Согласование причастий (participe passé) в сложных временах
Согласование причастия подразумевает его изменение в роде и числе. Для обозначения женского рода добавляется окончание -е, для множественного числа -s, для женского рода множественного числа -es.
Participe passé в сложных временах (passé composé, plus-que-parfait, conditionnel passé , subjonctif passé и др.) согласуется (изменяется в роде и числе) в следующих случаях:
1. Согласование причастия при вспомогательном глаголе avoir:
В большинстве случаев согласование причастий от глаголов, которые образуют сложные времена с глаголом avoir, не происходит, т.е. причастия остаются без изменений.
Однако причастие согласуется в роде и числе с прямым дополнением (дополнением без предлога), если оно стоит перед сказуемым. → Причастие должно стоять в том же роде и числе, что и прямое дополнение! Выделяют три основные конструкции, когда прямое дополнение может стоять перед глаголом:
Il a acheté cette voiture. — Il l’ a acheté e . — Он купил эту машину. — Он её купил.
- если предложение начинается с вопросительных слов quelle, quels, quelles и combien (de) (в случае с последним согласование можно не делать):
Combien de livres avez-vous lu s ? = Combien de livres avez-vous lu? — Сколько книг вы прочитали?
Quels livres avez-vous acheté s ? — Какие книги вы купили?
- в предложениях с конструкцией … que (qu’) … , где que переводится как «который, которая, которые, и т.п.»:
La chanson qu’ elle a chanté e était formidable. — Песня, которую она спела, была замечательной.
2. Согласование причастия при вспомогательном глаголе être
Les filles sont parti es . — Девочки уехали.
- Причастие от местоименных глаголов согласуется в роде и числе с подлежащим, если местоименная частица является прямым дополнением (обычно в русском языке прямое дополнение отвечает на вопросы винительного падежа).
Elle s’est lavé e . — Она умылась (= Она умыла (кого?) себя). В данном случае местоименная частица «себя» (se) является прямым дополнением, поэтому у причастия появляется окончание -e для обозначения женского рода.
Elle s’est lavé les mains avant le repas. — Она помыла руки перед едой ( = Она помыла (что?) руки (кому?) себе). В этом случае прямым дополнением уже выступает слово «руки», а местоименная частица «себе» (se) является косвенным дополнением (отвечает на вопрос дательного падежа). Поэтому согласование причастия не делается.
3. Особые случаи (не)согласования причастия
Les chaleurs qu’il a fait la semaine dernière étaient insupportables. — Жара на прошлой неделе была невыносимой.
- Причастие, перед которым стоит местоимение en , не согласуется:
Les pommes étaient délicieuses, j’en ai mangé trois. — Яблоки были вкусные, я съел их три.
Исключение: если в таких предложениях кроме местоимения en также употребляется конструкция с que (который), то согласование происходит с прямым дополнением:
Les souvenirs que j’en ai gardés sont encore frais dans mon ésprit. — Воспоминания, которые я храню об этом, еще свежи в моей памяти.
- Причастия от глаголов dire, devoir, croire, savoir, pouvoir, vouloir и т.п. (dit, dû, cru, su, pu, voulu и т.п.) не согласуются, если имеют в качестве предполагаемого прямого дополнения инфинитив или придаточное предложение:
J’ai fait tous les efforts que j’ai pu (faire). — Я приложил все усилия, которые мог (приложить).
- Причастие глаголов, употребляющихся со вспомогательным глаголом avoir, после которых в предложении стоит инфинитив , согласуются с прямым допонением, если это дополнение стоит перед сказуемым и выполняет действие, выраженное инфинитивом:
Les personnes que j’ai entendu es chanter avaient de belles voix. — У людей, которых я слышал, как они поют, были красивые голоса.
НО: Les voitures que j’ai vu réparer étaient vieilles. — Машины, которые я видел, как чинят, были старые. (В этом предложении употребляется инфинитив «чинить», который не выражет действие, производимое прямым дополнением «машины». Поэтому согласование не происходит.)
Если после инфинитива стоит предлог par , согласование не делается: Les arbres que j’ai vu abbatre par les bûcherons sont des tilleuls. — Деревья, которые я видел, как рубят дровосеки, были липами.
Если инфинитив стоит после причастия от глагола faire , согласование не делается: Les musiciens qu’il a fait venir ont animé la fête. — Музыканты, которых он привел, оживили праздник.
- Перед причастиями глаголов coûter, valoir, peser, mesurer, marcher, courir, vivre, dormir и т.п. может стоять обстоятельство времени, которое вводится при помощи слова que . Такие конструкции часто ошибочно принимаются за прямые дополнения. Перед тем, как делать согласование причастия, задайте вопрос: если он имеет временной характер, то согласования нет:
Les deux heures que j’ai marché m’ont épuisé. — За два часа, что я шел, я выбился из сил. (Я шел (в течение какого времени?) два часа.)
Источник статьи: http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/vremena-frantsuzskogo-glagola/soglasovanie-participe-passe-v-slozhnyh-vremenah/
Французский язык
Автор: Valentina, 13 Июн 2012, Рубрика: Французские глаголы
L’accord du participe passé employé avec l’auxiliaire avoir
Participe passé глаголов, спрягаемых со вспомогательным глаголом avoir, согласуется в роде и числе с прямым дополнением, если дополнение стоит перед глаголом.
Ma tasse, je l’ai poséE sur la table.
J’ai posé ma tasse sur la table.
Combien de lettres as-tu écritES ?
As-tu écrit des lettres ?
Quelle idée étrange il a euE de rester là !
Il a eu l’idée de rester là.
Prends la valise que tu as trop rempliE.
Tu as trop rempli la valise.
Participe passé не изменяется , если
• глагол не имеет прямого дополнения:
Alice a téléphoné. Алиса позвонила.
Elle a téléphoné à sa sœur. Она позвонила сестре.
• прямое дополнение следует за причастием:
Roger a rappelé son père. Роже позвонил отцу.
J’ai rencontré mes amis. Я встретил друзей.
Participe passé не изменяется
• если прямое дополнение выражено местоимением en:
Des preuves, tu ne m’EN as pas donné. Доказательства же ты мне не привел.
De la volonté, Olivier EN a eu toute la vie. Волю Оливье проявлял всю свою жизнь.
• если прямое дополнение представлено местоимением le (le neutre), которое замещает целое предложение:
Ces problèmes sont plus difficiles que je ne l’ai pensé. Эти задачи труднее, чем я думал.
Cette salle m’a paru plus grande que je ne l’avais imaginé.Этот зал показался мне больше, чем я его себе представлял.
• если дополнение относится к безличному глаголу:
Je me rappelle les chaleurs qu’il a fait l’été passé. Я помню жару, которая стояла прошлым летом.
• если инфинитив следует за причастием глагола faire (avec la construction causative — каузативная конструкция с faire):
Qui les a fait venir ? Кто их заставил прийти?
• если инфинитив следует за причастием модальных глаголов: vouloir devoir pouvoir
Il a payé la somme qu’il a dû (payer). Он заплатил сумму, которую был должен внести.
В конструкциях с глаголами восприятия (voir, regarder, entendre, écouter, sentir) и глаголами laisser, envoyer, mener, … следует различать два случая
• если инфинитив имеет свое подлежащее, которое стоит перед причастием, то последнее согласуется с ним в роде и числе:
L’actrice que j’ai vue jouer dans ce spectacle a du talent. Актриса, которую я видел в этом спектакле, талантлива.
L’actrice = подлежащее « jouer »
On les a toutes laissées partir. Их всех отпустили.
• если инфинитив имеет свое дополнение, которое стоит перед причастием, то причастие не изменяется:
La chanson que j’ai entendu chanter est très belle. Песня, которую я услышал, очень красива.
La chanson = дополнение глагола « chanter »
Lа mauvaise humeur, il l’а laissé voir. Свое плохое настроение он дал почувствовать.
Если глаголы courir, coûter, peser, valoir, vivre используются как непереходные, т.е. имеют прямое значение, то их причастия не изменяются:
Les vingt minutes que j’ai couru m’ont semblé longues . Te двадцать минут, которые я бежал, мне показались долгими.
courir combien ?- vingt minutes = обстоятельство
Если глаголы courir, coûter, peser, valoir, vivre используются кaк прямопереходные, т.е. имеют переносное значение, то их причастия согласуются с дополнением:
Je parle des dangers que vous avez courus. Я говорю об опасностях, которым вы подвергались.
Источник статьи: http://french-online.ru/lauxiliaire-avoir/
Согласование причастий прошедшего времени глаголов, спрягающихся со вспомогательным глаголом avoir
Согласование причастий прошедшего времени глаголов, спрягающихся со вспомогательным глаголом avoir
Глаголы, спрягающиеся с avoir, согласуют participe passé в роде и числе с прямым дополнением, если оно стоит перед глаголом. Обратите внимание на эти два условия:
Дополнение должно быть прямым (с косвенным дополнением согласование не делается).
Elle nous a vus. (voir qn) nous — прямое дополнение, делается согласование по числу (а если надо, и по роду: Elle nous a vues.)
Elle nous a répondu, (répondre à qn) nous — косвенное дополнение, согласование не делается.
Прямое дополнение стоит перед глаголом, а не после него, как это бывает чаще.
Il a acheté une voiture. — прямое дополнение стоит после глагола, согласование не делается.
La voiture qu’il a achetée est très chère. — прямое дополнение стоит перед глаголом, делается согласование по роду.
Прямое дополнение может оказаться перед глаголом в нескольких случаях: t
- если оно выражено приглагольным местоимением:
Tu as rencontré Katia ? — Oui, je Fai rencontrée hier.
Tu m’as vue ? demande Katia. — Oui, je t’ai vue.
- если оно является антецедентом придаточного предложения:
La fille qu’il a rencontrée est très jolie.
- если оно сопровождается вопросительным словом и с него начинается вопрос:
Quelle fille avez-vous rencontrée ?
Combien de films as-tu vus ?
Если participe passé оканчивается на непроизносимую согласную, в женском роде после добавления е она начинает произноситься :
fait — la faute que j’ai faite
mis — la chemise que tu as mise
écrit — les lettres qu’il a écrites
Если participe passé оканчивается на -s, во множественном числе мужского рода оно не изменяется, le bouquet que j’ai mis dans le vase — les bouquets que j’ai mis dans les vases
Ho: les fleurs que j’ai mises dans le vase.
Источник статьи: http://francaisonline.com/grammatika/glagoly/acoirpar
queen_ov_rain
queen_ov_rain
Каждое утро более полувека я встречаю рассвет. Жизнь важна. Настоящая жизнь. (с)
Согласование причастий (participe passé) в сложных временах французского языка
Participe passé в сложных временах (passé composé, plus-que-parfait, conditionnel passé, subjonctif passé и др.) согласуется (изменяется в роде и числе) в следующих случаях:
1. Со вспомогательным глаголом avoir:
В большинстве случаев согласование причастий от глаголов, которые образуют сложные времена с глаголом avoir, не происходит, т.е. причастия остаются без изменений.
Однако причастие согласуется в роде и числе с прямым дополнением (дополнением без предлога), если оно стоит перед сказуемым. → Причастие должно стоять в том же роде и числе, что и прямое дополнение! Выделяют три основные конструкции, когда прямое дополнение может стоять перед глаголом:
если прямое дополнение выражено местоимением-прямым дополнением (Il a acheté cette voiture. – Il l’a achetée. Он купил эту машину. – Он её купил).
если предложение начинается с вопросительных слов quelle, quels, quelles и combien (de) (Combien de livres avez-vous achetés? – Сколько книг вы купили? или Quels livres avez-vous achetés? – Какие книги вы купили?).
в предложениях с конструкцией … que (qu’) … , где que переводится как «который, которая, которые, и т.п.» (La chanson qu’elle a chantée était formidable. – Песня, которую она спела, была замечательной).
2. Со вспомогательным глаголом être
Причастие от глаголов, входящих в список глаголов-исключений, согласуется в роде и числе с подлежащим: Les filles sont parties. – Девочки уехали.
Причастие от местоименных глаголов согласуется в роде и числе с подлежащим, если местоименная частица является прямым дополнением (обычно в русском языке прямое дополнение отвечает на вопросы винительного падежа).
Elle s’est lavée. – Она умылась (= Она умыла (кого?) себя). В данном случае местоименная частица «себя» (se) является прямым дополнением, поэтому у причастия появляется окончание -e для обозначения женского рода.
Elle s’est lavé les mains avant le repas. – Она помыла руки перед едой ( = Она помыла (что?) руки (кому?) себе). В этом случае прямым дополнением уже выступает слово «руки», а местоименная частица «себе» (se) является косвенным дополнением (отвечает на вопрос дательного падежа). Поэтому согласование причастия не делается.
3. Особые случаи
Причастие от безличных глаголов никогда не согласуется:
Les chaleurs qu’il a fait la semaine dernière étaient insupportables. – Жара на прошлой неделе была невыносимой.
Причастие, перед которым стоит местоимение en, не согласуется:
Les pommes étaient délicieuses, j’en ai mangé trois. – Яблоки были вкусные, я съел их три.
Исключение: если в таких предложениях кроме местоимения en также употребляется конструкция с que (который), то согласование происходит с прямым дополнением:
Les souvenirs que j’en ai gardés sont encore frais dans mon ésprit. — Воспоминания, которые я храню об этом, еще свежи в моей памяти.
Причастия от глаголов dire, devoir, croire, savoir, pouvoir, vouloir и т.п. (dit, dû, cru, su, pu, voulu и т.п.) не согласуются, если имеют в качестве предполагаемого прямого дополнения инфинитив или придаточное предложение:
J’ai fait tous les efforts que j’ai pu (faire). – Я приложил все усилия, которые мог (приложить).
Причастие глаголов, употребляющихся со вспомогательным глаголом avoir, после которых в предложении стоит инфинитив, согласуются с прямым допонением, если это дополнение стоит перед сказуемым и выполняет действие, выраженное инфинитивом:
Les personnes que j’ai entendues chanter avaient de belles voix. – У людей, которых я слышал, как они поют, были красивые голоса.
НО: Les voitures que j’ai vu réparer étaient vieilles. – Машины, которые я видел, как чинят, были старые. (В этом предложении употребляется инфинитив «чинить», который не выражет действие, производимое прямым дополнением «машины». Поэтому согласование не происходит.)
Если после инфинитива стоит предлог par, согласование не делается: Les arbres que j’ai vu abbatre par les bûcherons sont des tilleuls. – Деревья, которые я видел, как рубят дровосеки, были липами.
Если инфинитив стоит после причастия от глагола faire, согласование не делается: Les musiciens qu’il a fait venir ont animé la fête. – Музыканты, которых он привел, оживили праздник.
Перед причастиями глаголов coûter, valoir, peser, mesurer, marcher, courir, vivre, dormir и т.п. может стоять обстоятельство времени, которое вводится при помощи слова que. Такие конструкции часто ошибочно принимаются за прямые дополнения. Перед тем, как делать согласование причастия, задайте вопрос: если он имеет временной характер, то согласования нет:
Les deux heures que j’ai marché m’ont épuisé. – За два часа, что я шел, я выбился из сил. (Я шел (в течение какого времени?) два часа.)
Информация с персонального сайта преподавателя Головановой Ирины Сергеевны.
Источник статьи: http://queen-ov-rain.livejournal.com/4614.html