Слово иняз как пишется
Толковый словарь Ожегова . С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992 .
Смотреть что такое «ИНЯЗ» в других словарях:
ИНЯЗ — Московский государственный педагогический институт иностранных языков после: МГПИИЯ Москва, образование и наука ИИЯ ИНЯЗ Институт иностранных языков например: ИИЯ СПбГУЭФ лингв., образование и наука ИНЯЗ Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений… … Словарь сокращений и аббревиатур
иняз — сущ., кол во синонимов: 1 • институт (25) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
иняз — ин яз [нъ я], а … Русский орфографический словарь
иняз — иня/з, а … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Московский государственный лингвистический университет — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Институт иностранных языков Тореза — Запрос «МГЛУ» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Московский Государственный Лингвистический Университет (МГЛУ) Девиз Lingua facit pacem Год основан … Википедия
МГИЭТ — Московский государственный институт электронной техники (технический университет) (МИЭТ) Международное назван … Википедия
МГПИИЯ им. М.Тореза — Запрос «МГЛУ» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Московский Государственный Лингвистический Университет (МГЛУ) Девиз Lingua facit pacem Год основан … Википедия
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/75322
Как правильно пишется, ударение в слове «иняз»
Ассоциации к слову «иняз»
Синонимы к слову «иняз»
Предложения со словом «иняз»
- Мне было неполных 18, когда я, студент иняза, позвонил в московское бюро газеты и спросил, не нужен ли там переводчик.
Сочетаемость слова «иняз»
Значение слова «иняз»
1. разг. институт или факультет иностранных языков (Викисловарь)
Отправить комментарий
Значение слова «иняз»
1. разг. институт или факультет иностранных языков
Предложения со словом «иняз»
Мне было неполных 18, когда я, студент иняза, позвонил в московское бюро газеты и спросил, не нужен ли там переводчик.
Грубоватый, примитивный, хотя и беглый, английский, которым пользовался брат, резал сестре, выпускнице иняза, слух.
А на самом деле ей было слегка за двадцать, она совсем недавно закончила иняз и начала работать в «Интуристе» переводчицей.
Синонимы к слову «иняз»
Ассоциации к слову «иняз»
Сочетаемость слова «иняз»
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
«Иняз» или «инъяз» как пишется?
Не знаете, как стоит написать данное сокращённое слово: «иняз» или «инъяз»? Чтобы в этом разобраться, необходимо обратить внимание на несложную норму современного русского языка. Вспомним же правило вместе.
Как правильно пишется
Безошибочным является написание без буквы «ъ» – иняз. То есть написать «инъяз» будет глупой ошибкой. Разберёмся, почему именно так стоит писать разбираемое слово.
Какое правило применяется
Иняз – это сложносокращённое слово, которое образовалось из словосочетания «иностранный язык». Согласно строгим орфографическим нормам, в сложносокращённых словах нельзя писать разделительный «ъ» или «ь», так как первая часть слова является не приставкой, а корнем.
Примеры предложений
- Я ещё ни разу не пожалела, что пошла на иняз.
- Иняз очень пригодится в жизни.
Как неправильно писать
Глупой ошибкой является написание данного слова с разделительным твёрдым знаком – инъяз.
Источник статьи: http://kakpishem.ru/pishem-pravilno-slova/inyaz-ili-inyaz.html
Поиск ответа
Вопрос № 255979 |
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, необходима ли точка в сокращении: » иняз » (т.е. «ин.яз», «на ин.язе») или же нет?
Вопрос не праздный, а весьма принципиальный. Буду признателен, если ответите оперативно. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Аббревиатура пишется без точки: иняз (поступить в иняз , учиться в иняз е) . Но при этом возможно и графическое сокращение ин. яз. , которое нужно читать полностью: иностранный язык, иностранные языки ( требуются сотрудники со знанием ин. яз. ).
Как правильно писать слова: минюст, иняз или с разделительным твердым знаком? Спасибо за своевременный ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Верно без твердого знака: _Минюст, иняз _.
Есть ли какое-то правило, почему слова минюст, иняз пишутся без разделительного Ъ, а суперъягода — с разделительным Ъ?
Ответ справочной службы русского языка
См. http://spravka.gramota.ru/pravila.html?mtz.htm [Правила].
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, является ли человек, изучающий английский язык в России и прилично его знающий (скажем, выпускник инъяза или языковой гимназии), билингвом? Именно в паре рус-англ? Большое спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Билингв — тот, кому свойственно равное знание двух языков и пользование ими. Скорее всего, выпускник иняз а билингвом являться не будет.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%98%D0%BD%D1%8F%D0%B7
Значение слова «иняз»
иня́з
1. разг. институт или факультет иностранных языков
2. мол. учебная дисциплина — изучение иностранного языка; урок или занятие по этому предмету
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова регент (существительное):
Ассоциации к слову «иняз»
Синонимы к слову «иняз»
Предложения со словом «иняз»
- Мне было неполных 18, когда я, студент иняза, позвонил в московское бюро газеты и спросил, не нужен ли там переводчик.
Сочетаемость слова «иняз»
Понятия, связанные со словом «иняз»
Отправить комментарий
Предложения со словом «иняз»
Мне было неполных 18, когда я, студент иняза, позвонил в московское бюро газеты и спросил, не нужен ли там переводчик.
Грубоватый, примитивный, хотя и беглый, английский, которым пользовался брат, резал сестре, выпускнице иняза, слух.
А на самом деле ей было слегка за двадцать, она совсем недавно закончила иняз и начала работать в «Интуристе» переводчицей.
Синонимы к слову «иняз»
Ассоциации к слову «иняз»
Сочетаемость слова «иняз»
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%B8%D0%BD%D1%8F%D0%B7
К вопросу о правильности написания «ин.яз.»
> В связи с этим у меня возникло несколько вопросов:
Странные у вас возникли вопросы и странный способ их разрешения вы выбрали. Вот соответствующая цитата из «Правил орфографии и пунктуации» (вы не знали об их существовании?):
Сложносокращенные слова всех типов пишутся слитно, например: стенгазета, местком, Мосодежда.
Каждая составная часть сложносокращенных слов и каждая буква аббревиатур пишутся так, как они писались бы в соответствующем полном слове, поэтому:
а) на границе составных слов разделительные знаки ь и ъ никогда не пишутся, например: иняз, Минюст и т.д.
Меня уже не раз били словом в этом форуме за неправильное написание ин.яз. Так били, что я вынуждена была вынести эту никчемную тему в отдельную ветку.
Наталья, такие слова как стенгазета и минюст уже давно вошли в письменную речь. А вот ин.яза я за свою 27-летнюю жизнь в напечатанном виде НИ РАЗУ не видела (треп на форумах не в счет). И коверкать родной язык ради непонятно кем придуманных правил я не хочу. Не могу я произносить [ин’аз], а также мОрковь или вИшневый сад — не по-русски это, хоть и по правилам (устаревшим уже давно)
А как вам больше нравится «карова» или «корова»?
Мне кажется, что опора в вопросах правописания на личные предпочтения подход неприемлемый вообще, а для переводчика в особенности. Это просто непрофессионально.
Между прочим, предложение писать «инъяз» вместо «иняз» было одним из пунктов реформы орфографии, которую пытались провести в прошлом году (вы об этом не читали?). Но реформа не состоялась.
Произносится слово «иняз» так, как если бы оно писалось «инъяз». (А как, кстати, вы «Минюст» произносите? Почему у вас проблемы именно с инязом?)
Я в другой ветке обвинял Engelchen в том, что она imposter и никакого иняза не заканчивала. Грешным делом, я решил, что это Островский играет в advocatus diaboli, — ее собщения подозрительно походили на сообщения «филолога — технического переводчика» как его рисовал О.
Но прочитав в Школе технического перевода такое ее сообщение, я уже не знаю, что и думать:
«Сокращения типа «Я по спец.» (я по специальности в переводе на Ваш язык), ин. яз (извините, не могу писать иняз, это слово не только отвратительно произносится, оно еще и действует мне на нервы), ставшее притчей во языцах «отбрехаться» — это иммитация неформального общения, более ничего».
Конечно, хотелось бы узнать точное название института и выпускающую кафедру, но куда там.
>А как, кстати, вы «Минюст» произносите? Почему у вас проблемы именно с инязом?)
Этот аргумент, ИМХО, не пройдёт. Уверен, что Ваш оппонент произносит «минюст» и «ин.яз» так же, как и Вы. 🙂 Но ведь весь сыр-бор тут не о произношении, а именно о написании.
Я, например, из приципа не пишу «минюст» (не скажу, что это происходит очень часто 🙂 ), а использую полный вариант.
Кстати, почему бы и не использовать «ъ» в «ин.язе», если уж мы используем его, скажем, в «подъезде» или «подъёме»?
Источник статьи: http://forum.lingvolive.com/thread/d1662/