Ударные и безударные местоимения. Pronomi atoni e tonici
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.
Местоимения в роли дополнения или как сказать
Местоимение в итальянском языке может выступать в роли прямого или косвенного дополнения.
Давайте сразу скажем, что местоимения – это единственная часть речи в итальянском языке, которой удалось сохранить некое подобие падежей.
Прямое дополнение отвечает на вопрос «кого? / что?» (винительный падеж).
А косвенное дополнение отвечает на вопрос «кому? / чему?» (дательный падеж).
Местоимения в виде дополнения бывают двух форм – ударной и безударной.
Прямое дополнение (кого? / что?)
Ударная форма | Безударная форма |
---|---|
Me Cerchi me ? – Ты меня ищешь? | Mi Mi vedi? – Ты меня видишь? |
Te Aspetto te . – Жду тебя. | Ti Ti ascolto. – Я тебя слушаю. |
Lui, lei, Lei Invito lui ( lei , Lei ). – Приглашу его (её, Вас). | Lo, la, La Lo ( la , La ) capisco. – Я его (её, Вас) понимаю. |
Noi Viene con noi . – Он идет с нами. | Ci Ci accompagnate? – Вы нас проводите? |
Voi Vedo voi . – Вижу вас. | Vi Non vi sentiamo. – Мы вас не слышим. |
Loro (м. р.) Invitiamo anche loro . – Пригласим и их. | Li Li conosciamo bene. – Мы их хорошо знаем (этих мужчин, ребят). |
Loro (ж. р.) Invitiamo anche loro . – Пригласим и их. | Le Le conosciamo bene. – Мы их хорошо знаем (этих женщин). |
Как видите, безударное местоимение в роли прямого дополнения предшествует глаголу, а ударное стоит после глагола.
Ударную форму мы используем тогда, когда нам нужно сделать акцент на местоимении, подчеркнуть именно его:
L’ho detto a te, non a lei. – Я говорила это тебе, а не ей.
Или же местоимение идет с предлогом:
Va con noi. – Он идет с нами.
Если же нам не особо важно местоимение, мы не делаем на нем акцент, а просто говорим, то используется безударная форма.
Косвенное дополнение (кому? / чему?)
Ударная форма | Безударная форма |
---|---|
A me A me piace la musica italiana. – Мне нравится итальянская музыка. | Mi Mi dai una penna. – Дай мне ручку. |
A te Regalo questo vestito a te . – Я подарю это платье тебе. | Ti Ti mando una cartolina. – Я пошлю тебе открытку. |
A lui, a lei, a Lei Scrive a lui (a lei , a Lei ). – Он пишет ему (ей, Вам). | Gli, le, Le Gli ( le , Le ) auguro buona domenica. – Я желаю ему (ей, Вам) хорошего воскресенья. |
A noi A noi cosa regalano? – Что нам подарят? | Ci Ci presta i soldi per la casa. – Он одолжит нам деньги на дом. |
A voi A voi non dico mai niente. – Я вам никогда ничего не говорю. | Vi Vi dico tutto oggi. – Сегодня я вам все скажу. |
A loro A loro piace questo albergo. – Им нравится эта гостиница. | Gli Gli mostro la mia macchina. – Я покажу им мою машину. |
Безударное местоимение в роли косвенного дополнения предшествует глаголу, а ударное ставится либо в начале, либо в конце предложения.
Важно помнить, что прямые дополнения согласуются в роде и числе с причастием, имеющим вспомогательный глагол avere , а косвенные – нет!
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/it-ru/grammar/udarnye-i-bezudarnye-mestoimeniya/
Итальянские местоимения. Pronomi
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.
Местоимения (Pronomi) не указывают на предметы, а их замещают. Есть несколько видов местоимений в итальянском языке.
Личные местоимения. Pronomi personali
io | я |
tu | ты |
lui / lei / Lei | он / она / Вы |
noi | мы |
voi | вы (обращение к нескольким лицам) |
loro | они (м. и ж. р.) |
Обычно в итальянском языке личные местоимения не употребляются. То есть когда мы говорим о себе или о ком-то другом, то из окончания глагола понятно, кто выполняет действие.
Vado al lavoro. – Я иду на работу.
Хотя есть исключения, то есть случаи, когда нужно уточнить, кто выполняет действие. Это только когда формы окончаний совпадают во всех лицах (в основном это относится к формам сослагательного наклонения Il Congiuntivo presente / imperfetto).
Parli italiano molto bene. – Ты очень хорошо говоришь по-итальянски.
Che lui (lei) venga domani! – Пусть он (она) придет завтра!
Se io (tu) potessi farlo! – Если бы я (ты) мог это сделать!
Личные местоимения обязательно ставятся лишь тогда, когда на них падает логическое ударение, а также с такими словами, как anche (также) , neanche , nemmeno , neppure (также не, даже не) и stesso (сам, самый) :
Io parlo italiano e tu parli tedesco. – Я говорю по-итальянски, а ты – по-немецки.
Anch’io ti amo. – Я тоже тебя люблю.
Non lo sa nemmeno lui. – Этого не знает даже он.
Neppure noi lo capiamo. – Даже мы этого не понимаем.
Neanche lui vuole partire. – Даже он не хочет уезжать.
L’ha detto lui stesso . – Это он сам сказал.
L’hanno deciso loro stessi . – Это они сами решили.
Частицы. Particelle
Vai a Roma? Sì, ci vado domani. – Ты едешь в Рим? Да, я еду туда завтра.
Andate anche voi alla festa? No, non ci andiamo perché non abbiamo ricevuto un invito. – И вы тоже пойдете на праздник? Нет, мы туда не пойдем, потому что мы не получили приглашение.
Quanti panini vuole? Ne vorrei due. – Сколько Вам бутербродов? (Сколько Вы хотите бутербродов?) Два, пожалуйста. (Я бы их хотел(а) два.)
Sai niente delle elezioni? No, non ne so niente. – Ты ничего не знаешь про выборы? Нет, я о них (об этом) ничего не знаю.
Неопределенные местоимения. Pronomi indefiniti
qualcosa – что-то / что-нибудь
qualcuno – кто-то / кто-нибудь
niente – ничего
nulla – ничего
ognuno – каждый
Devo comprare qualcosa da mangiare. – Я должен купить что-нибудь поесть.
Qualcuno è entrato in casa mia. – Кто-то вошёл в мой дом.
Non c’è niente / nulla da mangiare. – Нет ничего поесть. / Есть нечего.
Ognuno può fare quello che vuole. – Каждый может делать то, что хочет.
Указательные местоимения. Pronomi dimostrativi
Questo è il mio amico. – Это мой друг.
Quella pizza non mi piace. – Та пицца мне не нравится.
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/it-ru/grammar/mestoimeniya/
Ударные и безударные личные местоимения в итальянском
Личные местоимения в роли прямого и косвенного дополнения могут иметь безударную форму, которая является наиболее употребительной, и ударную, которая употребляется в случае, если на местоимение падает логическое ударение:
Non lo vedo. — Я его не вижу.
Vedo lui, ma non lei. — Я вижу его, а не ее.
Ti scrivo una lettera. — Я пишу тебе письмо.
La scrivo a te, e non a loro. — Я пишу его тебе, а не им.
Прямое дополнение
Косвенное дополнение
Безударная форма
Ударная форма
Безударная форма
Ударная форма
Личные местоимения с предлогами выступают как косвенные дополнения:
Parlate di me? — Вы говорите обо мне?
Vai da lui? — Ты идешь к нему?
Ударная форма местоимений употребляется в случае, если на местоимение падает логическое ударение. В предложении они занимают ударную позицию — в начале или в конце предложения:
Non lo vedo. — Я его не вижу.
Vedo lui, ma non lei. — Я вижу его, а не ее.
Ti scrivo una lettera. — Я пишу тебе письмо.
La scrivo a te, e non a loro. — Я пишу его тебе, а не им.
Ударные формы используются после всех предлогов, даже если особого подчеркивания и не предполагается:
Parlate di me? — Вы говорите обо мне?
Vai da lui? — Ты идешь к нему?
Ударные формы также употребляются с такими словами как secondo, beato, povero, и в сравнительных предложениях после di, come, quanto:
Marco e` piu` alto di te.
Secondo me e` una bella idea.
Личные местоимения безударной формы предшествуют глаголу в личной форме, кроме loro, которое ставится всегда после глагола:
Gli scrivo raramente. — Я пишу ему редко.
Scrivo loro raramente. — Я пишу им редко.
Безударные местоимения (кроме loro) пишутся после глагола слитно с ним, если глагол имеет форму инфинитива, причастия прошедшего времени, деепричастия или повелительного наклонения 2-го лица единственного и множественного числа (mangiala -съешь ее, prendeteli — возьмите их):
Bisogna raccontarle questa storia. — Надо рассказать ей эту историю.
Bisogna raccontare loro questa storia. — Надо рассказать им эту историю.
Maria è uscita pregandomi di seguirla. — Мария вышла, прося меня следовать за ней.
Aspettateci! — Подождите нас!
Если инфинитиву глагола предшествуют глаголы volere, dovere, или potere, то безударное местоимение может стоять как перед сказуемым, так и после него (кроме loro):
Voglio (devo, posso) dirle una cosa = Le voglio (devo, posso) dire una cosa.
В отрицательном предложении безударные местоимения размещаются между отрицанием (non) и глаголом:
Non lo vedo. – Я его не вижу.
Причастие прошедшего времени переходных глаголов в сложных временах согласуется в роде и числе с прямым дополнением, стоящим перед ним и выраженным личным местоимением в безударной форме:
Hai visto i libri? — Ты видел книги?
Si, li ho visti. — Да, я их видел.
L’ho incontrata ieri. — Я встретил ее вчера.
Местоимение lo может заменять целое предложение.
Maria ti ha pregato di aiutarla; lo devi fare. — Мария просила тебя помочь ей; ты должен это сделать.
Безударные личные местоимения при обращении на Lei совпадают с формами 3-го лица единственного числа, но обычно пишутся с заглавной буквы:
Devo parlar Le. — Мне надо поговорить с Вами.
Личные местоимения me, te, lui, lei употребляются в роли подлежащего в восклицательных предложениях, а также после слова come:
Nessuno lo sa cosi bene come te. — Никто этого не знает так хорошо, как ты.
Lui, lei употребляются в основном в разговорной речи, после сказуемого:
Если в предложении присутствуют два дополнения (прямое и косвенное), выраженные безударной формой личных местоимений, оба они предшествуют глаголу в личной форме.
Если же глагол имеет форму инфинитива, причастия прошедшего времени, деепричастия или повелительного наклонения, то оба личных местоимения следуют за глаголом и пишутся слитно с ним.
Косвенное дополнение ставится перед прямым. При этом конечный гласный местоимения -i переходит в -e (mi — me, ti — te, si — se, ci — ce, vi — ve):
Mi dai il tuo libro? — Ты дашь мне свою книгу?
Me lo dai? — Ты мне ее дашь?
Если оба дополнения выражены местоимениями 3-го лица, то они пишутся слитно (при этом между ними вставляется е): glielo, glieli, gliela, gliele. Такая форма будет являться общей для мужского и женского рода:
Glielo dico spesso. — Я ему (ей, Вам) это часто говорю.
Bisogna dirglielo. — Надо сказать ему (ей, Вам) это.
При сочетании безударных местоимений в роли косвенного дополнения с возвратным местоимением перехода i в е не происходит:
Mi si avvicina un ragazzo. — Ко мне подходит какой-то парень.
Для улучшения итальянского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Присоединяйтесь к нам в Facebook!
Смотрите также:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Рекомендуемые статьи и видео:
Итальянский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться итальянскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
- Индивидуальные занятия
- Доступные цены
- Удобные способы оплаты
- Бесплатный вводный урок
- Гарантированный возврат денег
Источник статьи: http://reallanguage.club/grammatika-italyanskogo-yazyka/mestoimeniya-v-italyanskom/udarnye-i-bezudarnye-lichnye-mestoimeniya-v-italyanskom/