Существительные в функции определения
в английском языке
(Nouns as Modifiers = Nominal Modifiers)
Cуществительное в притяжательном падеже служит определением к другому, следующему за ним, существительному: the manager’s signature — подпись управляющего; the captain’s cabin — капитанская каюта (каюта капитана).
Существительное может служить определением к другому существительному и в том случае, когда стоит перед ним в общем падеже, т. е. без всякого изменения своей формы. Такое существительное переводится на русский язык прилагательным или существительным в одном из косвенных падежей: cane sugar — тростниковый сахар, sugar cane — сахарный тростник, life insurance — страхование жизни, payment agreement — соглашение о платежах, cotton market — рынок хлопка, tin trade — торговля оловом.
Если в предложении стоят несколько существительных подряд, основным является последнее, а предыдущие являются его определениями: state power system — система государственной власти.
Следует отметить, что некоторые исследователи, в том числе британские, говорят не об определениях (существительных), а именно о прилагательных: они полагают, что, например, слово ‘door’ – дверь может быть прилагательным со значением «дверной». Другие грамматисты всё-таки называют такие случаи употреблением существительных в функции определения.
Существительное с предшествующим числительным, служащее определением, обычно стоит в форме единственного числа: the five-year plan — пятилетний план, a ten-year old girl — десятилетняя девочка, a ten-pound note — банкнота в десять фунтов.
Возможны случаи употребления формы множественного числа существительного в качестве определения существительного в единственном числе: It is a sports magazine. — Это спортивный журнал (посвященный разным видам спорта). We attended a jobs fair. — Мы побывали на ярмарке вакансий (вакансии были различные).
Между двумя существительными, выступающими в роли определения другого существительного не ставится дефис, если одно из них является (в свою очередь) определением ко второму: He was a microwave oven producer. — Он был производителем микроволновых печей ( = производил микроволновые печи).
Во многих случаях существительному предшествует не одно, а два или более существительных в роли определения. На русский язык некоторые из них переводятся прилагательными, а другие — существительными в одном из косвенных падежей: home market prices — цены внутреннего рынка, meat price decrease — уменьшение цены на мясо.
В английском языке существует традиция, согласно которой определяется очередность (порядок расстановки) определений (прилагательных) перед определяемым существительным. Между определителем существительного (артиклем или местоимением) и собственно определяемым существительным определяющие слова выстраиваются в следующей последовательности:
3. качество / характеристика состояния (quality / character),
7. происхождение (страна) (origin),
8. материал (material),
9. предназначение (для чего) (purpose),
Конечно, следует понимать, что более трех определений существительного в речи используется крайне редко, а в случае необходимости их употребления, используют несколько придаточных предложений – так информация воспринимается гораздо легче.
Порядок расстановки определений (прилагательных) перед определяемым существительным в английском языке
артикль / опре-дели-тель | мнение | размер | каче-ство / харак-терис-тика сос-тояния | возраст | форма | цвет | проис-хож-дение (страна) | материал | пред-назна-чение (для чего) | суще-стви-тельное |
article / deter-miner | opinion | size | quality / charac-ter | age | shape | colour | origin | material | purpose | noun |
a | lovely | little | well-preserved | old | rectangular | grey | French | silver | kitchen | knife |
— | красивый | малень-кий | хорошо сохрани-вшийся | старый | прямо-угольный | серый | француз-ский | серебр-яный | кухонный | нож |
a | beautiful | large | eighteenth-century | English | stone | farm | house | |||
an | adorable | little | brown | Spaniel | ||||||
a | square | black | box | |||||||
a | white | Italian | leather | sofa | ||||||
a | massive | chrome and steel | garage | door | ||||||
a | standard | grey and white | school | uniform | ||||||
a | celebrated | sixteenth-century | Florentine | sculptor | ||||||
an | expensive | antique | vase | |||||||
some | fine | well-preserved | older | oil | ceiling | painting | ||||
my | favourite | shade-loving | plants | |||||||
a | small | wooden | structure | |||||||
enormous | strategic | importance | ||||||||
a | big | melting | pot | |||||||
a | reasonably priced | traditional | Russian | New Year | meal | |||||
a | prominent | right-wing | young | French | politician | |||||
an | oval | all-metal | fuselage | |||||||
a | vast | medieval | circular | bell | tower |
В том случае, если несколько определений указывают на один и тот же признак, между ними ставится союз ‘and‘: political and economic ties – политические и экономические связи.
Также ‘and’ всегда ставится между названиями цветов: black and white – черно-белый.
Если два определения (прилагательных) описывают противоположные признаки одного и того же предмета, то используются союзы ‘but’, ‘yet’ или ‘though’: a simple yet effective means – простое, но эффективное средство, nice but expensive products – хорошие, но дорогие товары, a tasty though expensive menu – вкусное, хотя и дорогое меню.
Источник статьи: http://study-english.info/noun-attribute.php
Определение в английском языке
Еще одним второстепенным членом предложения, помимо дополнения, является определение (attribute). Изучать его гораздо проще по сравнению с дополнением, потому что этот член предложения не имеет классификации. Все, что нам необходимо знать, заключено в двух вопросах:
- Чем может быть выражено определение в английском языке?
- Где будет стоять определение в английском предложении?
Темы этих вопросов и станут названиями для наших разделов. Но сначала мы выясним, что представляет собой определение в английском языке.
Определение является второстепенным членом предложения, который, обозначая признак предмета, отвечает на такие вопросы: what? What kind of? – какой?; which? – который?; whose? – чей?; how much? How many? – сколько? Исходя из определения этого члена предложения, становится понятно, что относится он в большинстве случаев к имени существительному. Изредка может относиться к местоимению one и местоимениям-существительным, производным от some, any, every, no.
Чем выражается определение в английском языке?
Список частей речи и неличных форм глагола, которыми можно выразить определение в английском языке включает около десяти позиций. Итак, мы выражаем определение:
Yesterday I had a strong toothache. – Вчера у меня была сильная зубная боль (сильно болел зуб).
A pretty, well-dressed young lady stopped a taxi in a big square. – Симпатичная элегантная молодая женщина остановила такси на большой площади.
The discussed question is very important. – Обсуждаемый вопрос очень важен.
Look at that walking man! He looks strange! – Посмотри на этого идущего мужчину! Он выглядит странно!
Where are the goods bought at the auction yesterday? – Где товары, купленные вчера на аукционе?
The girl dancing with your friend is my ex-wife. – Девушка, танцующая с твоим другом, моя бывшая жена.
Her office is on the fortieth floor. – Ее офис на сороковом этаже.
Twenty kilos of gold were found in Alaska. – Двадцать килограмм золота было найдено на Аляске.
There isn’t any juice left in the carafe. – В графине не осталось сока.
Are you satisfied with your marks? – Ты доволен своими оценками?
Can you write business letters? – Ты умеешь писать деловые письма?
The water in this place is very cold because of the ocean current. – Вода в этом месте очень холодная из-за океанического течения.
My neighbours’ dogs are barking all the nights. – Собаки моих соседей лают по ночам.
George found a lady’s handbag in the street. – Джордж нашел на улице женскую сумочку.
The roof of the house needs painting. – Крышу дома нужно покрасить.
Where is the key to the locked door in the warehouse? – Где ключ от запертой двери в складе?
It was a pleasure to discuss this matter with you. – Было приятно обсудить это дело с вами.
I had a dream to become an interpreter. – У меня была мечта стать переводчиком.
I know five ways of getting acquainted with men. – Я знаю пять способов знакомства с мужчинами.
My sister hates the idea of borrowing money. – Моя сестра ненавидит одалживать деньги.
The room above is spacious. – Комната наверху просторная.
The woman there is my employer. – Вон та женщина – мой работодатель.
Место определения в английском предложении
Итак, мы изучили, чем может быть выражено определение в английском языке. В нашем списке десять позиций, которые помогут вам сориентироваться при разборе английского предложения и выяснении его главных и второстепенных членов. Осталось поговорить о том, где и почему расположено определение в разных предложениях.
Постоянным местом размещения определение не обладает, но, в зависимости от способов его выражения, может быть размещено как перед определяемым словом, так и после. Если мы имеем определение, выраженное прилагательным, то его место – перед определяемым словом.
This picture represents clouds floating over a sullen sea. – На этой картине представлены облака, плывущие над мрачным морем.
Если же в качестве определения к существительному используются два и более прилагательных, ближе всего к определяемому слову ставится то, которое более тесно связано с ним по смыслу.
It was a hot summer day. – Был жаркий летний день.
He wore a new black silk suit. – На нем был новый черный шелковый костюм.
У прилагательного могут быть при себе пояснительные слова. В таком случае мы размещаем определение после определяемого существительного.
My client bought some vitamin tablets necessary for her health. – Моя клиентка купила витамины в таблетках, необходимые для здоровья.
Прилагательное может относиться и к какому-либо местоимению, о которых я упоминала ранее. В этом случае мы ставим определение после такого местоимения.
Would you like me to show you something unusual? – Хотел бы ты, чтобы я показал тебе кое-что необычное?
Если наше определение выражено причастием, числительным, местоимением, существительным (в общем падеже без предлога и в притяжательном падеже), оно размещается также перед определяемым словом. Например:
The scared man couldn’t move. – Напуганный мужчина не мог двигаться.
On the third day of my vacation I set off on a journey. – На третий день моего отпуска я отправилась в путешествие.
Did you see his new room? – Ты видел его новую комнату?
I prefer chicken soup to fish soup. – Я предпочитаю куриный суп рыбному.
I like Sarah’s earrings. – Мне нравятся серьги Сары.
И, наконец, мы ставим определение в английском языке после определяемого слова, если определение выражено причастным оборотом, существительным с предлогом, инфинитивом или герундием с предлогом. Например:
The chest of drawers made by my father was left in our old apartment. – Комод, сделанный моим отцом, был оставлен в нашей старой квартире.
The streets of our city are well-lighted nowadays. – Улицы нашего города хорошо освещены сейчас.
She has a talent to tell people’s future. – У нее талант предсказывать людям будущее.
I dream of travelling around the world. – Я мечтаю объездить весь мир.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Источник статьи: http://engblog.ru/attribute