Меню Рубрики

сослагательное наклонение модальных глаголов в немецком языке

Изучение немецкого языка

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения

Сослагательное (условное) наклонение – Konjunktiv

Немецкое сослагательное наклонение можно в обобщенной форме сравнить с русской формой, выражаемой глаголом в прошедшем времени и частицей «бы», напр.: я пошел бы, если бы он мог, узнали бы мы об этом раньше и т.п.

Однако образование и использование сослагательного наклонения в немецком языке намного сложнее. Остановимся на наиболее употребительных формах.

1. Для выражения желаемого действия в настоящем или будущем времени используется немецкая форма Präteritum Konjunktiv.

Если бы сейчас было лето!
Wenn jetzt Sommer wäre! = Wäre jetzt Sommer!

Если бы у нас завтра было больше времени!
Wenn wir morgen mehr Zeit hätten! = Hätten wir morgen mehr Zeit!

Если бы он поехал в отпуск с нами!
Wenn er mit uns Urlaub machte! = Machte er mit uns Urlaub! (nicht so oft).

Если бы ей завтра не нужна была машина!
Wenn sie morgen das Auto nicht bräuchte! = Bräuchte sie morgen das Auto nicht! (nicht so oft).

A) Форма Konjunktiv простых глаголов совпадает с формой Präteritum .

Wenn ich lernte, wenn du maltest, wenn wir sagten.
Внимание: Wenn er bräuchte!

B) У сильных глаголов добавляется умлаут корневых гласных и личные окончания (кроме 3 л. ед. ч.).

Wenn ich läse, wenn er käme, wenn wir gingen, wenn sie trüge.

С) Модальные глаголы (кроме wollen и sollen) добавляют умлаут корневых гласных.

Wenn ich könnte, wenn er wollte, wenn wir müssten, wenn ich möchte.

2. Альтернативной формой выражения условного наклонения для выражения желаемого действия является форма Konditional .

Она образуется при помощи вспомогательного глагола werden в форме Präteritum и инфинитива основного глагола .

ich würde sagen я бы сказал wir würden kommen мы бы пришли
du würdest fragen ты бы спросил ihr würdet gehen вы бы пошли
er sie würden verstehen они бы поняли
sie würde sehen он бы увидел
es Sie würden erklären вы бы объяснили

Форма Konditional является очень распространенной в немецком языке и, если возможно, заменяет другие.

3. Для выражения желаемого или чуть не свершившегося действия в прошлом чаще всего используется немецкая форма Plusquamperfekt Konjunktiv .

Ich wäre gestern mit Vergnügen Traktor gefahren.
Я бы вчера с удовольствием поездил на тракторе.

Beinahe wäre das Heu nass geworden.
Сено чуть было не намокло.

Hätte er besser aufgepasst, wäre das nicht passiert.
Если бы он был внимательнее, этого бы не произошло.

4. Форма Präsens Konjunktiv используется в основном для выражения косвенной речи.

Папа сказал, что он задержится на работе.
Papa sagte, er bleibe länger bei der Arbeit = Papa sagte, er würde länger bei der Arbeit bleiben.

Упражнения / ÜBUNGEN

1. Определите форму Konjunktiv и время, которое он выражает. Вставьте соответствующие обстоятельства времени.

1. Wenn ich in der Deutschprüfung nicht durchgefallen wäre!
2. Wenn alle Praktikanten ohne Verspätung kämen!
3. Wenn meine Oma die Kühe nicht von Hand melken müsste!
4. Hätten wir mehr Geld investieren können!
5. Wenn wir beim Melken aufgepasst hätten!
6. Wenn ich die Antwort auf meine Bewerbung erhielte!
7. Wenn ich mehr Taschengeld bekommen hätte!
8. Wenn die Kühe nicht auf die Weide gegangen wären!
9. Wenn der Käse zum Reifen nicht so lange bräuchte!

vor der Reise, in den nächsten Tagen, gestern, immer, jetzt, vorhin, letzte Woche, heute, letztes Jahr

2. Выразите свое желание сделать то же.

Mein Bruder macht zur Zeit Traktorführerschein.( Ich)
→ Ich würde auch gern Traktorführerschein machen!

1. Unsere Nachbarn essen nur Bio-Produkte.(Meine Familie)
2. Erik bekommt viel Taschengeld (ihr).
3. Frau Kaas kann Käse selber machen (meine Schwester).
4. Anna trinkt jeden Morgen frischgepressten Orangensaft (du).
5. Ihr habt viel Zeit zum Lesen (wir).
6. Sie kann eine Kuh von Hand melken (ich).
7. Du hast keine Angst vor Prüfungen (meine Freundin).
8. Dein Bruder studiert Tiermedizin (du).
9. Mittags essen die Bauern manchmal im Feld.
10. Meine Freunde machen bald eine Weltreise.
11. Klaus hat viel Geld.

3. Представьте себя в роли крестьянки в следующей истории.

Die Bäuerin war den ganzen Tag unterwegs. Als sie nach Hause kam, stellte sie fest, dass ihr Mann nichts gemacht hat: die Kinder haben Hunger, die Tiere sind nicht gefüttert, der Rasen ist nicht gemäht, die Kühe sind nicht gemolken, die Butter ist nicht geschlagen…

Sie schimpft: Du hättest die Kinder versorgen sollen! …
Du hättest…!

Продолжите ее возможные упреки.

4. Составьте подобные короткие диалоги.

Mein Kuchen ist fertig.
a) Wer möchte meinen Kuchen essen? Möchtest du ihn essen?
b) Nein, ich möchte ihn nicht essen.

1. Der Traktor ist beschädigt (reparieren).
2. Die Landschaft ist malerisch (fotografieren).
3. Die Milch ist sauer (trinken).
4. Der Lehrer ist immer noch nicht da (ihn holen).
5. Der Bulle ist angebunden (losbinden).
6. Der selbstgemachte Käse ist reif (probieren).
7. Die Kühe sind im Stall (melken).
8. Gleich gibt es Gewitter (rausgehen).
9. Das Unkraut ist gewachsen (jäten).
10. Der Nachbar ist mit seinem Auto in den Graben gefahren (rausholen).

5. Помечтайте немного.

Wenn ich viel Geld hätte, hätte ich mir eine Insel gekauft.

Wenn ich Newton gekannt hätte,…
Wenn ich zaubern könnte, …
Wenn ich in London leben würde, …
Wenn ich eine Antwort auf jede Frage wüsste, …
Wenn ich ein Sprachgenie wäre, …

6. Ответьте на вопросы, опираясь на информацию из текста главы 12.

1. Wie viele Kühe hat der Betrieb von Antje?
2. Hat man mit Kühen viel Arbeit?
3. Was bedeutet .Laufstallhaltung. ?
4. Wie sieht ein Stall bei einer Laufstallhaltung aus?
5. Wie erfolgt ein Melkprozess in Antjes Betrieb?
6. Ist Antjes Betrieb mit einem vollautomatischen Melksystem ausgestattet?
7. Aus wessen Milch wird der meiste Käse hergestellt?
8. Welche Komponente werden für die Käseherstellung gebraucht?
9. Was ist Käsebruch?
10. Wie lange muss Käse reifen?

Источник статьи: http://deseite.ru/soslagatelnoe-uslovnoe-naklonenie-konjunktiv/

Две формы сослагательного наклонения — Konjunktiv в немецком языке

В отличие от русского языка, в немецком языке имеется две формы сослагательного наклонения — Konjunktiv I и Konjunktiv II. И если форма Konjunktiv II, в целом, аналогична по своему употреблению сослагательному наклонению в русском языке, хотя и заметно богаче нюансами, то Konjunktiv I аналогов в русском языке не имеет.

СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (KONJUNKTIV)

KONJUNKTIV I

Konjunktiv I передает чужую речь дословно, именно так, как было сказано, при этом подчеркивая полную дистанцированность говорящего от сообщаемых фактов. В силу своей функции Konjunktiv I употребляется заметно реже Konjunktiv II, поэтому рассмотрение сослагательного наклонения в немецком языке начнём с Konjunktiv II.

KONJUNKTIV II

В немецком языке конъюнктив II имеет две временные формы — форму настоящего и пошедшего времени. При этом всем трем формам прошедшего времени изъявительного наклонения соответствует одна форма прошедшего времени сослагательного наклонения.

К тому же, помимо собственно глагольной формы Konjunktiv II, имеется еще и так называемая описательная форма сослагательного наклонения, или würde-форма, которая в устной, и отчасти письменной речи, вытесняет глагольную форму. При этом, за исключением некоторых нюансов, обе вышеупомянутые формы полностью эквивалентны по значению.

Настоящее время

Образование

форма настоящего времени Konjunktiv II сильных глаголов обычно образуется путем добавления следующих личных окончаний к основе глагола в Präteritum

Лицо Единственное число Множественное число
1 -e -en
2 -est -et
3 -e -en

при этом корневые гласные a, o, u получают умлаут.

fahren — führe; sein — wäre; haben — hätte

Лицо Единственное число Множественное число
1 ich führe; bliebe, wäre, hätte wir führen; blieben, wären, hätten
2 du führest; bliebest, wär(e)st, hättest ihr führet; bliebet, wärt, hättet
3 er
sie führe; bliebe, wäre, hätte
es
sie führen; blieben, wären, hätten

По такому же принципу образуется Konjunktiv II модальных глаголов
müssen — müsste; können — könnte и т.д

Лицо Единственное число Множественное число
1 ich müsste; könnte wir müssten; könnten
2 du müsstest; könntest ihr müsstet; könntet
3 er
sie müsste; könnte
es
sie müssten; könnten

У ряда сильных глаголов корневые гласные в Präteritum и Konjunktiv II различаются. Об образование Konjunktiv II таких глаголов (их довольно немного) следует справляться в словаре.

Infinitiv Präteritum Konjunktiv II
helfen half hülfe
werfen warf würfe
stehen stand stünde
sterben starb stürbe

Но для таких глаголов глагольная форма Konjunktiv II малоупотребительна и, даже в письменной речи, практически полностью вытеснена описательной формой.

формы настоящего времени Konjunktiv II слабых глаголов совпадают с формами Präteritum.
fragen — fragte; malen — malte

Лицо Единственное число Множественное число
1 ich fragte; malte wir fragten; malten
2 du fragtest; maltest ihr fragtet; maltet
3 er
sie fragte; malte
es
sie fragte; malte

Употребление

форма Konjunktiv II настоящего времени используется почти в тех же случаях, что и сослагательное наклонение в русском языке, если речь идет о событиях в настоящем или будущем времени. Типичным случаем использования Konjunktiv II настоящего времени являются предложения вида «Что было, если бы …» (но только в случае, если речь идет о событиях настоящего или будущего)

Hätte ich Zeit, so käme ich zu dir — Было бы у меня время, я бы к тебе пришел
Wenn ich mehr Geld hätte, führe ich nach Taiti — Было бы у меня больше денег, я бы поехал на Таити
Wäre mein Vater ein Millionar, müsste ich nicht so viel arbeiten — Если бы мой отец миллионером, мне не нужно было бы так много работать

Konjunktiv II настоящего времени используется также для выражения пожелания. При этом обычно в начале предложения стоит союз wenn (если). В этом случае сказуемое стоит в конце, как в придаточном предложении

Если предложение, выражающее нереальное пожелание, образуется без союза wenn, то сказуемое стоит в начале предложения. В предложениях, выражающих нереальное желание необходимо употреблять слова doch, bloss, nur, doch nur, а в конце ставить восклицательный знак.

Я не знаю её адрес и думаю про себя:
Wüsste ich bloss ihre Addresse! — Ах, если б я знал её адрес!
Он болен. Я очень огорчен этим и восклицаю:
Wenn er doch gesund wäre! — Эх, был бы он здоров!

Прошедшее время

Образование

форма прошедшего времени Konjunktiv II образуется с помощью вспомогательных глаголов haben или sein, в форме Konjunktiv II настоящего времени, и Partizip II основного глагола.

Спрягается эта форма совершенно аналогично спряжению глаголов в Perfekt, т.е. изменяется только вспомогательный глагол. Употребление вспомогательных глаголов haben или sein с тем или иным основным глаголом подчиняется в точности тем же правилам, что и при образовании Perfekt.
fragen — hat gefragt, kommen — ist gekommen

Лицо Единственное число Множественное число
1 ich hätte gefragt; wäre gekommen wir hätten gefragt; wären gekommen
2 du hättest gefragt; wärst gekommen ihr hättet gefragt; wärt gekommen
3 er
sie hätte gefragt; wäre gekommen
es
sie hätten gefragt; wären gekommen

Структура предложения с глаголом в форме Konjunktiv II прошедшего времени в точности повторяет структуру предложения в Perfekt.

Форма прошедшего времени Konjunktiv II соответствует всем трем формам прошедшего времени немецкого языка изъявительного наклонения (Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt)

Indikativ
(изъявительное наклонение)
Konjunktiv II
(сослагательное наклонение)
Ich blieb
Ich bin geblieben
Ich war geblieben
Ich wäre geblieben

Употребление

В отличие от русского языка, где сослагательное наклонение не имеет грамматической категории времени, в немецком языке, с его настоящем и прошедшим временем сослагательного наклонения, в речи имеется чёткое различие между событиями, которые еще могут произойти, и между теми, которые произойти уже никак не могут, потому что относятся к прошлому.

форма Konjunktiv II прошедшего времени используется почти в тех же случаях, что и сослагательное наклонение в русском языке, если речь идет о событиях в прошлом. Типичным случаем использования Konjunktiv II прошедшего времени являются предложения вида «Что было, если бы …», но только в случае, если речь идет о событиях прошлого, которые произошли по-другому, и исправить их уже невозможно.

Hättest du mir gestern besucht, wenn du Zeit gehabt hättest? — Ты бы пришел ко мне вчера в гости, если у тебя было бы время?
Es wäre besser gewesen, wir hätten vorher mit ihm gesprochen. — Было бы лучше, если бы мы могли с ним перед этим поговорить.

Es wäre besser, wir würden vorher mit ihm sprechen. (würde-форма — см. ниже) — Было бы лучше, если бы мы могли с ним перед этим поговорить. [Здесь событие еще не произошло, так что пожелание вполне выполнимо]

Подруга обещала придти сегодня. Я жду её с нетерпением и хочу, чтобы она пришла:

  • Wenn sie doch heute käme! — Только бы она сегодня пришла!
    [пожелание еще может осуществиться — Konjunktiv II настоящего времени]

Подруга обещала придти вчера. Она не пришла, и весь вечер пошел насмарку:

  • Wenn sie doch gestern gekomen wäre!Если б она вчера пришла!
    [пожелание осуществиться уже не может — Konjunktiv II прошедшего времени]

Общее приблизительное правило употребления форм прошедшего и настоящего времени Konjunktiv II можно сформулировать так: если в изъявительном наклонении в предложении использовалась бы одна из форм прошедшего времени, то в сослагательном предложении должна использоваться форма прошедшего времени Konjunktiv II, иначе — форма настоящего времени.

Описательная или würde-форма Konjunktiv II образуется с помощью вспомогательного глагола würden и инфинитива основного глагола (würden+Infinitiv). Так же как и в других составных глагольных конструкциях немецкого языка при спряжении глагола в Konjunktiv II изменяется только вспомогательный глагол.

annehnmen — würde annehmen.

Лицо Единственное число Множественное число
1 ich würde annehmen wir würden annehmen
2 du würdest annehmen ihr würdet annehmen
3 er
sie würde annehmen
es
sie würden annehmen

В предложении глагол würden занимает место основного глагола, а основной глагол в инфинитиве идет в конец предложения. Но в придаточном предложении, в полном соответствии с правилом, регулирующим порядок слов, würden идет в конец, пропуская вперед себя всю структуру предложения.

Как было отмечено выше, würde-форма в современном немецком языке во многих случаях вытеснила глагольную форму Konjunktiv II настоящего времени. Лишь для небольшого количества глаголов, таких как haben, sein, а также модальных глаголов всегда используется глагольная форма Konjunktiv II.

Для большинства остальных глаголов возможно использование как глагольной, так и würde-формы Konjunktiv II. В смысловом плане обе эти формы эквивалентны.

Если бы он пришел! — Оба варианта полностью равноправны

Для ряда сильных глаголов глагольная форма Konjunktiv II считается устаревшей и поэтому вместо нее в современном языке используется исключительно würde-форма

  • Ich wünsche mir, er würde sterben! — Я хотел бы, чтобы он умер!
  • Ich wünsche mir, er stürbe! — Звучит очень старомодно, язык времен Гёте.

Особенно предпочтительным является использование würde-формы, если в качестве сказуемого выступает слабый глагол, поскольку в этом случае невозможно отличить изъявительного наклонения прошедшего времени (Präteritum) от сослагательного наклонения настоящего времени.

  • Ich würde dieses Hemd kaufen — Я бы купил эту рубашку
    вместо
  • Ich kaufte dieses Hemd — Здесь непонятно: то ли «Я купил эту рубашку», то ли «Я бы купил эту рубашку»

Однако, в ряде случаев использование würde-формы является нежелательным, поскольку сильно загромождает структуру предложения. Например, если сложное предложение целиком стоит в сослагательном наклонении в настоящем времени, то использование würde-формы во всех его частях не желательно.

В следующем предложении в одной из его частей лучше использовать глагольную форму:

  • Wenn ich Stefani fragen würde, berichtete sie mir von ihrer Familie
    или
  • Wenn ich Stefani fragte, würde sie mir von ihrer Familie berichten
    но не
  • Wenn ich Stefani fragen würde, würde sie mir von ihrer Familie berichten

Перевод везде одинаков:

  • Если бы я спросил Штефани, то она рассказала бы о своей семье»

использование глагольной формы в обеих частях этого предложения также не желательно, поскольку оба сказуемых являются слабыми глаголами и сослагательное наклонение настоящего времени (Konjuktiv II) невозможно отличить от изъявительного наклонения прошедшего времени (Präteritum)

Wenn ich Stefani fragte, berichtete sie mir von ihrer Familie

Не ясно: то ли «Когда я спросил Штефани, она рассказала мне о своей семье», то ли «Если бы я спросил Штефани, то она рассказала бы о своей семье»

Источник статьи: http://deutschpro.ru/grammatika/konyunktiv-v-nemetskom-yazyke.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии