Спряжение глагола llamar в испанском
ПЕЧАЛЬКО. В словарях Яндекса перевод отсутствует или при вводе была совершена ошибка
Реализовано с помощью сервиса «API «Яндекс.Словарь»
Presente
Pretérito perfecto compuesto
(yo) he llamado
(tú) has llamado
(él) ha llamado
(ns) hemos llamado
(vs) habéis llamado
(ellos) han llamado
Pretérito imperfecto
Pretérito pluscuamperfecto
(yo) había llamado
(tú) habías llamado
(él) había llamado
(ns) habíamos llamado
(vs) habíais llamado
(ellos) habían llamado
Pretérito perfecto simple
Pretérito anterior
(yo) hube llamado
(tú) hubiste llamado
(él) hubo llamado
(ns) hubimos llamado
(vs) hubisteis llamado
(ellos) hubieron llamado
Futuro
Futuro perfecto
(yo) habré llamado
(tú) habrás llamado
(él) habrá llamado
(ns) habremos llamado
(vs) habréis llamado
(ellos) habrán llamado
Condicional simple
Condicional compuesto
(yo) habría llamado
(tú) habrías llamado
(él) habría llamado
(ns) habríamos llamado
(vs) habríais llamado
(ellos) habrían llamado
Presente
que (yo) llame
que (tú) llames
que (él) llame
que (ns) llamemos
que (vs) llaméis
que (ellos) llamen
Pretérito perfecto
que (yo) haya llamado
que (tú) hayas llamado
que (él) haya llamado
que (ns) hayamos llamado
que (vs) hayáis llamado
que (ellos) hayan llamado
Pretérito imperfecto 1
que (yo) llamara
que (tú) llamaras
que (él) llamara
que (ns) llamáramos
que (vs) llamarais
que (ellos) llamaran
Pretérito pluscuamperfecto 1
que (yo) hubiera llamado
que (tú) hubieras llamado
que (él) hubiera llamado
que (ns) hubiéramos llamado
que (vs) hubierais llamado
que (ellos) hubieran llamado
Pretérito imperfecto 1
que (yo) llamase
que (tú) llamases
que (él) llamase
que (ns) llamásemos
que (vs) llamaseis
que (ellos) llamasen
Pretérito pluscuamperfecto 2
que (yo) hubiese llamado
que (tú) hubieses llamado
que (él) hubiese llamado
que (ns) hubiésemos llamado
que (vs) hubieseis llamado
que (ellos) hubiesen llamado
Futuro
que (yo) llamare
que (tú) llamares
que (él) llamare
que (ns) llamáremos
que (vs) llamareis
que (ellos) llamaren
Futuro perfecto
que (yo) hubiere llamado
que (tú) hubieres llamado
que (él) hubiere llamado
que (ns) hubiéremos llamado
que (vs) hubiereis llamado
que (ellos) hubieren llamado
Источник статьи: http://conjugation.ru/spanish/llamar.html
Возвратные глаголы
Me levanto a las 7
Как и в русском языке, в испанском также существуют возвратные глаголы. Возвратными называются такие глаголы, которые обозначают действия, направленные на себя. Для наглядного примера, попробуй сказать, в чём заключаются отличия следующих русских глаголов:
Глаголы с частицей -ся как раз указывают на то, что действия производятся над собой: поднимать себя, смотреть на себя, готовить себя. В испанском языке форму возвратности образует местоимение -se , которая также прибавляется к глаголу.
Сделать из обычного глагола возвратный достаточно легко. Однако, не смотря на эту простоту, спрягаются возвратные глаголы по-особенному. Наша тема, прежде всего, заключается в том, чтобы научиться правильно использовать все формы подобных глаголов в Presente de Indicativo . Поэтому возьмём любой возвратный глагол и проспрягаем его во всех лицах.
tú — te miras (ты смотришься)
él, ella, usted — se mira (он, она смотрится, Вы смотритесь)
nosotros — nos miramos (мы смотримся)
vosotros — os miráis (вы смотритесь)
ellos, ellas, ustedes — se miran (они смотрятся, Вы смотритесь)
Из примера видно, что при спряжении возвратных глаголов местоимение -se отделяется от глагола, переходит в начало и меняет свою форму в зависимости от лица. Тем временем, окончания глаголов остаются совершенно обычными. Это значит, что для правильного спряжения возвратных глаголов единственное, что тебе надо запомнить, это формы возвратного местоимения: me, te, se, nos, os, se.
Проспрягай таким же образом глагол prepararse — готовиться.
Для проверки подведи курсор к каждому лицу.
Приведём примеры предложений с двумя рассмотренными глаголами.
Cristina se mira en el espejo — Кристина смотрится в зеркало
Me preparo para la clase — Я готовлюсь к уроку
Ученики всегда хорошо готовятся
Я смотрюсь в зеркало и выхожу из дома
Представим ещё несколько возвратных глаголов. Проспрягай каждый из них.
¿A qué hora te levantas? — Во сколько ты встаёшь?
En verano nos bañamos en el río — Летом мы купаемся в реке
María se pinta cada mañana — Мария красится каждое утро
Я встаю в семь часов утра
Вы купаетесь в море летом?
Необходимо также учитывать тот факт, что русские и испанские возвратные глаголы далеко не всегда совпадают. К примеру, глагол ducharse (принимать душ) в испанском языке является возвратным, а в русском нет. Та же ситуация обстоит с глаголом ponerse (надевать).
Me ducho dos veces al día — Я принимаю душ два раза в день
Elisa se pone la chaqueta — Элиса надевает куртку
Существуют и обратные случаи, когда в русском языке используется возвратный глагол, а на испанский переводится обычным.
La clase empieza a las nueve — Урок начинается в девять
Las tiendas cierran temprano — Магазины закрываются рано
Иногда местоимение -se может означать не только «себя», но и «себе». Например, глагол lavar переводится как «мыть». Обычный глагол lavar может быть использован по отношению к каким-то предметам вокруг нас:
Lavo el coche — Я мою машину
Mi mamá lava los vasos — Моя мама моет стаканы
Если мы хотим сказать, что моем что-то себе: руки, лицо, голову — в этом случае нужен обязательно возвратный глагол lavarse .
Me lavo el pelo — Я мою голову (себе)
Miguel se lava la cara — Мигель умывается (моет себе лицо)
Будет неправильно, если мы скажем: Lavo el pelo или Miguel lava la cara . Такие предложения будут означать, что действия производятся над кем-то другим: Мою чужую голову, Мигель умывает кого-то другого.
Глаголы с орфографическими чередованиями также могут иметь возвратную форму. В их случае нужно уже обращать внимание как на местоимение -se , так и на изменения гласных или согласных в основе. Рассмотрим один из таких глаголов вместе.
acostarse — ложиться спать
él, ella, usted — se ac ue sta
ellos, ellas, ustedes — se ac ue stan
Los niños se acuestan temprano — Дети рано ложатся спать
¿A qué hora te acuestas? — Во сколько ты ложишься?
Проспрягай следующие глаголы самостоятельно. Типы их чередований указаны в скобках.
despertarse — просыпаться (e — ie)
Обрати внимание на то, что глаголы dormir и dormirse имеют разный смысл. Глаголы vestirse и ponerse также различны по значению.
José duerme nueve horas — Хосе спит девять часов
José se duerme rápido — Хосе быстро засыпает
Me levanto de la cama y me visto — Я встаю с постели и одеваюсь
Me pongo los pantalones — Я надеваю брюки
С глаголом vestirse нельзя уточнять конкретный предмет одежды, так как vestirse значит одеваться вообще.
Не говори: Me visto una chaqueta — Я одеваюсь куртку
И последнее, на чём стоит немного остановить взгляд, это на отрицательных предложениях. Мы знаем, что отрицательная частица no должна ставиться перед глаголом. Но тут у нас появляется ещё местоимение -se в разных своих формах. Так вот, частицу no следует применять перед возвратным местоимением.
David no se ducha por la mañana — Давид не принимает душ утром
Yo no me pinto el pelo — Я не крашу волосы
Вы не смотритесь в зеркало (vosotros)
Возвратных глаголов очень много, и большинство из них происходит от обычных глаголов с помощью добавления местоимения -se . Ниже представим небольшой список новых глаголов, чтобы можно было ими пользоваться уже сейчас. И безусловно, они встретятся в упражнениях. Учи их, привыкай к их использованию и не забывай про формы местоимения -se .
sentirse — чувствовать себя (e — ie) — не путать с sentarse — садиться
Ejercicios
Упражнения
Поставь глаголы в правильную форму
1. Yo (levantarse) a las diez de la mañana; 2. ¿A qué hora (levantarse) ustedes? 3. Los estudiantes (prepararse) para el examen; 4. ¿Por qué no (prepararse, vosotros) para la clase de español? 5. Yo no (ducharse) por la noche; 6. Susana (mirarse) en el espejo antes de salir de casa; 7. ¿(lavarse, tú) las manos antes de comer? 8. Mi amigo (llamarse) Mario; 9. (lavarse, nosotros) los dientes dos veces al día; 10. Ella (acostarse) siempre muy tarde;11. Los niños no (dormirse) muy rápido.
Дай утвердительные ответы на вопросы
1. ¿Te lavas la cara por la mañana? — Sí, … ; 2. ¿Te preparas bien para las clases? — Sí, … ; 3. ¿Os levantáis temprano? — Sí, … ; 4. ¿Se peina usted cada día? — Sí, … ; 5. ¿Te acuestas tarde? — Sí, … ; 6. ¿Silvia se casa con Juan? — Sí, … ; 7. ¿Te pones un gorro en invierno? — Sí, … ; 8. ¿Tu papá se afeita cada día? — Sí, … ; 9. ¿Te llamas Manolo? — Sí, … ; 10. ¿Se lavan ustedes las manos cuando llegan a casa? — Sí, … ; 11. ¿Se despierta usted a las diez? — Sí, … .
Дай отрицательные ответы на вопросы
1. ¿Te sientes bien? — No, … ; 2. ¿Te duermes rápido? — No, … ; 3. ¿Os quedáis en casa hoy? — No, … ; 4. ¿Te vistes cuando llegas a la playa? — No, … ; 5. ¿Tus amigas se pintan los labios a menudo? — No, … ; 6. ¿Os casáis en junio? — No, … ; 7. ¿Te lavas los dientes después de desayunar? — No, … ; 8. ¿Los turistas se bañan en el mar en invierno? — No, … ; 9. ¿Se ponen ustedes chaquetas en verano? — No, … ; 10. ¿En la clase te sientas en el sillón del profesor? — No, … .
Переведи предложения на испанский язык
1. Я просыпаюсь в десять, но встаю в одиннадцать; 2. Мои дети плохо готовятся к урокам; 3. Летом Кристина выходит замуж за Роберто; 4. Ты красишь волосы? 5. Я надеваю куртку и выхожу из дома; 6. Когда учитель входит с класс, ученики садятся; 7. Моя бабушка хорошо себя чувствует; 8. Обычно мы ложимся в двенадцать ночи; 9. Я чищу зубы три раза в день; 10. Вы бреетесь каждый день? (usted) 11. Меня зовут Габриэль, а вас как зовут? (vosotros)
Переведи предложения на испанский язык
1. Я встаю в восемь часов утра; 2. Он моет руки перед едой; 3. Мы смотримся в зеркало; 4. Анна и Лаура причёсываются и красятся; 5. Ты чистишь зубы три раза в день; 6. Во сколько ты встаёшь? 7. Ты быстро засыпаешь? 8. Вы просыпаетесь рано?; (ustedes) 9. Вы моете голову каждый день? (usted) 10. Как тебя зовут? 11. Как зовут твоих друзей? 12. Как зовут эту официантку? 13. Я не бреюсь каждый день; 14. Вы не одеваете шапку, когда выходите из дома? (vosotros)
Источник статьи: http://castellano.ru/uchebnik/modul1/urok14tema1/
Испанские модальные глаголы. Глаголы движения
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
Модальные глаголы нужны для того, чтобы в вашей речи появились следующие выражения:
No puedo vivir aquí. – Я не могу жить здесь.
¿Quieres hablar con ella? – Хочешь с ней поговорить?
Для этого понадобятся модальные глаголы и их спряжение.
Poder – мочь
Yo | puedo |
Tú | puedes |
Él / ella / usted | puede |
Nosotros, as | podemos |
Vosotros, as | podéis |
Ellos, as / ustedes | pueden |
¿Puedes no tardar? – Ты можешь не опаздывать?
Ella no puede trabajar. – Она не может работать.
Puedo ayudar. – Я могу помочь.
Как и в русском, французском, итальянском и английском языках порядок глаголов в таких предложениях следующий:
модальный глагол в спряжении + глагол
Следующие выражения желательно просто выучить:
Se puede / no se puede . – Можно / нельзя (не можно).
¿Se puede preguntar? – Sí, se puede. – Можно спросить? – Да, можно.
¿Se puede comer? – No, no se puede. – Можно поесть? – Нет, нельзя.
Querer – хотеть
Yo | quiero |
Tú | quieres |
Él / ella / usted | quiere |
Nosotros, as | queremos |
Vosotros, as | queréis |
Ellos, as / ustedes | quieren |
Estoy cansada. Quiero dormir. – Я устала. Я хочу спать.
В разговоре чаще всего для желания используется вежливый оборот «хотел бы» – я хотел бы спросить, я хотел бы узнать и т.д.
Me gustaría. – Я хотел бы (мне хотелось бы).
Me gustaría preguntar. – Я хотел бы спросить (мне хотелось бы спросить).
Les gustaría llegar. – Они хотели бы приехать (им хотелось бы приехать).
В случае с этим оборотом форма gustaría остается одинаковой для всех местоимений. Но нужно выучить местоимения.
Мне хотелось бы | me | gustaría |
Тебе хотелось бы | te | |
Ему хотелось бы Ей хотелось бы Вам хотелось бы | le | |
Нам хотелось бы | nos | |
Вам хотелось бы | os | |
Им хотелось бы | les |
Deber – должен / Tener que + инфинитив – обязан что-то сделать
Местоимение | deb + er быть должным | tener que |
---|---|---|
Yo | deb + o | teng o que |
Tú | deb + es | tien es que |
Él / ella / Usted | deb + e | tien e que |
Nosotros, as | deb + emos | ten emos que |
Vosotros, as | deb + éis | ten éis que |
Ellos, as / Ustedes | deb + en | tien en que |
Tengo que llamar. – Я должен (обязательно) позвонить.
Tenemos que hablar. – Мы должны (обязательно) поговорить.
Tiene que preparar todo para mañana. – Он должен (обязательно) на завтра все подготовить.
Если же вы хотите сказать тоже самое, но через должен, то получится:
Debo llamar. – Я должна позвонить.
Debemos hablar. – Мы должны поговорить.
Debe preparar todo para mañana. – Он должен на завтра все подготовить.
Saber – знать, уметь
Yo | sé |
Tú | sabes |
Él / ella / usted | sabe |
Nosotros, as | sabemos |
Vosotros, as | sabéis |
Ellos, as / ustedes | saben |
Следующие выражения желательно просто выучить:
Lo sé / No lo sé. – Я это знаю / Я этого не знаю.
Если после глагола saber стоит инфинитив, глагол saber переводится как уметь.
Yo sé cantar. – Я умею петь (я знаю, как петь).
Ella sabe hablar japonés. – Она умеет говорить по-японски (она знает, как говорить по-японски).
Conocer – знать кого-то, быть с кем-то знакомым
Yo | conozco |
Tú | conoces |
Él / ella / usted | conoce |
Nosotros, as | conocemos |
Vosotros, as | conocéis |
Ellos, as / ustedes | conocen |
Глаголы движения
Рассмотрим еще 2 очень важных и популярных глагола в испанского языке, на которых завязан не только разговор, но и немного грамматики.
Их спряжение нужно просто выучить.
Ir – идти
Этот глагол используется с предлогом a (куда) :
Voy al trabajo. – Я иду на работу.
José va a la tienda. – Хосе идет в магазин.
¿Adónde vas? – Куда ты идешь?
Чтобы было понятно, как мы передвигаемся (пешком или на транспорте), нужно добавить поясняющее слово:
Voy al trabajo andando. – Я иду на работу пешком.
en coche | на машине |
en autobús | на автобусе |
en tren | на поезде |
en avión | на самолете |
en bici(cleta) | на велосипеде |
en moto(cicleta) | на мотоцикле |
Venir – приходить
Yo | vengo |
Tú | vienes |
Él / ella / usted | viene |
Nosotros, as | venimos |
Vosotros, as | venís |
Ellos, as / ustedes | vienen |
Этот глагол используется с предлогом de (от) :
Vengo del trabajo. – Я иду с работы.
Venimos del entrenamiento muy cansados. – Мы идем с тренировки очень усталые.
¿De dónde vienes? – Откуда ты идешь?
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/es-ru/seven/5/