Немецкий язык просто. Порядок слов в простых предложениях.
Изучающие немецкий неизбежно сталкиваются со сложностями при составлении предложений. Все эти рамочные конструкции, инверсии, сложноподчиненные предложения.
Этой статьей открываем обучающую рубрику про порядок слов . Изучив мои статьи на эту тему (и выполнив закрепляющие упражнения, которые предлагаются в каждой статье), вы будете без труда разбираться с любыми немецкими предложениями!
В этой статье поговорим о том, как правильно построить простое немецкое предложение , а также о том, что же такое рамочная конструкция, где и как ее применять .
Основное правило для всех типов предложений
В немецком языке в утвердительных предложениях глагол может быть только на ВТОРОМ и/или ПОСЛЕДНЕМ смысловом месте.
Это и есть рамочная конструкция . Но надо объяснить, что же это значит.
В предложении есть несколько смысловых мест (это из серии того, что мы изучаем на уроках русского языка — определение, обстоятельство, дополнение). Мы не будем углубляться в это. но давайте разберемся, что значит второе смысловое место, всегда принадлежащее глаголу (глагольной форме) .
Глаголы стоят на втором и последнем месте, на первом месте подлежащее — я.
Mein Freund hat alles für die Party eingekauft . — Мой друг закупил всё для вечеринки.
Глагол haben — это не второе слово в предложении, но стоит на втором смысловом месте. Сначала мы говорим кто? (подлежащее) — мой друг. А затем сразу должен следовать глагол, т.к. первое смысловое место занято. Второй глагол на последнем месте, перед точкой. Усложним предложение:
Mein bester Freund hat alles für die Party eingekauft . — Мой друг закупил всё для вечеринки.
Глагол haben уже является четвертым словом, но смысловое место все равно второе — т.к. на первом все еще кто? — друг, неважно, лучший, красивый, милый или всё вместе одновременно. С подлежащим всё понятно. Рассмотрим другие случаи.
Um 10 Uhr treffen wir uns im Kino. — В 10 часов мы встречаемся в кино.
Предложение начинается с ответа на вопрос когда? — в 10 часов. Это было нашим первым смысловым местом. На втором, разумеется, обязательно должен быть глагол! Ну и рядом с глаголом ведь всегда подлежащее, но глагол важнее, поэтому ставится сначала — и лишь затем wir . Вот это называется инверсией , т.е. ситуацией, когда сначала в предложении идет глагол, а затем подлежащее, все из-за «обязанности» глагола всегда быть на втором месте.
Осознайте это и для других примеров:
In Deutschland (где?) gibt es 16 Bundesländer. — В Германии 16 федеральных земель.
Vor zwei Wochen (когда?) waren wir im Ausland. — Мы были за границей две недели назад.
Nach Russland (куда?) muss jeder Ausländer fahren . — Каждый иностранец должен съездить в Россию.
Von meinem Zuhause (откуда?) bin ich schon zwei Monate nicht rausgegangen . — Я не выходил из своего дома уже 2 месяца.
Wegen des Wetters (почему?) gehen wir heute nicht spazieren . — Из-за погоды мы сегодня не идем гулять.
Zum Lernen (для чего?) braucht man viele Bücher. — Для учебы нужно много книг.
Tanzend (как?) geht das Kind durch die ganze Wohnung. — Танцуя, ребенок идет через всю квартиру.
Обратите внимание, что вторые глаголы, где они есть, стоят в конце. Причем к этому последнему месту относятся:
- инфинитивы глаголов (формы на -ть, мы же говорим пойдем гулять , а не пойдем гуляем, или умею готовить , а не умею готовлю):
- глагольные причастия (например, те, что мы используем, образуя Perfekt):
- отделяемые приставки ( ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu- ).
Вот что означает, что один глагол всегда находится на втором месте, а второй в конце. Это и есть рамочная конструкция (глаголы как бы обрамляют немецкое предложение).
Упражнения
Предлагаю вам потренироваться.
Для начала самое легкое упражнение. Поставьте спрягаемый глагол и подлежащее на правильные места:
• (Ich habe) dir gute Ferien gewünscht.
• Am Freitag (ich gehe) in die Schule.
Думаю, для этого упражнения ответы не понадобятся. (Если что, пишите в комментарии). Теперь следующее, посложнее.
Поставьте слова так, чтобы получилось правильно построенное немецкое предложение (ответы ищите ниже):
1. Wir — heute — ins Kino — gehen.
2. mein Handy — Ich — verloren — habe.
3. besucht — sie — Jede Woche — einen Informatikkurs.
4. ist — meine Oma — krank — Leider.
5. können — fahren — Meine Freunde — mit mir — nicht.
6. in den Park — Nach der Schule — gegangen — alle Schüler — sind.
7. alle Plätze — Im Restaurant — besetzt — waren.
8. ich — nie — schlafen — Beim Regenwetter — kann.
9. Tom — Erst um 23 Uhr — gekommen — nach Hause — ist.
10. viel Licht — man — Zum Lesen — braucht — immer.
Надеюсь, это было достаточно просто, потому что далее вас ждет упражнение на перевод.
1. В 7 часов мы смотрим телевизор.
3. Мы не умеем читать по-английски.
4. После работы все коллеги хотят пойти в парк.
5. В Германии надо платить (zahlen) высокие налоги (hohe Steuern).
В следующих статьях я подробнее рассмотрю порядок слов в сложных предложениях. Смотрите также мое видео о порядке слов в немецком языке.
Если вам понравилось объяснение, поддержите статью лайками и комментариями .
Задавайте вопросы и пишите интересующие вас темы, чтобы я публиковала их объяснение в первую очередь!
Спасибо , что читаете мои статьи! Подписывайтесь на мой канал и изучайте немецкий язык интересно, а также узнавайте интересные факты о культуре немецкоязычных стран!
1. Wir gehen heute ins Kino.
2. Ich habe mein Handy verloren.
3. Jede Woche besucht sie einen Informatikkurs.
4. Leider ist meine Oma krank.
5. Meine Freunde können mit mir nicht fahren.
6. Nach der Schule sind alle Schüler in den Park gegangen.
7. Im Restaurant waren alle Plätze besetzt.
8. Beim Regenwetter kann ich nie schlafen.
9. Erst um 23 Uhr ist Tom nach Hause gekommen.
10, Zum Lesen braucht man viel Licht.
1. Um 7 Uhr sehen wir fern.
2. Im Sommer habe ich fünf Bücher gelesen.
3. Wir können auf Englisch nicht lesen.
4. Nach der Arbeit wollen alle Kollegen in den Park gehen.
5. In Deutschland muss man hohe Steuern zahlen.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/coach_po_deutsch/nemeckii-iazyk-prosto-poriadok-slov-v-prostyh-predlojeniiah-5ed36d3b6f14b861e0690574
Порядок слов в немецком предложении
Порядок слов в немецком предложении
Для того, чтобы четко и лаконично изложить свои мысли в устной или письменной форме, мало владеть такими грамматическими нормами, как спряжение глаголов, склонение по падежам существительных и прилагательных и т.д. Немецкое предложение имеет четко организованную структуру, которая на начальном этапе изучения может быть непонятна людям, не говорящим на немецком языке.
Перед тем, как приступить к грамматически верному построению любого предложения, необходимо определить, что говорящий хочет сказать, то есть какое предложение будет по цели высказывания:
• Повествовательным – передает собеседнику имеющуюся информацию;
• Вопросительным – в предложении задается вопрос с целью получения какой-либо информации;
• Побудительным – содержит призыв собеседника к совершению действия.
1. Повествовательное немецкое предложение: порядок слов
Чтобы наглядно понять структуру немецкого предложения, сами жители Германии сравнивают ее с оркестром, в котором дирижером является глагол-сказуемое. Он и «задает тон» каждому инструменту в оркестре – члену предложения.
В повествовательном простом предложении глагол-сказуемое неизменно стоит на 2-ой позиции. А вот что стоит до него, вовсе не важно. Это не обязательно должно быть подлежащее, выраженное существительным или местоимением. На 1-е место могут быть поставлены и второстепенные члены.
- Ich wohne in Hamburg. (Я живу в Гамбурге)
- In Hamburg wohnt meine Schwester. (В Гамбурге живет моя сестра)
- Mein Geburtstag ist im August! (Мой день рождения в августе)
- Heute bin ich müde =( ! (Сегодня я уставший)
Если в предложении использовано составное сказуемое, то на 2-е место обязательно ставится его изменяемая часть, а неизменная часть отправляется в конец.
Есть такие вариантики составного сказуемого :
1.Так сказать Модальное сказуемое (это значит >> модальный глагол + смысловой).
- Wir können heute arbeiten. — Мы можем сегодня работать.
! können , мочь- модальный глаг./ arbeiten , работать — смысловой глаг. !
2. Временная форма (вспомогательный глагол + смысловой).
- Ich habe zwei Jahre Deutsch gelernt. — Я 2 года учил немецкий.
! haben — вспомогательн.глаг. / lernen — смысловой глаг. !
3. Инфинитивная конструкция (глагол + глагол/инфинитив с частицей zu или по-другому составной инфинитив).
- Frau Horst beginnt zu sprechen. Госпожа Хорст начинает говорить.
! beginnen— глагол / zu sprechen — инфинитив с частицей zu!
- Ich verspreche zu kommen. Я обещаю прийти.
! verspreche —глагол / zu kommen — инфинитив с частицей zu!
4. Глагольные словосочетания (устоявшиеся связки слов, где есть глагол и относящаяся к нему часть).
Ich weiß Bescheid. — Я в курсе дела/осведомлен.
! Bescheid wissen — глагольное словочетание !
Frauen legen mehr Wert auf Vertrauen und Loyalität als Männer. — Женщины придают значение доверию и верности больше, чем мужчины. / Женщины ценят доверие и верность больше, чем мужчины.
! Wert legen — глагольное словочетание !
5. Глагол с отделяемой приставкой.
Dominik macht die Augen zu. — Доминик закрывает глаза.
! zu machen — закрывать — глаг. с отдел.приставкой !
Отдельно стоит сказать о тех частях речи, которые располагаются между составными частями сложного сказуемого.
Эта часть предложения на немецком языке звучит, как Mittelfeld. Слова в данном отрезке не могут быть расстановлены, как угодно, они также подчиняются определенным правилам:
• Местоимения всегда ставятся впереди существительных, независимо от того, в каком падеже они стоят.
- Linda hat ihm mein Auto geliehen! — Линда одолжила ему мою машину!
- Helga hat mir diese Uhr geschenkt. — Хельга подарила мне эти часы.
• Несколько существительных, следующих одно за одним, расставляются согласно падежам — Nominativ, Dativ, Akkusativ, Genetiv.
- Heute hat meine Mutter (Nom.) mir (Dat.) etwas besonderes (A) gekauft. — Сегодня моя мама купила мне кое-что особенное.
• Несколько местоимений подряд также расставляются согласно падежам: Nominativ, Akkusativ, Dativ.
- Heute hat sie(N) es(A) mir (D) gekauft. — Сегодня она купила это мне.
• Такая часть предложения, как обстоятельство, в немецком тексте располагается по правилу ТЕКАМОLO. Что это значит? TE (или temporal) означает время , КА (или kausal) — это причина , MO (или modal) обозначает образ действий, LO (или lokal) — местоо. Иными словами сначала будут названы обстоятельства, отвечающие на вопросы «как долгоо/когда/как частоо?», далее – по какой причине?/почемуу, следующее место – как?/каким образом?, ну и заключительная позиция — где?/куда?/откудаа?.
- Wir fahren morgen (temporal) mit dem Zug (modal) nach Frankreich (lokal). — Завтра мы поедем на поезде во Францию.
- Sven wurde gestern (TE) wegen einer Infektion (KA) schnell (MO) ins Krankenhaus (LO) gebracht. — Вчера Свена быстро доставили в больницу вследствие инфекции.
• Существительные, используемые с определенным артиклями, ставятся в повествовательном простом предложении впереди существительных с артиклями ein, eine.
- Ich habe dem Sohn meiner Tante ein Hemd gekauft. — Я купила сыну моей тети рубашку.
- Kimmi hat den Eltern ein neues Café empfohlen. — Кимми порекомендовала родителям новое кафе.
• Непрямое дополнение, состоящее из дополнения и предлога, ставится перед прямым дополнением, требующим Dativ и Akkusativ.
- Die Mutter hat ihrer Tochter (D) ein neues Kleid (A) aus Baumwolle (Präposition/предлог + D) genäht. — Мама сшила своей дочке платье из хлопка.
• Обстоятельства, если такие имеются, как правило, ставятся между дополнениями.
Du musst dir unbedingt diese Serie anschauen! — Ты должен обязательно посмотреть этот сериал!
Ich danke Ihnen herzlich für Ihre Glückwünsche, juhuuu! — Я сердечно благодарю Вас за Ваши поздравления, юхууу!
Изучая вопрос о структуре немецкого предложения, нельзя не коснуться построения сложного предложения.
Сложное предложение и его структура
Предложение, состоящее их двух или более основ (подлежащее + сказуемое), называется сложным. В немецком языке, как и в русском, такие предложения делятся на два вида:
• Сложносочиненные, в составе которых простые предложения соединяются союзами aber и und. Расположение слов в них традиционное;
Ich fliege nach Spanien und meine Kinder bleiben zu Hause (natürlich mit Oma haha). — Я лечу в испанию, а мои дети остаются дома (конечно же с бабушкой, хаха).
Ich habe Magdalena eingeladen, aber sie ist nicht gekommen. — Я пригласила Магдалену, но она не пришла.
• Сложноподчиненные – состоящие из 2-х частей: главной – Hauptsatz, и подчиненной – Nebensatz. В главной части расположение слов должно быть прямым. Что касается подчиненной части, она имеет обратный порядок слов – глагол выносится в конец.
Markuss ist nicht zu meiner Geburtstagsparty gekommen, obwohl ich ihn eingeladen habe (глаг.в конце). — Маркусс не пришел на мое день рождение, хоть я его и пригласила.
2. Вопросительное предложение
Предложения-вопросы в немецкой речи делятся на две категории:
• Общие — подразумевают конкретный ответ «да/нет»;
• Специальные , в структуре которых должно присутствовать слово-вопрос.
В общем вопросе на 1-ой позиции должна стоять изменяемая часть глагола-сказуемого, на 2-м месте – подлежащее, далее оставшиеся члены предложения. Если сказуемое сложное, в конец вопроса ставится его неизменяемая часть.
Kommt Helena morgen? — Прийдет завтра Хелена?
Magst du Heine nicht? — Тебе не нравится Хайне?
Hat Erik dir mein Buch gegeben? — Эрик дал тебе мою книгу?
Специальные вопросительные предложения начинаются со слова-вопроса. Вторую позицию в структуре занимает сказуемое, обозначенное глаголом, далее – подлежащее (существительное или местоимение) и все оставшиеся второстепенные члены.
Wann hat Erik dir mein Buch gegeben? — Когда Эрик тебе дал мою книгу?
Wem gehört diese Kaffeetasse? — Чья/кому принадлежит эта кофейная чашка?
Warum kommst du so früh? — Почему ты приходишь так рано?
3. Побудительное предложение
Цель высказывания побудительного предложения – призыв к совершению какого-либо действия. Как правило, в немецком языке побудительные предложения формулируются в наклонении Imperativ. Особенностью структуры является тот факт, что на 1 позицию ставится сказуемое-глагол, а в конце вместо точки ставится знак восклицания. При произнесении восклицание выделяется голосом. Подлежащее в этом виде предложений может отсутствовать. Если оно есть, то ставится после сказуемого.
Komm! — Подойди!
Schließ bitte die Tür! — Закрой, пожалуйста, дверь!
Zeig mir bitte das Foto! — Покажи мне, пожалуйста, фото!
Источник статьи: http://lifeistgut.com/poryadok-slov-v-nemeckom-predlozhenii/