1. Согласование прилагательных
Базовый курс орфографии французского языка
Прилагательное согласуется в роде и числе со словом, к которому оно относится (которое оно определяет, характеризует).
Это значит, что прилагательное изменяется в роде и числе, принимая специальные окончания для женского рода и множественного числа:
un grand arbre (м.р. ед.ч.) — une grand e maison (ж.р. ед.ч.) — de grand s arbres (м.р. мн.ч.) — de grand es maisons (ж.р. мн.ч.)
Правила постановки прилагательного
Особые правила
- В составном прилагательном обычно согласуется последняя часть: Des enfants bien-aim és . Des relations franco-chinois es .
- Если прилагательное цвета сопровождается еще каким-нибудь прилагательным, не обозначающим цвет, они не согласуются. Если для характеристики цвета используется существительное в функции прилагательного, оно не согласуется : Une chemise bleu e. Des blousons bleu foncé. Des chemises moutarde . Des cravates olive.
- Слово demi не имеет множественного числа. Согласуется в роде, если стоит после существительного: Une demi-heure; une heure et demi e . 3 fois et demi e .
Источник статьи: http://irgol.ru/bazovyj-kurs-orfografii-frantsuzskogo-yazyka/1-soglasovanie-prilagatelnyh/
Французский язык
Автор: Valentina, 10 мая 2012, Рубрика: Французские прилагательные
Согласование простых и сложных прилагательных
• согласуются в роде и числе с существительным, которое они характеризуют:
C’est une grande terrasse. Это большая терраса.
Je cueille des fleurs blanches. Я собираю белые цветы.
Cette fenêtre est trop étroite. Это окно слишком узкое.
• согласуются во множественном числе мужского рода, если относятся к двум или более именам разного рода. Сравните:
Jean et Claire sont gentils. Жан и Клер приятные.
Jeanne et Claire sont gentilles. Жанна и Клер приятные.
• не изменяются, если происходят от имени и имеют значение цвета:
un chapeau marron — des chapeaux marron шляпа, -ы каштанового цвета
un ruban cerise- des rubans cerise лента, -ы вишневого цвета
un ruban rose- des rubans roses розовая, -ые лента, -ы
Demi и nu
• не изменяются и присоединяются к существительному с помощью дефиса, если стоят перед ним;
• согласуются с существительным, если следует за ним. Сравните:
une demi -heure — une heure et demie полчаса — полтора часа
nu-tête — tête nue с непокрытой головой
• не изменяются, выступая в роли наречий при глаголе:
Ces autos coûtent cher.
Эти машины стоят дорого.
une porte grande ouverte — des portes grandes ouvertes широко открытая, -ые дверь, -и
une fleur fraîche éclosе — des flеurs fraîches éclosеs только что распустившийся, -еся цветок, -ы
• если они состоят из двух прилагательных, то оба согласуются с существительным:
un еnfant sourd-muеt-des еnfants sourds-muеts глухонемой ребенок — глухонемые дети
• если они состоят из прилагательного и сокращенной формы на -i или -о, то согласуется только прилагательное:
une histoirе tragi-comique- des histoirеs tragi-comiques трагикомическая, -ue ситуация, -и
un dictionnaire frаnсо-italien — des dictionnaires franco-italiens франко-итальянский, — иe словарь, -и
• если они состоят из прилагательного с наречием или предлогом, то согласуется только прилагательное:
un veau nouveau-né — des veaux nouveau-nés новорожденный, -ые теленок, телята
l’avant-dernière page — les avant-dernières pages предпоследняя, — иe страница, -ы
• если они обозначают цвета, то не изменяются. Сравните:
une jupe bleu foncé — des jupes bleu foncé темно-синяя юбка, -и
Место и функции прилагательных
Место прилагательного зависит от его функции в предложении. Прилагательное может быть именной частью сказуемого или определением.
• В роли именной части сказуемого оно стоит после глагола связки:
Sa ferme était grande. У него была большая ферма.
Aline n’est pas paresseuse. Алина неленивая.
• В роли определения оно может стоять за существительным или перед ним.
v За существительным всегда следуют определения
la poésie chinoise-китайская поэзия
une usine métallurgique — металлургический завод
• прилагательные со значением цвета, формы предмета :
des tulipes jaunes et rouges -желтые и красные тюльпаны
un lac profond — глубокое озеро
• отглагольные прилагательные на -ant и в форме participe passé:
une remarque insignifiante — незначительное замечание
des feuilles mortes-опавшие листья
v Перед существительным обычно ставятся односложные или двусложные прилагательные-определения:
jеune — юный, молодой
un viеux chêne — старый дуб
une pеtite créature — маленькое создание
Позиция некоторых прилагательных варьирует в зависимости от их значения.
un hоmme brаve — смелый человек — un brаve hоmme — славный человек
un hоmme grаnd — высокий человек un grаnd hоmme — великий человек
un hоmme pаuvre — бедный человек (бедняк) un pаuvre hоmme — несчастный человек (бедняга)
un hоmme mаigre — худой человек un mаigre repas — плохая еда
un аmi аncien — старинный друг un аncien аmi — бывший друг
un cаhier prоpre — чистая тетрадь mon prоpre cаhier — собственная тетрадь
le mois dernier- прошлый месяц le dernier mois — последний месяц
Прилагательные со значением оценки могут стоять
un jeu excellent- un excellent jeu великолепная игра
une situation magnifique — блестящее положение une magnifique situation
Источник статьи: http://french-online.ru/soglasovanie-prilagatelnyx-mesto-v-predlozhenii/
Согласование прилагательных
Согласование прилагательных
L’accord des adjectifs
- Обычно мы согласуем имя прилагательное в роде и числе с именем существительным, которое оно определяет.
Il a une belle voiture. У него красивая машина.
Nous regardons un bon film. Мы смотрим хороший фильм.
Mettez-les dans les salles voisines. Положите их в соседние залы.
Il écoute des disques contemporains. Он слушает современные диски.
- Если имя прилагательное определяет два или более существительных, употребляем форму множественного числа мужского рода.
Michel et Nicolas sont grands. Мишель и Николя высокие.
Masha et Nathalie sont grandes. Маша и Натали высокие.
Michel et Masha sont grands. Мишель и Маша высокие.
Ils ont un divan et une télé neufs. У них новый диван и телевизор.
- Сложные прилагательные, которые состоят из двух прилагательных, согласовываем с существительным (обе формы).
Les personnes sourdes-muettes (les enfants sourds – muets) utilisent le langage des signes. Глухонемые люди (дети) употребляют язык жестов. (un enfant sourd-muet)
Il achète des cerises aigres-douces. Он покупает кисло-сладкие черешни. (une cerise aigre-douce)
- Если сложное прилагательное состоит из прилагательного и сокращенного из слова на i или o, согласовываем только прилагательное:
Un dictionnaire franco-allemand – франко-немецкий словарь
Une guerre franco-allemande — франко- немецкая война
- Если сложное прилагательное состоит из наречия или предлога + прилагательное, согласовываем также только прыгательное:
L’avant-dernière étape предпоследний этап
Un nouveau-né новорожденный
Des enfants nouveau-nés новорожденные
- Если сложно прилагательное обозначает цвет, он не изменяет свою форму в женском роде или во множественном числе:
Un pantalon bleu-marin (des pantalons bleu-marin) синие брюки
Une robe bleu-marin (des robes bleu-marin) синее платье
- Формы прилагательных, которые обозначают цвет и происходят от существительных, также не изменяются:
Ivoire слоновый от ivoire слоновая кость
Une robe ivoire (des robes ivoire) платье цвета слоновой кости
Orange — оранжевый от orange апельсин
Des pantoufles orange оранжевые тапочки
N.B. une chaise rose ( des chaises roses) розовыйстул
- Когда прилагательные demi и nu, употребляются перед существительными, как префикс, их форма не изменяется и пишутся через черточку; когда они стоят после существительного, мы их согласовываем с существительным:
une demi-bouteille полбутылки une bouteille et demie полторы бутылки
une demi-bageutte пол багета une baguette et demie полтора багета
- Прилагательные которые употребляются с глаголами как наречия, не изменяются:
marcher nu-pieds, nu-tête идти босиком, с непокрытой головой marcher les pieds nus, la tête nue
Cette fleur sent bon. Этот цветок хорошо пахнет.
Ces livres coûtent cher. Эти книги стоят дорого.
Ho: Cette fleur est bonne. Этот цветок хороший. Ces livres sont chers. Эти книги дорогие.
Источник статьи: http://francaisonline.com/grammatika/prilagatelnye/accord-des-adjectifs
Французский язык
Автор: Natalia, 15 Фев 2015, Рубрика: Французские прилагательные
Согласование имен прилагательных
Прилагательное определение согласуется в роде и числе с существительным, к которому оно относится:
Elle a acheté une très belle robe.Она купила очень красивое платье.
Elle lit des articles intèressants. Она читает интересные статьи.
Прилагательное — именная часть сказуемого согласуется в роде и числе с подлежащим:
Michel est heureux. Миша счастлив.
Elle est belle. Она красива.
Прилагательные, относящиеся к нескольким существительным, стоят во множественном числе:
а) в мужском роде, если оба существительных мужского, рода:
Elle a acheté un chapeau et un paletot neufs. Она купила новую шляпу и новое пальто.
Il a tiré de sa serviette un cahier et un livre bleus. Он вынул из портфеля синюю тетрадь и синюю книгу.
б) в женском роде, если оба существительных женского рода:
On lui a montré une robe et une jupe neuves. Ей показали новое платье и новую юбку.
Il regardait les feuilles et l’herbe vertes. Он смотрел на зеленую траву и зеленые листья.
в) в мужском роде, если существительные различного рода:
Elle a acheté un chapeau et une robe neufs. Она купила новую шляпу и новое платье.
Il achète un livre et une revue intéressants. Ой покупает интересную книгу и интересный журнал.