Спряжение глагола ARRIVARE в итальянском языке. Arrivare — прибывать, приходить, приезжать. Arrivare a/in/da
Итальянский язык с репетитором онлайн
Если Вы заинтересованы в качественных знаниях – напишите нам в форме « Связаться с нами » или на e-mail: luimari@mail.ru
INDICATIVO
PRESENTE
PASSATO PROSSIMO
io arrivo
tu arrivi
lui/lei arriva
noi arriviamo
voi arrivate
loro arrivano
io sono arrivato/a
tu sei arrivato/a
lui/lei è arrivato/a
noi siamo arrivati/e
voi siete arrivati/e
loro sono arrivati/e
IMPERFETTO
TRAPASSATO PROSSIMO
io arrivavo
tu arrivavi
lui/lei arrivava
noi arrivavamo
voi arrivavate
loro arrivavano
io ero arrivato/a
tu eri arrivato/a
lui/lei era arrivato/a
noi eravamo arrivati/e
voi eravate arrivati/e
loro erano arrivati/e
PASSATO REMOTO
TRAPASSATO REMOTO
io arrivai
tu arrivasti
lui/lei arrivò
noi arrivammo
voi arrivaste
loro arrivarono
io fui arrivato/a
tu fosti arrivato/a
lui/lei fu arrivato/a
noi fummo arrivati/e
voi foste arrivati/e
loro furono arrivati/e
FUTURO SEMPLICE
FUTURO ANTERIORE
io arriverò
tu arriverai
lui/lei arriverà
noi arriveremo
voi arriverete
loro arriveranno
io sarò arrivato/a
tu sarai arrivato/a
lui/lei sarà arrivato/a
noi saremo arrivati/e
voi sarete arrivati/e
loro saranno arrivati/e
CONGIUNTIVO
CONGIUNTIVO PRESENTE
CONGIUNTIVO PASSATO
che io arrivi
che tu arrivi
che lui/lei arrivi
che noi arriviamo
che voi arriviate
che loro arrivino
che io sia arrivato/a
che tu sia arrivato/a
che lui/lei sia arrivato/a
che noi siamo arrivati/e
che voi siate arrivati/e
che loro siano arrivati/e
CONGIUNTIVO IMPERFETTO
CONGIUNTIVO TRAPASSATO
che io arrivassi
che tu arrivassi
che lui/lei arrivasse
che noi arrivassimo
che voi arrivaste
che loro arrivassero
che io fossi arrivato/a
che tu fossi arrivato/a
che lui/lei fosse arrivato/a
che noi fossimo arrivati/e
che voi foste arrivati/e
che loro fossero arrivati/e
CONDIZIONALE
CONDIZIONALE PRESENTE
CONDIZIONALE PASSATO
io arriverei
tu arriveresti
lui/lei arriverebbe
noi arriveremmo
voi arrivereste
loro arriverebbero
io sarei arrivato/a
tu saresti arrivato/a
lui/lei sarebbe arrivato/a
noi saremmo arrivati/e
voi sareste arrivati/e
loro sarebbero arrivati/e
IMPERATIVO
INFINITO
io —
tu arriva
lui/lei arrivi
noi arriviamo
voi arrivate
loro arrivino
Presente: arrivare
Passato: essere arrivato/a/i/e
PARTICIPIO
Presente: arrivante
Passato: arrivato/a/i/e
GERUNDIO
Presente: arrivando
Passato: essendo arrivato/a/i/e
Примеры употребления глагола arrivare с предлогами:
arrivare a (+inf.)
Il mio direttore ha superato tutti i limiti! E`arrivato a dire che ci licenzia tutti se non finiamo il lavoro in tempo!
arrivare a/in/da (+nome)
Sono partita da Roma con un treno velocissimo e sono arrivata a Genova in meno di cinque ore.
Dopo un lungo viaggio sono arrivata a Milano/a casa/all‘aeroporto.
Siamo arrivati in Italia/in Sicilia/in Francia.
Siamo arrivati da Roma/dalla Germania/dagli Stati Uniti.
Источник статьи: http://linterprete.ru/italiano/news_post/spryazheniye-glagola-arrivare-v-italyanskom-yazyke
Урок 16. Основные глаголы движения. Настоящее время. Presente Indicativo.
Сегодня мы поговорим об основных глаголах движения.
Запомните следующие пары глаголов:
- andare-venire – идти-приходить
- partire-arrivare – отправляться-прибывать
- tornare-ritornare – возвращаться-заново возвращаться
- entrare-uscire – входить-выходить
- salire-scendere – подниматься -спускаться
1.Глаголы andare и venire. Статья о andare и venire ЗДЕСЬ.
2. Глаголы partire и arrivare:
Глагол partire – уезжать, отправляться(о человеке и транспортном средстве).
- partire per + страна с определенным артиклем, город без артикля – уехать в + страна
- partire da + страна с определенным артиклем, город без артикля – отправиться из + страна
- partire in+ средство передвижения – отправиться на (средство передвижения)
- partire alle – отправиться в(время)
- partire con la macchina di – отправиться на машине кого-то
- partire presto/tardi – уехать рано/поздно
- Parto alle 7 di mattina in macchina. – Я уезжаю в 7 утра на машине.
- A che ora parti? – Во сколько ты уезжаешь?
- Il treno parte con il ritardo di 10 minuti. – Поезд отправляется с опозданием в 10 минут.
- Partiamo tra 5 minuti. – Мы отправляемся через 5 минут.
- Domani partite per Londra. – Завтра вы уезжаете в Лондон.
- Partono per l’Italia domani sera. – Они уезжают в Италию завтра вечером.
Глагол arrivare – прибывать.
- arrivare a( прибыть) + город, место
- arrivare in(прибыть)+ страна, место
- arrivare da( прибыть из) + город, страна
- arrivare in ritardo – прибыть с опозданием
- arrivare con il ritardo di( прибыть с опозданием) + в (время)
- arrivare in orario – прийти вовремя
- arrivare in anticipo – прийти раньше
- arrivare da solo – прийти одному
- arrivare a piedi – прийти пешком
- Arrivo subito. – Я сейчас подойду.(так пишут в сообщениях, или так может ответить официант в ресторане).
- Stasera arrivi presto o tardi? – Сегодня вечером ты придешь рано или поздно?
- Arriva da Milano, dall’Italia. – Он прибывает из Милана, из Италии.
- Arriviamo in aereo. – Мы прибываем на самолете.
- Arriviamo all’aeroporto alle 5 di sera. – Мы прибываем в аэропорт в 5 вечера.
- A che ora arrivate a casa? – Во сколько вы приезжаете домой?
- Appena arrivano, ti faccio sapere. – Как только они приедут, я дам тебе знать.
3. Глаголы tornare-ritornare.
Глагол tornare – возвращаться.
- tornare a(вернуться в) + город, место
- tornare da(вернуться из)+ страна, место
- tornare in(вернуться в) + страна, место
- tornare alle(вернуться в) +время
- tornare(вернуться) indietro – назад
- tornare(вернуться) presto/tardi – рано/поздно
- tornare (вернуться)a piedi – пешком
- Torno tardi, non mi aspettate. – Я поздно вернусь, не ждите меня.
- Chiamami quando torni a casa. – Позвони мне, когда вернешься домой.
- Domani lui torna dall’Italia. – Завтра он возвращается из Италии.
- Torniamo da Roma domani sera alle 7. – Мы возвращаемся завтра из Рима в 7.
- Perché non tornate più tardi? – Почему бы вам не вернуться позже?
- Loro tornano dall’estero. – Они возвращаются из заграницы.
Глагол ritornare- вернуться заново, еще раз.
- ritornare(вернуться заново) di nuovo/di sicuro(заново/точно)
- ritornare indietro((вернуться заново назад)
- ritornare tra((вернуться заново через)
- ritornare(вернуться заново) a + город
- ritornare in(вернуться заново) + страна
- Ritorno di sicuro in questo posto meraviglioso. – Я точно еще вернусь в это прекрасное место.
- Ritorniamo in Italia tra 2 mesi. – Мы опять вернемся в Италию через 2 месяца.
- Lui non ritorna più. Dimenticalo! – Он больше не вернется. Забудь его!
- Ritorniamo in famiglia. Non abbiamo altra scelta. – Мы возвращаемся в семью. У нас нет другого выбора.
- Finalmente ritornate ad essere voi stessi! – Наконец-то вы возвращаетесь в себя!
- Le lettere ritornano indietro! – Письма возвращаются назад!
4. Глаголы entrare-uscire – войти-выйти.
Глагол entrare – входить.
- entrare(входить) in(в) + место
- entrare(входить) a(в) + место
- entrare(входить) alle(в) +время
- Entro in casa. – Я захожу в дом.
- Appena entri in ufficio, trovi il passaporto sulla scrivania. – Как только ты войдешь в офис, ты увидишь(найдешь) паспорт на письменном столе.
- Lui non entra mai in questa stanza. – Он никогда не заходит в эту комнату.
- Entriamo senza fare rumore, altrimenti la svegliamo. – Мы заходим без шума, иначе мы её разбудим.
- A che ora entrate a scuola? – Во сколько вы заходите в школу?
- Entrano al cinema, li vediamo. – Они входят в кинотеатр, мы их видим.
Глагол uscire- выходить. Также употребляется в значении “пойти погулять”.
- uscire di(выходить из) + casa (дома, чаще всего с этим словом)
- uscire da(выходить из) + место, средство передвижения
- uscire(выходить) presto/tardi – рано/поздно
- uscire(выходить) alle +время
- Esco di casa presto. – Я рано выхожу из дома.
- A che ora esci dall’ufficio? – Во сколько ты выходишь из офиса?
- Lui non esce stasera, ha mal di testa. – Он сегодня не выйдет, у него болит голова.
- Usciamo più tardi. – Мы выйдем позже.
- Quando uscite chiudete bene l’appartamento. – Когда вы выходите, закрывайте хорошо квартиру.
- Non escono dalla stanza. Stanno sempre davanti al PC. – Они не выходят из комнаты. Они все время сидят за компьютером.
5. Глаголы: salire-scendere – подниматься -спускаться
Глаголы salire-подниматься, садиться в транспортное средство.
- salire a piedi – подняться пешком
- salire in ascensore – подняться на лифте
- salire in macchina – сесть в машину
- Io salgo a piedi. – Я поднимусь пешком.
- Sali in ascensore? – Ты поднимешься на лифте?
- Sale in macchina. – Он садится в машину.
- Non saliamo, ti aspettiamo giù. – Мы не поднимемся, мы ждем тебя внизу.
- Perché non salite? – Почему вы не поднимаетесь?
- Loro salgono per 5 minuti. – Они поднимутся на 5 минут.
Глагол scendere- спускаться, выходить из транспортного средства, выходить на улицу.
- scendere a piedi – спускаться пешком
- scendere in ascensore – спускаться на лифте
- scendere piano piano – спускаться осторожно
- scendere da+ средство передвижения
- Stasera non scendo, ho mal di pancia. – Сегодня вечером, я не выйду, у меня болит живот.
- Scendi a piedi? – Ты спустишься пешком?
- Scende sempre in ascensore, perché è pigro. – Он все время спускается на лифте, потому что он ленивый.
- Scendiamo tra 5 minuti. – Мы выходим через 5 минут.
- Scendete piano piano. Le scale sono bagnate. – Спускайтесь осторожно. Лестница мокрая.
- A quale fermata scendono di solito? – На какой остановке они обычно выходят?
Источник статьи: http://italyanochka.altervista.org/?p=1139
Спряжение глагола arrivare в итальянском
arrivare — [lat. arripare, propr. giungere a riva ]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [raggiungere il luogo stabilito, toccare il termine di un viaggio, il traguardo di una gara e sim.: la zia arriverà da me stasera ; non vedevo l ora di a. ; a. in città ]… … Enciclopedia Italiana
arrivare — ar·ri·và·re v.intr. e tr. FO 1. v.intr. (essere) giungere in un luogo, alla fine di un itinerario, di un percorso, di un viaggio: arrivare a casa, arrivare in ufficio; non vedo l ora di arrivare; arrivare stanco | venire, sopraggiungere; capitare … Dizionario italiano
arrivare — <
arrivare — A v. intr. 1. pervenire, giungere, venire, provenire □ sopraggiungere, sopravvenire, capitare □ (all improvviso) piombare, piovere (fig.) □ approdare CONTR. andarsene, assentarsi, partire, allontanarsi □ ritirarsi □ scappare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
venire — [lat. vĕnire ] (pres. indic. vèngo, vièni, viène, veniamo, venite, vèngono ; pres. cong. vènga, veniamo, veniate, vèngano ; imperat. vièni, venite ; fut. verrò, ecc.; condiz. verrèi, ecc.; pass. rem. vénni, venisti. vénnero ; part. pres.… … Enciclopedia Italiana
giungere — / dʒundʒere/ [lat. iungĕre unire, congiungere ] (io giungo, tu giungi, ecc.; pass. rem. giunsi, giungésti, ecc.; part. pass. giunto ). ■ v. tr., lett. [far combaciare: g. le mani, i piedi ] ▶◀ accostare, congiungere, unire. ◀▶ allontanare,… … Enciclopedia Italiana
punto — punto1 s.m. [lat. punctum, lat. tardo punctus, der. di pungĕre pungere ; propr. puntura, forellino ]. 1. (geom.) [ente fondamentale minimo, privo di dimensioni, rappresentabile nello spazio cartesiano da una terna di numeri reali: p. di un… … Enciclopedia Italiana
raggiungere — rag·giùn·ge·re v.tr. FO 1a. arrivare ad allinearsi con una persona o con un gruppo che precede nel movimento: lo raggiunsi velocemente, raggiungere un ladro in fuga | arrivare a riunirsi con qcn. che si trova già in un altro luogo: ti raggiungo… … Dizionario italiano
pervenire — v. intr. [dal lat. pervenire, der. di venire venire , col pref. per 1] (coniug. come venire ; aus. essere ). 1. (lett.) [raggiungere il luogo d arrivo, con la prep. a : superata la roccia. pervenimmo all insenatura (C. Alvaro)] ▶◀ approdare,… … Enciclopedia Italiana
raggiungere — /ra dʒ:undʒere/ v. tr. [der. di aggiungere, nel sign. di giungere col pref. r(i ) ] (coniug. come giungere ). 1. [arrivare ad allinearsi, a riunirsi con chi stia dinanzi o preceda: gli inseguitori raggiunsero i primi a metà gara ] ▶◀ (fam.)… … Enciclopedia Italiana
risolvere — /ri sɔlvere/ (ant. resolvere) [dal lat. resolvĕre, der. di solvĕre sciogliere , col pref. re ] (io risòlvo, ecc.; pass. rem. risolvéi o risolvètti o, più com., risòlsi, risolvésti, risolvé o risolvètte o, più com., risòlse, risolvérono o… … Enciclopedia Italiana
Источник статьи: http://translate.academic.ru/arrivare/it/ru/