Онлайн-школа иностранных языков «Европейское Образование»
английский
итальянский
немецкий
нидерландский
датский
шведский
норвежский
исландский
финский
эстонский
латышский
литовский
греческий
албанский
китайский
японский
корейский
вьетнамский
лаосский
кхмерский
бирманский
тайский
малайский
яванский
хинди
бенгальский
сингальский
тагальский
непальский
малагасийский
Предложные обороты (или сложные предлоги) в испанском языке — примеры.
Кроме простых предлогов, в испанском языке употребляются более сложные конструкции, состоящие из предлога с наречием, предлога с существительным или двойного предлога. Все сложные предлоги в испанском языке (или предложные обороты в испанском) можно разделить на группы в зависимости от их значения в предложении:
1. Сложные предлоги места в испанском языке :
— cerca de, junto a – около, возле, у, рядом с
Estamos cerca de iglesia antigua en Kiev – мы находимся возле старинной церкви в Киеве.
Junto a casa está el jardin – рядом с домом есть сад.
— enfrente de, frente a – перед, напротив
Delante del hotel se parquean los coches – перед отелем паркуются машины.
Estoy enfrente de la tienda – я (нахожусь) напротив магазина.
— detrás de – за, сзади
Detrás de autobús hay mucho gente – за автобусом (есть, собралось) много людей.
— en medio de – посреди
En medio de la plaza está un monumento – посреди площади находится памятник.
Роr entre unas matas corría un perro – между кустов бегала собака.
encima de la ciudad – над городом
Nos sentamos debajo de un árbol – мы сели под деревом.
2. Сложные предлоги времени в испанском языке :
antes de salir – перед выходом
después de mi salida – после моего ухода
— al cabo de – по прошествии, к концу
Al cabo de este mes los barcos liegarán a Kiev – к концу этого месяца корабли прибудут в Киев.
3. Сложные предлоги причины в испанском языке :
— a causa de – по, по причине, из-за
La fiesta deportiva fue aplazada а causa de mal tiempo en Kiev – спортивный праздник был отложен из-за плохой погоды в Киеве.
— aconsecuencia de – вследствие, по причине
aconsecuencia de trauma – вследствие травмы
— en virtud de – в силу, вследствие
Disolución en virtud de la deliberación de los miembros de la asociación – ликвидация организации в силу решения её членов.
4. Сложные предлоги, указывающие на образ действия :
— por medio de — посредством
captación por medio de depósitos – мобилизация средств путём депозитных операций
En vez de la obra de Cervantes me dieron una novela de Galdós – вместо произведения Сервантеса мне дали роман Гальдоса.
— en favor de – в пользу
capitalización de adeudos en favor de … — капитализация долгов в пользу…
— en nombre de – во имя, от имени
concluir el contrato en nombre de jefe de administración – заключать контракт от имени управляющего
5. Предложные обороты в испанском языке, указывающие на уступку :
— a pesar de – несмотря на
Quiero hacerlo a pesar de todas las razones tuyas – я хочу сделать это, несмотря на все твои доводы.
В следующей статье продолжим изучать испанский язык и познакомимся с темой «союзы в испанском языке».
Источник статьи: http://euroeducation.com.ua/article/39-spanish/88-prepositions-in-spanish-use-prepositional-speed.html
Сложные предлоги
Сложные предлоги состоят из простого предлога и наречия или существительного.
Они служат для выражения различных значений:
1. Сложные предлоги со значением места:
- alrededor deвокруг
- cerca deрядом, близко
- debajo deпод
- delante deнад
- dentro deвнутри
- detrás deсзади, за
- enfrente deнапротив
- encima deсверху, над
- en medio deпосреди
- frente aперед, напротив
- junto aоколо, рядом с
- lejos deдалеко
- El perrito se esconde debajo del sofá. — Собачка прячется под диваном.
- El banco estáenfrente de mi oficina. — Банк находится напротив моего офиса.
- Detrás de la casa se puede aparcar el coche. — За домом можно припарковать машину.
- Un asiento junto a la ventanilla, por favor. — Одно место около окошка, пожалуйста.
- Delante de mí se sentó una señora con un sombrero enorme y no pude ver nada. — Передо мной села сеньора в большой шляпе, и я не смог ничего увидеть.
2. Сложные предлоги со значением времени:
- antes deперед, до того как
- a fines deв конце
- a mediados deв середине
- a principios deв начале
- al cabo deк концу
- después deпосле
- Colón descubrió América a fines del siglo XV. — Колумб открыл Америку в конце XV века.
- El gran escritor español Miguel de Cervantes Saavedra nació a mediados del siglo XVI. — Великий испанский писатель Мигель де Сервантес Сааведра родился в середине XVI века.
- Antes de cenar su marido hizo algunas llamadas telefónicas. — Перед ужином ее муж позвонил в несколько мест.
3. Сложные предлоги со значением причины:
- a causa deпо, по причине
- a consecuencia deвследствие, по причине
- debido aпо причине, из-за
- en virtud deвследствие, по причине
- El partido de fútbol fue aplazado a causa de la lluvia. — Футбольный матч был отменен из-за дождя.
- Tú tienes malas notas debido a tu conducta muy mala. — У тебя плохие отметки из-за твоего плохого поведения.
- A consecuencia de dejar su coche en la calle, se vio obligado a llevarlo al taller mecánico. — Из-за того, что он оставлял свою машину на улице, он был вынужден отправить ее в ремонт.
4. Сложные предлоги со значением образа действия:
- de acuerdo conсогласно
- por medio deпосредством
- en vez deвместо
- en favor deв пользу
- en lugar deвместо
- en nombre deво имя, от имени
- En vez de llamar a Carmen por teléfono, voy a su casa. — Вместо того, чтобы позвонить Кармен по телефону, я иду к ней.
- De acuerdo con la ley, no podemos hacerlo. — Согласно закону, мы не можем этого делать.
5. Сложный предлог с уступительным значением a pesar de несмотря на:
- A pesar de mal tiempo, iré a pasear. — Несмотря на плохую погоду, я пойду гулять.
- Sigue trabajando a pesar de su cansansio. — Он продолжает работать, несмотря на усталость.
Источник статьи: http://tutesp.ru/10-2-slozhnye-predlogi.html
Сложные предлоги в испанском
Сложные предлоги образуются из простого предлога, наречия, существительного или какой-либо другой части речи.
Наречия
Предлоги
Перевод
Vivo cerca. — Я живу близко.
Vivo cerca del estadio. — Я живу недалеко от стадиона.
El pájaro está dentro. — Птица находится внутри.
El pájaro está dentro de la jaula. — Птица находится в клетке.
Для улучшения испанского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!
Желаем Вам успехов!
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Присоединяйтесь к нам в Facebook!
Смотрите также:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Рекомендуемые статьи и видео:
Испанский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться испанскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
- Индивидуальные занятия
- Доступные цены
- Удобные способы оплаты
- Бесплатный вводный урок
- Гарантированный возврат денег
Источник статьи: http://reallanguage.club/grammatika-ispanskogo-yazyka/predlogi-v-ispanskom/slozhnye-predlogi-v-ispanskom/
Предлоги (Preposición) в испанском языке
На первый взгляд может показаться, что в предлогах нет ничего сложного. Зачем же тогда посвящать им целую статью? Сложностей, возможно, и нет, только вот, как и во всей испанской грамматике, здесь не обходится без своих особенностей.
Следует отметить, что предлоги играют очень важную роль потому, что в испанском языке не существует падежей. Кроме того, от употребления того или иного предлога может меняться смысл фразы.
Для начала немного общей информации, чтобы вы имели представление о том, что являют собой эти важные маленькие слова.
Предлог (Preposición) – это неизменяемая служебная часть речи, выражающая различные отношения и связи между словами в словосочетаниях и предложениях. Предлоги не употребляются самостоятельно, а только в союзе с какими-либо самостоятельными словами, поэтому они не могут являться членами предложения.
Классификация предлогов
По своему происхождению и строению все предлоги можно разделить на непроизводные и производные. Непроизводные – уже устоявшиеся предлоги, возникшие самостоятельно, они не образованы от каких-либо других частей речи. К ним относятся: a, de, en, por, para, con, sobre.
Производные предлоги образовались гораздо позднее путем перехода из самостоятельных частей речи, таких как существительное, наречие или деепричастие:
- существительное → предлог: en vista de (ввиду того, что), a causa de (вследствие), etc.
- наречие → предлог: cerca de (около, рядом), después de (после), etc.
- деепричастие → предлог: comenzandopor (начиная с), etc.
El amigo verdadero está siempre cerca. – Настоящий друг всегда рядом.
El hotel está cerca de la playa. – Гостиница находится рядом с пляжем.
По строению предлоги бывают простые и составные. В испанском языке насчитывается восемнадцать простых предлогов: a, de, con, por, para, en, ante, bajo, contra, desde, entre, hasta, según, sin, so, sobre, tras, hacia.
Составные предлоги состоят более чем из одного слова.
Обычно это простой предлог и наречие или существительное:
- a través de (через),
- antes de(перед),
- por debajo de (ниже),
- lejos de (далеко от),
- al lado de (рядом с),
- a pesar de (вопреки),
- dentro de (внутри),
- a consecuencia de (вследствие),
- a favor de(в пользу (кого-л.)),
- al cabo de (через),
- enfrente de (напротив),
- en nombre de (во имя),
- frente a (перед),
- junto a(рядом с),
- por medio de (с помощью), etc.
Согласно смысловым отношениям, которые выражают предлоги в предложении, эти служебные части речи также делятся на:
пространственные: de (из), en (в), cerca de(около), etc.
временные: durante (в течение), a lo largo de (в продолжение), etc.
- venir a casa al anochecer – приходить домой под вечер;
- durante todo el día – в течение всего дня;
объектные: de, sobre (о), etc.
образа действия: con ©, etc.
- ponerse a trabajar con entusiasmo – приниматься за работу с воодушевлением;
причинные: en vista de (ввиду), gracias a (благодаря), a causa de (вследствие), con motivo de (в связи), por(из-за), de (от), etc.
- жениться из-за денег — casarse por dinero;
- dormirse de aburrimiento – заснуть от скуки;
Значения предлогов
А сейчас давайте подробнее рассмотрим наиболее употребляемые в речи испанские предлоги.
Предлог de
Предлог de имеет большой список значений и на русский язык может переводиться как «из, из-за, с, в, от, о, по, про». В первую очередь он выполняет функции родительного падежа.
Может указывать на:
- принадлежность:Miguel es el vivo retrato de su padre. – Мигель – живой портрет (кого?) своего отца.
- качество, материал изготовления ( в этом случае предлог играет роль относительного прилагательного. При этом перед существительным не ставится артикль; существительное употребляется в единственном числе):hecho de madera – сделано из дерева;
- происхождение:soy de Rusia – я из России;
- род занятий:еstá de médico – он врач;
- исходную точку движения:Vamos del hotel al aeropuerto – Мы едем из гостиницы в аэропорт;
- часть чего-либо:a la mitad del camino — на середине пути;
- используется в некоторых глагольных сочетаниях с указанием места или цели: ir de compras (идти за покупками), ir de vacaciones (уходить в отпуск), ir de campo (ехать за город) и пр.
- используется для уточнения названия или вида того или иного объекта: la cuidad de Londres (город Лондон).
Предлог а
Предлог а в зависимости от значений на русский язык может переводиться как «в, у, к, за, по, до». Он отвечает за функции дательного падежа и винительного падежа для одушевленных существительных. Указывает направление движения.
Может употребляться:
- перед прямым дополнением:encontrar al padre de Maria (встретить отца (В.п.) Марии);
- при указании направления после глаголов движения, а также местоположения и пространственных отношений: ir al café (идти в кафе), llegar a casa (прийти домой), venir al mar (приехать на море), a la derecha (справа), a la izquierda (слева);
- при указании времени:llegar a tiempo (прибывать вовремя), venir a las dos (прийти в два);
- для выражения образа действия:ir a pie (идти пешком), montar а caballo (ехать верхом)
- для выражения цели:venir a cazar (приехать поохотиться);
- для придания инфинитиву повелительного значения или как призыв к действию:¡A trabajar! (Работать! Давайте поработаем!), !A ver! (Смотрите! Давайте посмотрим!);
Артикль мужского рода единственного числа el и предлоги de и а сливаются и представляют собой следующие формы:
- de + el = del (el diario del alumno — дневник ученика)
- а + el = al (decir al profesor — сказать учителю)
Предлог con
Предлог con может переводиться как «с, при». В предложении отвечает за творительный падеж и употребляется:
- в значении соединения, совместности:
Аналогами предлога en в русском языке будут являться предлоги в, на, по, при. Употребляется для обозначения:
- отрезка времени (месяц, год, век, пора года): еn enero (в январе), еn verano (летом), en 2014 (в 2014 году);
- образа действия:
Источник статьи: http://guruespanol.ru/grammatika/prostye-predlogi-i-slozhnye.html