
Ich habe Hunger. — Я хочу есть.
Ich habe Durst. Я хочу пить.
Спряжение глагола Mögen
Данный глагол выражает симпатию, и на русский язык переводится «любить», «нравиться»: Ich mag Schokolade (Я люблю шоколад). В большинстве случаев данный глагол употребляется в сослагательном наклонении прошедшего времени. В этом случае глагол mögen обозначает вежливое пожелание, например: Möchtest du dieses Kleid kaufen? — Ты бы хотела купить это платье?
Спряжение глагола Möchten
Спряжение глагола möchten приведено в таблице. Как видите, даже в сослагательном наклонении этот глагол получает привычные окончания:
ich | möchte | wir | möchten |
---|---|---|---|
du | möchtest | ihr | möchtet |
er sie es | möchte | sie Sie | möchten |
Спряжение глагола Wissen
Вот, пожалуй, и все, что нужно знать о модальных глаголах в немецком языке, однако особое внимание хотелось бы уделить глаголу wissen (знать). Данный глагол не относится к модальным, но он тоже имеет особое спряжение:
ich | weiß | wir | wissen |
---|---|---|---|
du | weißt | ihr | wisst |
er sie es | weiß | sie Sie | wissen |
Значение «знать» в немецком языке также выражается глаголом kennen. Разница между этими двумя глаголами заключается в том, что wissen используется в значении «знать вообще», а kennen обозначает «знать что-то определенное, конкретную информацию». Также глагол kennen несет значение «быть знакомым». Сравните:
Er weiß alles. — Он знает все.
Ich kenne diese Frau. — Он знает эту женщину (т. е. она ему знакома).
По традиции закрепите пройденное, выполнив следующие упражнения.
Задания к уроку
Упражнение 1. Раскройте скобки, употребляя глаголы в нужной форме.
- Er (wollen) Arzt werden.
- Er (mögen) Eis.
- Sie (sollen) viel arbeiten.
- Wir (können) schwimmen.
- Monika (dürfen) das Gedicht lernen.
- Meine Mutter (können) gut kochen.
- Morgen (sollen) mein Vater zum Arzt kommen.
- Ich (wollen) nicht schlaffen.
- (können) du Deutsch?
- Ihr (2-е лицо, мн.ч) (müssen) morgen früh aufstehen.
Упражнение 2. Выберите между глаголами kennen и wissen.
- ____ du meine Freundin Kristine?
- ____ Sie ihre Adresse?
- _____ du meine Telefonnummer?
- Ich ____ diesen Mann nicht.
- Ich _____ das.
- _____ er, wie alt is sie?
- Ich _____ ihn nicht.
- Sie ____die Stadt Hamburg gut.
- Ich ____ sie nicht.
- Sie ____ dieses Lied.
- Er will Arzt werden.
- Er mag Eis.
- Sie soll viel arbeiten.
- Wir können schwimmen.
- Monika darf das Gedicht lernen.
- Meine Mutter kann gut kochen.
- Morgen soll mein Vater zum Arzt kommen.
- Ich will nicht schlaffen.
- Kannst du Deutsch?
- Ihr musst morgen früh aufstehen.
Ответы к упражнению 2.
- Kennst du meine Freundin Kristine?
- Wissen Sie ihre Adresse?
- Weißt du meine Telefonnummer?
- Ich kenne diesen Mann nicht.
- Ich weiß das.
- Weiß er, wie alt is sie?
- Ich weiß ihn nicht.
- Sie kennst die Stadt Hamburg gut.
- Ich kenne sie nicht.
- Sie kennst dieses Lied.
Источник статьи: http://linguistpro.net/spryazhenie-modalnyx-glagolov-v-nemeckom