Меню Рубрики

спряжение глагола konnen в немецком языке таблица

Спряжение немецкого глагола können

В теме изучения глаголов немецкого языка нельзя обойти стороной глагол können без которого вы бы в прямом смысле слова ничего не могли и не умели бы =).

Глагол können. Спряжение глагола können

Глагол können (мочь, уметь) относится к модальным глаголам. Он выражает любую возможность или невозможность, умение или неумение что-либо сделать.

Глагол können обычно является вспомогательным (частью сказуемого). Он не употребляется самостоятельно, т.е. без второго глагола.

В русском языке возможность выражается двумя способами:

Мы можем. = Нам можно.

В немецком языке употребляется только первый способ:

  • Ср.:Я могу (мне можно) вам помочь. – Ichkann Ihnen helfen.

Глагол können имеет следующие особенности спряжения в Präsens:

  • Ich kann dich heute Abend anrufen. – Я могу позвонить тебе сегодня вечером.
  • Kannst du mir diese Regel erklären? – Ты можешь объяснить мне это правило?
  • Wann kannst du mir dieses Buch bringen? – Когда ты сможешь принести мне эту книгу?
  • Отрицание nicht с глаголом können употребляется сразу после модального глагола или перед инфинитивом.

Ср.: Я не могу сейчас уснуть. – Ich kann nicht jetzt einschlafen. Или:Ich kann jetzt nicht einschlafen.

Иногда глагол können может выступать в качестве самостоятельного, если о том или ином предмете речь шла уже раньше: Der Junge schwimmt ausgezeichnet. Ja, das kann er. – Мальчик отлично плавает. Да, он это может.

можно – man kann

  • Ср.: Это можно сказать точно. (неуказанокому) – Das kann man genau sagen.
  • Он может сказать это точно. (указанолицо) –Er kann das genau sagen.
  • Это можно сделать сегодня. (неуказанокому) –Man kann das heute machen.
  • Можно мне сделать это сегодня? (указанолицо) –Kann ich das heute machen?
  • нельзя – man kann nicht

Этого нельзя сказать точно. – Das kann man nicht genau sagen.

По способу образования Imperfekt и Partizip II глагол können относится к неправильным глаголам. Для основных форм этого глагола характерны следующие признаки:

  • а) суффикс te в Imperfekt и Partizip II как у слабых глаголов;
  • б) потеря умляута в Imperfekt и Partizip II:

В Imperfekt (прошедшем повествовательном времени) глагол können получает суффикс te и теряет умляут.

Спряжение глагола können в Imperfekt (Präteritum):

  • Дети уже умели хорошо писать. – Die Kinder konnten schon gut schreiben.
  • В Perfekt и Plusquamperfekt глагол können спрягается с глаголом haben (ich habe gekonnt), но в этой форме глагол употребляется редко.
  • В разговоре глагол können употребляется только в Imperfekt (Präteritum).
  • В сочетании с глаголом können часто употребляется инфинитив пассив:
  • Die Einkäufe konnten gemacht werden. – Можно было сделать покупки.

Источник статьи: http://deutschpro.ru/grammatika/glagoly/konnen-spryazhenie.html

Глагол können. Спряжение глагола können.

Глагол können (мочь, уметь) относится к модальным глаголам. Он выражает любую возможность или невозможность, умение или неумение что-либо сделать.

Глагол können обычно является вспомогательным (частью сказуемого). Он не употребляется самостоятельно, т.е. без второго глагола.

Sie können gehen! – Можете идти!

В русском языке возможность выражается двумя способами:

Мы можем. = Нам можно.

В немецком языке употребляется только первый способ:

Ср.: Я могу (мне можно) вам помочь. – Ich kann Ihnen helfen.

В большинстве случаев различия в значении между können (иметь возможность) и dürfen (иметь разрешение) не очень существенны, ими можно пренебречь и в речи употреблять только глагол können.

Глагол können имеет следующие особенности спряжения в Präsens:

Ich kann dich heute Abend anrufen. – Я могу позвонить тебе сегодня вечером.

Kannst du mir diese Regel erklären? – Ты можешь объяснить мне это правило?

Wann kannst du mir dieses Buch bringen? – Когда ты сможешь принести мне эту книгу?

Отрицание nicht с глаголом können употребляется сразу после модального глагола или перед инфинитивом.

Ср.: Я не могу сейчас уснуть. – Ich kann nicht jetzt einschlafen. Или:Ich kann jetzt nicht einschlafen.

Иногда глагол können может выступать в качестве самостоятельного, если о том или ином предмете речь шла уже раньше: Der Junge schwimmt ausgezeichnet. Ja, das kann er. – Мальчик отлично плавает. Да, он это может.

Ср.: Это можно сказать точно. (не указано кому) – Das kann man genau sagen.

Он может сказать это точно. (указано лицо) – Er kann das genau sagen.

Это можно сделать сегодня. (не указано кому) – Man kann das heute machen.

Можно мне сделать это сегодня? (указано лицо) – Kann ich das heute machen?

Этого нельзя сказать точно. – Das kann man nicht genau sagen.

По способу образования Imperfekt и Partizip II глагол können относится к неправильным глаголам. Для основных форм этого глагола характерны следующие признаки:

а) суффикс te в Imperfekt и Partizip II как у слабых глаголов;

б) потеря умляута в Imperfekt и Partizip II:

В Imperfekt (прошедшем повествовательном времени) глагол können получает суффикс te и теряет умляут.

Дети уже умели хорошо писать. – Die Kinder konnten schon gut schreiben.

В Perfekt и Plusquamperfekt глагол können спрягается с глаголом haben (ich habe gekonnt), но в этой форме глагол употребляется редко.

В разговоре глагол können употребляется только в Imperfekt (Präteritum).

В сочетании с глаголом können часто употребляется инфинитив пассив:

Die Einkäufe konnten gemacht werden. – Можно было сделать покупки.

Источник статьи: http://online-teacher.ru/blog/glagol-konnen

Konjunktiv II в немецком

Коньюнктив II мы используем для настоящего времени, когда хотим сказать, что «сейчас что-то было бы хорошо», «если бы сейчас кто-то был здесь», «если бы у нас сейчас было больше времени»…

Образование Коньюнктив II

К основе глагола в Претеритуме (для сильных глаголов – это вторая колонка в таблице сильных глаголов либо, см. Правило образования времени Präteritum для слабых глаголов) нужно добавить личные окончания, а сильные получают умлаут.

ich -e wir -en
du -(e)st ihr -(e)t
er, sie, es -e sie, Sie -en
geben – gab gehen – ging kommen – kam werden – wurde
ich gäbe ginge käme würde
du gäbest gingest kämest würdest
er, sie, es gäbe ginge käme würde
wir gäben gingen kämen würde
ihr gäbet gingt kämet würdet
sie, Sie gäben gingen kämen würden

Wenn ich du wäre, täte ich das nicht. – Если бы я был тобой (я был на твоём месте), я бы этого не делал.

Wenn du jetzt hier wärest, wäre es nicht so langweilig. – Если бы ты был сейчас здесь, было бы не так скучно.

Wenn das Wetter heute schön wäre, säßen wir jetzt nicht zu Hause. – Если бы погода сегодня была хорошей, мы бы не сидели дома.

Wenn er eine Karte hätte, müsste sie nicht nach dem Weg fragen. – Если бы у него была карта, она не должна была бы спрашивать дорогу.

Wenn du das Handy mit hättest, könnten wir deinen Freund anrufen. – Если бы у тебя с собой был мобильный, мы могли бы позвонить твоему другу.

Wenn es an dieser Universität eine Fakultät für Management gäbe, würde ich dort studieren. – Если бы в этом университете был факультет менеджмента, я бы там училась.

Wenn der Arzt jetzt käme, könnte er Ihnen eine Spritze geben. – Если бы врач сейчас пришёл, он мог бы сделать Вам укол.

Конструкция «если бы, да кабы» когда мы что-то предполагаем в будущем

Я куплю этот дом. – Я бы купил этот дом (в будущем).

Ich werde dieses Haus kaufen. – Ich würde dieses Haus kaufen.

werden würden
Ich werde … kaufen. Ich würde … kaufen.
Du wirst … kaufen. Du würdest … kaufen.
Er / sie / es wird … kaufen. Er / sie / es würde … kaufen.
Wir werden … kaufen. Wir würden … kaufen.
Ihr werdet … kaufen. Ihr würdet … kaufen.
Sie / sie werden … kaufen. Sie/sie würden … kaufen.

Глагол иметь – haben: würden haben = hätten.

Ich würde dich besuchen, wenn ich Zeit hätte.

Er würde die Hausaufgaben machen, wenn er das ganze Material hätte.

Sie würde arbeiten, wenn sie keine Kinder hätte.

Ich würde dir helfen, wenn ich könnte.

Wir würden uns ein großes Haus kaufen, wenn wir genug Geld hätten.

Ich würde dir eine E-Mail schreiben, wenn mein Computer funktionieren würde.

Er würde sie einladen, wenn sie sich nicht gestritten hätten.

Sie würden in den Urlaub fahren, wenn sie ein Auto hätten.

Würdest du ihm verzeihen, wenn er dich darum bitten würde / bittet?

Конструкция «если бы, да кабы» когда мы о чем-то вспоминаем в прошлом. Прошлое со вспомогательным глаголом haben

Я купила этот дом. – Я бы купила этот дом (раньше, в прошлом году).

Ich habe dieses Haus gekauft. – Ich hätte dieses Haus gekauft.

haben hätten
Ich habe … gekauft. Ich hätte … gekauft.
Du hast … gekauft. Du hättest … gekauft.
Er / sie / es hat … gekauft. Er / sie / es hätte … gekauft.
Wir haben … gekauft. Wir hätten … gekauft.
Ihr habt … gekauft. Ihr hättet … gekauft.
Sie / sie haben … gekauft. Sie / sie hätten … gekauft.

Ich hätte dir Bescheid gesagt, aber ich habe dich nicht erreicht.

Er hätte mich gefahren, wenn ich ihn gefragt hätte.

Sie hätte uns geholfen, wenn sie Zeit gehabt hätte.

Ich hätte die Prüfung bestanden, wenn ich mehr gelernt hätte.

Du hättest den Zug erreicht, wenn du dich beeilt hättest.

Wir hätten mehr gekocht, wenn wir gewusst hätten, dass du kommst.

Ich hätte so etwas nicht gesagt, wenn ich gewusst hätte, dass es ihn verletzt.

Ich hätte als Kind gerne einen Hund gehabt, aber wir hatten keinen Platz.

Sie hätte die Arbeit in Spanien angenommen, wenn sie Spanisch gesprochen hätte.

Er hätte sie gesehen, wenn er aus dem Fenster gesehen hätte.

Конструкция «если бы, да кабы» когда мы о чем-то вспоминаем в прошлом. Прошлое со вспомогательным глаголом sein.

Я поехала в Германию. – Я бы поехала в Германию.

Ich bin nach Deutschland gefahren. – Ich wäre nach Deutschland gefahren.

sein (waren) wären
Ich bin … gefahren. Ich wäre … gefahren.
Du bist … gefahren. Du wärest… gefahren.
Er / sie / es ist … gefahren. Er / sie / es wäre … gefahren.
Wir sind … gefahren. Wir wären … gefahren.
Ihr seid … gefahren. Ihr wärt … gefahren.
Sie / sie sind … gefahren. Sie / sie wären … gefahren.

Ich wäre als Kind gerne öfter in den Urlaub gefahren.

Sie wäre gerne gekommen, aber sie hatte keine Zeit.

Wir wären jetzt schon angekommen, wenn du dich mehr beeilt hättest.

Ich wäre in den Park gegangen, wenn es nicht geregnet hätte.

Ich wäre den Marathon gelaufen, wenn ich mich vorbereitet hätte.

Ich wäre vom 10-Meter-Turm gesprungen, wenn ich weniger Angst gehabt hätte.

Конструкция «было бы…»

Это было классно! – Это было бы классно!

Das war toll! – Das wäre toll!

waren – было wären – было бы
Ich war … Ich wäre …
Du warst … Du wärest …
Er / sie / es war … Er / sie / es wäre …
Wir waren … Wir wären …
Ihr wart … Ihr wärt …
Sie / sie waren … Sie / sie wären …

Das wäre eine sehr große Hilfe.

Das wäre ihm ein gutes Beispiel.

Das wäre mir sehr recht. = Ich habe keine Zeit. Und du nimmst mir eine Arbeit ab. Du hilfst mir. Und in diesem Fall sage ich …

Das wäre das einzig Richtige. = Wenn die Beziehung nicht mehr zu retten ist und ich überlege, mich zu trennen, sagt meine Freundin: Ich stimme dir zu. Das wäre das einzig Richtige.

Wir wären jetzt schon im Urlaub, wenn er nicht sein Handy vergessen hätte. Er wäre glücklicher, wenn er mehr lachen würde.

Sie wären nicht so krank, wenn sie mit dem Rauchen aufhören würden.

Конструкция Мог бы…

Я могу тебе это сказать. – Я мог бы тебе это сказать.

Ich kann es dir sagen. – Ich könnte es dir sagen.

Источник статьи: http://speakasap.com/ru/de-ru/grammar/konjunktiv-2/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии