24 фразы с глаголом TAKE
Ещё один популярный глагол в ваш английский лексикон.
Мы все осознаем, насколько важно знать слова, чтобы с лёгкостью общаться и понимать английскую речь. Чем разнообразнее ваш словарный запас, тем увереннее вы себя чувствуете в общении на английском языке. Предлагаю вам список популярных выражений с глаголом take.
Ознакомьтесь с лексикой ниже и, при необходимости, запомните незнакомые фразы. О том, как эффективно и нескучно учить слова, читайте здесь .
Напомню, что значения глагола, которые я указала выше — основные, что не исключает другого смысла и перевода.
take a photo — фотографировать
take somebody to school/a restaurant — отводить кого-либо в школу/сводить кого-либо в ресторан
take money to the bank — отнести деньги в банк
take something for granted — принимать что-либо как должное
take up football/dancing/swimming/ an English course — начать заниматься футболом/танцами/плаваньем/ начать курс английского
take off (plane) — взлетать (о самолёте)
take off a shirt — снять рубашку
take back one’s words — забрать свои слова обратно
take back the book to the library — отнести книгу обратно в библиотеку
take turns — делать что-либо по очереди
take a chance — воспользоваться шансом
take away a meal — брать еду на вынос
take a seat — занять место
Take your time. — Не торопитесь.
It takes 5 minutes. — Это занимает 5 минут.
take somebody home — отвезти кого-либо домой
take care of smb/smth — заботиться о ком-либо/чем-либо
take after somebody — быть похожим на кого-либо
take medicine — принимать лекарство
take advantage of smth. — воспользоваться чем-либо
Какой ещё глагол вы бы хотели подробно разобрать? Поделитесь в комментариях.
Ставьте 👍 и подписывайтесь на канал, чтобы получать больше интересного и полезного.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5ebccca104e0620917794013/24-frazy-s-glagolom-take-5ef4a088ed18e5523c4f467e
Фразовый глагол TAKE, идиомы и разговорные выражения
Глагол take (брать), как и get, – один из самых употребительных в английском языке, он часто используется в устойчивых сочетаниях take + существительное, а также во фразовых глаголах. Выражения с глаголом take часто употребляются в повседневном общении.
Я предлагаю take a closer look at them – рассмотреть их получше.
Формы глагола Take
Take – неправильный глагол, он образует 2-ую и 3-ю формы особым способом: take – took – taken.
Глагол Take в разговорных выражениях
В разговорной речи очень часто встречаются выражения “take + существительное” – это употребительные речевые штампы, в которых take не переводится буквально как “брать”. Вот некоторые из них.
Кстати, а вы уже скачали таблицы времен и словари?
- Словарь 500 – учебный словарь для начинающих
- Словарь 3000 – подборка из 3000 употребительных слов по частям речи и темам
- Все времена глагола в таблицах – полезный справочник-шпаргалка по грамматике
Примечание: в некоторых случаях take можно заменить на have.
I need to take a shower after the game. – Мне нужно принять душ после игры.
Sorry, I can’t drive you home. You’ll have to take a bus. – Извини, я не смогу отвезти тебя домой. Тебе придется ехать на автобусе.
You worked too much, take a walk. – Ты работал слишком много, прогуляйся.
No, I’m not going to the party, I’m taking an exam tomorrow. – Нет, я не иду на вечеринку, я завтра сдаю экзамен.
Could you take a picture please? – Не могли бы вы сделать снимок, пожалуйста?
Please, take (have) a seat. – Пожалуйста, присаживайтесь.
Take a look at this picture. – Взгляните на этот снимок.
Let’s take a closer look at the case. – Давайте рассмотрим подробнее это дело.
It’s gonna take five minutes. Can you wait? – Это займет пять минут. Можете подождать?
- Take someone an hour \ long \ другое указание времени – занять у кого-то час \ долгое время и т. д.
It took me an hour to find my passport. – У меня ушел целый час на поиски моего паспорта.
What took you so long? – Что тебя так задержало? (почему ты так долго?)
If you want to take part in the meeting, please fill out this form. – Если вы хотите принять участие во встрече, пожалуйста заполните эту форму.
My son took an interest in history. – Мой сын проявил интерес к истории.
1) The airlines took action to make flying safer and more comfortable. – Авиакомпании приняли меры, чтобы сделать полеты безопаснее и комфортнее.
2) We must take measures to protect society from such hard cases. – Мы должны принять меры, чтобы защитить общество от подобных тяжелых случаев.
3) I am going to take steps to help readers find what he is looking for. – Я собираюсь предпринять шаги к тому, чтобы помочь читателям найти то, что они ищут.
After a while I was persuaded to take a break and went for a walk in the garden. – Какое-то время спустя меня убедили сделать перерыв и прогуляться в саду.
1) I had to take courses to renew my drivers license. – Мне пришлось пройти курсы, чтобы восстановить водительские права.
2) I never took French classes in school. – Я никогда не ходил на занятия по французскому в школе.
The minister took full responsibility for his decision. – Министр принял полную ответственность за свое решение.
You go easy on them and they take advantage of you. – Ты обходишься с ними легко и они тобой пользуются.
Does anybody want to take a risk? – Кто-нибудь хочет рискнуть?
I took your advice and it really worked out. – Я последовал твоему совету, и это действительно сработало.
1) You haven’t taken your notebook. How are going to take notes? – Вы не взяли тетрадь, как вы собираетесь записывать?
2) Can you repeat the address please? I need to take a note. – Не могли бы вы повторить адрес, пожалуйста? Мне нужно записать.
Please take into account that she has only been studying French for a few weeks. – Пожалуйста, примите к сведению, что она изучает французский только несколько недель.
1) I asked my friend to take care of my dog. – Я попросил друга позаботиться о моей собаке.
2) Don’t worry about your bills. We took care of them. – Не беспокойтесь о ваших счетах. Мы о них позаботились.
Фразовый глагол take
Глагол take также часто употребляется как фразовый в сочетании с предлогами и наречиями. Что такое фразовые глаголы, как их учить и зачем, подробно написано в отдельной статье. Вот основные фразовые глаголы с take.
- Take out— 1) вынимать, выносить, 2) сводить куда-нибудь (на свидание), 3) убить, «убрать».
1) Take the cake out of the oven please. — Вынь, пожалуйста, пирог из печи.
2) I am taking Mary out to a movie tonight. — Я сегодня вечером иду с Мэри (веду Мэри) в кино.
3) They sent a hitman to take Tony out. — Они послали убийцу убрать Тони.
- Take in — 1) ушить, сделать одежду меньше, 2) усваивать, учить, 3) обманывать, 4) приютить, взять к себе жить (напр. животных).
1) The tailor took in her dress after she lost weight. — Портной ушил ее платье после того, как она похудела.
2) I didn’t take in much of what the lecturer said. — Я не усвоил многое из того, что сказал лектор.
3) She took me in with her story. — Она обманула меня своей историей.
4) We took in a kitten. — Мы приютили котенка.
Walter took over the family business when his father retired. — Уолтер взял управление семейным бизнесом, когда отец вышел в отставку.
1) Recently I took up French. — Недавно я начал заниматься французским.
2) This desk took up too much space. Can we move it? — Этот стол занял слишком много места. Мы можем его передвинуть?
- Take after someone — быть похожим на кого-то в поведении или внешности (обычно о сходстве с отцом или матерью).
He takes after his father. — Он весь в своего отца (похож на отца).
- Take back — 1) забрать что-то (вернуть), 2) взять слова или обещание обратно, 3) вернуть товар, обменять.
1) I want to take back the book I gave you last week. — Я хочу забрать обратно книгу, которую дал тебе на прошлой неделе.
2) The politician tried to take back what he said to the press. — Политик пытался отказаться от того, что сказал прессе.
I had to take back what I said. — Мне пришлось взять свои слова обратно.
3) The toy that we bought was broken, so I took it back. — Игрушка, которую мы купили, была сломана, так что я вернул ее (в магазин).
- Take off — 1) взлететь (о самолете, ракете), 2) снять одежду, обувь, 3) быстро преуспеть (обычно о бизнесе).
1) The plane takes off at 5 p.m. — Самолет взлетает в 5 вечера.
2) Take off your shoes please, I just vacuumed. — Разуйтесь, пожалуйста, я только пропылесосил.
3) The business really took off with that new manager. — Дела пошли в гору (быстро стали улучшаться) с этим новым управляющим.
1) Do you have time to take on a new project? — У тебя есть время взяться за новый проект?
2) It looks like we’ve taken on more than we can handle. — Кажется, мы взяли на себя больше, чем можем сделать.
1) The police officer took down my address and phone number. — Полицейский записал мой адрес и номер телефона.
2) The guy was super fast and took down them all. — Парень был супер быстрым и побил их всех.
1) She has really taken to John. — Она действительно привязалась к Джону (Джон ей действительно понравился).
He took to his new boss immediately. — Новый босс сразу ему понравился.
2) I’ve taken to waking up very early. — Я привык просыпаться очень рано.
Don’t take him for an idiot, he’s actually quite smart. — Не принимай его за идиота, на самом деле он довольно умен.
The lawyer took him aside and offered a deal. — Адвокат отвел его в сторонку и предложил сделку.
Let’s take apart this machine and look what’s inside. — Давайте разберем на части этот станок и посмотрим, что внутри.
Take it easy: три идиомы с глаголом Take
В завершение приведу еще три выражения, которые не подходят под определение «take + существительное» и не являются фразовыми глаголами, но вы их наверняка слышали. Эти выражения можно отнести к идиомам.
We don’t have to hurry, take your time! – Нам не нужно торопиться, не спеши!
We are here for all day. Take your time. – Мы здесь на весь день. Расслабься.
Примечание: на мой взгляд, это выражение близко по смыслу к нашему “не дергайся” или “не суетись”, то есть не создавай лишней суеты там, где она бесполезна.
- Take it. – Прими это, смирись.
Stop whining and just take it. – Прекрати ныть и просто смирись с этим.
- Take it easy. – 1) Полегче \ Не принимай близко к сердцу \ Успокойся и т. п. (при проявлении агрессии), 2) отдыхать, расслабляться.
1) Hey, put your knife down and take it easy before you murdered someone. – Эй, положи нож и успокойся пока ты кого-нибудь не убил.
Don’t do that, take it easy, man. – Не делай этого, успокойся.
2) I have been working hard recently so I have decided to take it easy for a few days. – Я много работал в последнее время, поэтому решил отдохнуть несколько дней.
Меня зовут Сергей Ним, я автор сайта langformula.ru и книг по английскому языку.
Друзья! Меня часто спрашивают, но я сейчас не занимаюсь репетиторством. Если вам нужен учитель, рекомендую этот чудесный сайт . Здесь вы найдете преподавателя, носителя языка😛 или не носителя, на любой случай и карман😄 Я сам прошел там более 100 занятий, рекомендую попробовать и вам!
Источник статьи: http://langformula.ru/to-take/
Фразовый глагол Take: значения, формы, примеры и упражнения
Продолжаем осваивать сложные моменты великого и многозначного английского языка. Сегодня нас интересует фразовый глагол take во всех наиболее распространенных его ипостасях. К концу урока мы будем знать не менее 20 его различных комбинаций и их значений, а также освоим навыки употребления этих фразовых глаголов с помощью интересных упражнений. Итак, приступим.
Основные значения и временные формы
В роли самостоятельного сказуемого take переводится глаголами забрать, взять, схватить, применять какие-л. средства. Он относится к категории неправильных глаголов, поэтому следует обратить особое внимание на формы take past и participle. Прошедшее время выражается формой took, а причастие прошедшего времени – формой taken. Получаем такую схему:
Отметим изменение корневого гласного в Past Simple (a⟶оо) и конечное n в форме причастия. Рассмотрим примеры употребления take в различных временах и значениях.
Пример | Перевод |
How often do you take that medicine? | Как часто ты принимаешь то лекарство? |
Teacher took my book. | Учитель забрал мою книгу. |
We were taken by Jane’s beauty when we met. | Мы были охвачены красотой Джейн с момента нашей встречи. |
Из таблицы видно, как многозначен это глагол, даже когда употребляется самостоятельно. А если использовать его в сочетании с служебными словами, то фразовый глагол take будет иметь различные значения, практически не поддающиеся счету.
Фразовый глагол take:
Многозначностью в английском, конечно, никого не удивишь, но с фразовыми сочетаниями take по количеству могут сравниться разве что глаголы группы get. Заучивать их все, это как пытаться объять необъятное, поэтому мы отобрали для изучения только наиболее часто используемые фразы. Познакомимся с их употреблением и переводом, а затем выполним упражнения для отработки практических навыков.
Take in
Перевод этого выражения зависит от контекста. Фраза может иметь значение усваивать, включать, вносить, провести, обмануть, ушивать вещь, давать убежище/приют, работать на дому.
Пример | Перевод |
The dress is too wide for me, can you take in it? | Это платье велико для меня, ты можешь его ушить? |
My friends took me in. | Мои друзья меня обманули. |
I will take in the homeless cat. | Я приючу этого бездомного кота. |
Take over
Сказуемые вида take over имеют более однородную смысловую группу: взять ответственность, стать руководителем, вступить во владение, принять должность. Также take over употребляется в значении перевезти на противоположный берег.
Пример | Перевод |
She took over the farm from her parents. | Она стала владелицей фермы после родителей. |
Let me take over your problems. | Позвольте мне взять ваши проблемы на себя. |
He asks me to take him over to that shore. | Он просит меня перевезти его на другой берег. |
Take along
Переводы этого выражения – отвести, привозить, брать с собой в дорогу.
Пример | Перевод |
My mother took me along to her office. | Моя мать взяла меня с собой на работу. |
Take off
Еще один многозначный пример take off: этот фразовый глагол в переводе звучит убирать, увозить, снижать, сбрасывать, уносить, взлетать, снимать одежду, пользоваться успехом, отменить запрет, взять перерыв.
Пример | Перевод |
Take your hands off our ball! | Убери свои руки от нашего мяча! |
Take your jacket off, please | Снимите, пожалуйста, куртку. |
The plane won’t take off at 08.00. | Этот самолет не взлетит в 8.00 |
I worked hard all year but now I have to take 2 week off. | Весь год я много работал, но сейчас мне необходимо взять 2 недели отдыха. |
All sellers took off the price of this smartphone yesterday. | Вчера все продавцы снизили цену на этот смартфон. |
Take up
В зависимости от контекста выражение take up имеет множество переводов: поднять, встретиться, заниматься, приобрести, укоротить, обсуждать, принять вызов, занимать место.
Пример | Перевод |
You should take up a sport. | Тебе следует заниматься спортом. |
We took our plans up the whole evening. | Мы обсуждали наши планы весь вечер. |
Johnny, take up your school bag. | Джонни, подними свой рюкзак. |
Take apart
Фразовые глаголы этой группы можно перевести такими словами, как проанализировать, раскритиковать, разобрать на части, отчитать кого-л., нанести поражение.
Пример | Перевод |
I can take your car apart. | Я могу разобрать твое авто по частям. |
Why did you take apart the film? | Почему ты раскритиковал этот фильм? |
Take out
В глаголах take out содержатся следующие смыслы: удалять, извлекать, доставать, выписывать, выводить пятна, дать волю гневу, вывести погулять.
Пример | Перевод |
I take the pen out of my pencil case. | Я достаю ручку из своего пенала. |
The tooth should be taken out. | Этот зуб должен быть удален. |
Don’t take it out on your children. | Не вымещай свой гнев на детях. |
Take away
Конструкция take away означает отбирать, забрать, убрать, отнять. Употребляется в математическом значении вычесть.
Пример | Перевод |
Take him away to the hospital. | Отвезите его в больницу. |
Take 134 away from 1000. | Вычти из тысячи 134. |
Take to
Смысл этого фразового глагола – завести привычку, пристраститься что-л. делать, привязаться к кому-л.
Пример | Перевод |
She was taken to her cat. | Она была очень привязана к своей кошке. |
Take back
Основной перевод – вернуть обратно. Также этой комбинацией можно выразить словосочетания взять свои слова назад, признать ошибку.
Пример | Перевод |
If you win I will take my words back. | Если ты выиграешь, я возьму свои слова назад. |
She took the knife back. | Она вернула нож обратно. |
Take down
Есть несколько вариантов перевода выражения take down на русский язык. В одном контексте его можно перевести словами сносить, разбирать, уничтожать, а также записывать. В другой ситуации эта фраза может передаваться глаголом снимать, напр. одежду или предмет который где-то висит. И третье значение take down выражается словосочетаниями сбить спесь, снизить цену.
Пример | Перевод |
I took down my pants. | Я снял свои брюки. |
My favourite old building was taken down. | Мое любимое старое здание было снесено. |
She took down my speech. | Она записала мою речь. |
Father is taking down our christmas tree. | Отец разбирает нашу новогоднюю елку. |
If you take down the price I will buy it. | Если вы снизите цену, я куплю это. |
Take on
Английские фразы с такой конструкцией означают приобретать, брать, принимать на работу, взять, волноваться, браться за дело, состязаться.
Пример | Перевод |
The next bus will take on these passengers. | Следующий автобус заберет этих пассажиров. |
Let me take on this work. | Разрешите мне взять эту работу. |
Their words took on a new meaning. | Их слова приобрели новое значение. |
My sisters decided to take on chess. | Мои сестры решили посостязаться в умении играть в шахматы. |
Take after
Это выражение употребляют для того, чтобы рассказать о сходстве с другим человеком. Перевод take after – быть похожим, заимствовать черты.
Пример | Перевод |
Your daughter took after her father. | Твоя дочь вся в своего отца (похожа на своего отца). |
Take through
Эта фразовая конструкция имеет значение разъяснять, выполнять, осуществлять, довести дело до конца.
Пример | Перевод |
We will take our work through. | Мы доведем свою работу до конца. |
His teacher took me through the topic. | Его учитель разъяснил мне эту тему. |
Take aside
Такое словосочетание можно сопоставить с русскими выражениями отвести в сторонку, отозвать для беседы.
Пример | Перевод |
She was very much surprised when I took her aside. | Она была очень удивлена, когда я отвел ее в сторону. |
Take for
Комбинация употребляется в значении перепутать одно с другим, принять кого-то/что-то за другое.
Пример | Перевод |
They take me for an American actress. | Они принимают меня за какую-то американскую актрису. |
Take around
Данная фразовая конструкция соответствует русскому показать окрестности, ознакомить с местностью.
Пример | Перевод |
My friend takes me around and showed Moscow sight. | Мой друг показывает мне Москву и ее достопримечательности. |
Take aback
Выражение означает крайнюю степень удивления; изумленность, озадаченность.
Пример | Перевод |
All relatives were taken aback when they knew about my wedding. | Все родственники были в шоке, когда узнали о моей свадьбе. |
Устойчивое выражение take for granted
Словосочетание переводится на русский фразой принимать как должное.
Пример | Перевод |
She always takes my help for granted. | Она всегда принимает мою помощь как должное. |
Устойчивое выражение take up with someone
Последний английский фразеологизм на сегодня. Означает завязать дружбу, сойтись с кем-то.
Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/frazovyj-glagol-take-znacheniya-formy-primery-i-uprazhneniya/