ПРОИЗНОШЕНИЕ И УДАРЕНИЕ В ЛАТИНСКИХ СЛОВАХ
Латинский алфавит существует в нескольких вариантах: один включает 25 букв, другой — 24, третий — 23; в одном из сочинений Цицерона фигурирует персонаж, который говорит о «двадцати одной» букве латинского алфавита.
В латинском языке нет слов, которые начинаются на «К», «Y», «Z». Буква «К» исчезла в латинском языке очень давно, а буквы «Y» и «Z» встречаются только в заимствованиях из греческого языка.
Точнее всего произношение звуков латинского языка передает система международной транскрипция. С нею отчасти, знакомы те, кто изучал европейские языки. Ученые-латинисты говорят, что невозможно абсолютно точно воспроизвести произносительные нормы мертвого языка. Так что произносите латинские выражения не стесняясь: сколько современных школ латинистов, столько гипотез произносительных вариантов, а других точек отсчета нет. Лучше всего ориентироваться на старую школьную латынь, на школьную традицию.
Звук L в латинском не такой твердый или мягкий, как в русском, он средний. Мягкость его передают русские буквенные сочетания ЛЯ, ЛИ, ЛЕ, ЛЮ, ЛЬ. Но сочетание ЛЕ слишком сильно искажает произношение латинского L в позиции с гласным О, потому оно передается с акцентом на твердость (ЛО). И все же стоит помнить, что это не твердый русский Л в сочетании с гласным О.
Краткие и долгие гласные
Произношение гласных не зависит от их краткости или долготы. Однако правила, определяющие долготу / краткость гласных, необходимо учитывать, так как существуют пары слов, которые имеют разное значение, но полностью совпадают по написанию и произношению (омонимы) и различаются только долготой и краткостью гласного:
m a lum — зло;
m a lum яблоко.
Долгота или краткость гласного существенно влияет на постановку ударения в слове.
Слог является долгим:
а) если содержит дифтонг или диграф (Crataegus [кратэгус] боярышник);
б) если находится перед группой согласных (Potentilla [потэнтилла] лапчатка);
в) если стоит перед согласной, x или z (reflexus [рэфлексус] рефлекс).
Nota bene: Согласные b, р, d, t, с в сочетании с I, r не создают долготы предшествующему гласному (vertebra [вэртэбра] позвонок, anhydrus [анхидрус] безводный).
Слог является кратким:
а) если находится перед группой гласных; гласный перед гласным всегда краток
б) если находится перед h (extraho [экстрахо] извлекаю).
Ударение в латинском языке
1. В латинском языке ударение никогда не ставится на последний слог.
2. Ударение ставится на предпоследний слог, если он долог, и на третий от конца, если предпоследний краток.
3. Дальше третьего слога от конца ударение не ставится.
4. Количество слогов определяется по количеству гласных в слове (дифтонги составляют один слог).
Исключения из правил ударения
1. В греческих заимствованиях во втором от конца слоге гласный перед гласным был ударным, греческие дифтонги при латинизации стали долгими гласными: giganteus — гигантский, Achillea — тысячелистник.
2. В неологизмах, названиях, заимствованных из современных языков, ударение также может ставиться не по общим правилам: Salix gmelinii ива Гмелbyа (по фамилии русских ботаников братьев Гмелинов).
Источник статьи: http://skio.ru/latin/latalphabet1.php
Транслитерация
Транслитерация (транскрипция) латинских слов онлайн
Для получения транслитерации (транскрипции) латинских слов онлайн введите/вставьте слово или текст на латыни (до 200 символов) и при необходимости нажмите кнопку Транслит .
Особенности транслитерации (транскрипции) слов/текста на латыни
- Обрабатываются латинские символы любого регистра; результат выдается русскими буквами в нижнем регистре:
Пример | Результат |
---|---|
Lingua LATINA | [лингва лятина] |
- Обрабатываются следующие латинские символы с надстрочными знаками: ā ē ī ō ū; â ê î ô û; ă ĕ ĭ ŏ ŭ; ǎ ǐ ǒ ǔ ě; œ æ; ў ỹ ȳ; ё:
Пример | Результат |
---|---|
De poētā claro | [дэ поэта кляро] |
aёr | [аэр] |
- Латинская буква j во всех позициях передается как [й]. Учитывается возможность использования буквы i вместо j.
Пример | Результат |
---|---|
jus и ius | [йус] |
majoris и maioris | [майорис] |
conjunx и coniunx | [конйункс] |
- В результатах транслитерации знак гˣ передает фрикативный звук [γ], знак ў — неслоговой звук [у]. Настройки позволяют использовать вместо знака гˣ знаки г или х, вместо знака ў — знак в. Для Android устройств вместо гˣ по умолчанию используется знак [h].
Пример | Результат |
---|---|
heu |
- Набор настроек Традиция позволяет транслитерировать латинские слова по традиционным правилам (с помощью настроек можно изменять любую опцию). В частности:
- учитываются позиционные варианты чтения букв s, c, сочетания ti;
- не учитываются позиционные варианты чтения сочетаний ns, sm, приставки ex-;
- сочетания qu, ngu перед всеми гласными транслитерируются как [кв], [нгв]:
- сочетания ae, oe транслитерируются как [э]:
Пример | Результат |
---|---|
cicatrīces | [цикатрицэс] |
serōsus | [сэрозус] |
justitia | [йустициа] |
censor | [цэнсор] |
plasma | [плясма] |
exaltatio | [эксальтацио] |
lingua | [лингва] |
aqua | [аква] |
poenae | [пэнэ] |
- Набор настроек Классика позволяет транслитерировать латинские слова по классическим правилам (с помощью настроек можно изменять любую опцию). В частности:
- не учитываются позиционные варианты чтения букв s, c, сочетаний ti, ns, sm, приставки ex-;
- сочетания qu, ngu перед u транслитерируются как [ку], [нгу], в остальных случаях — как [кв], [нгв];
- сочетание ae транслитерируется как [э], oe — как [ӭ]:
Пример | Результат |
---|---|
cicatrīces | [кикатрикэс] |
serōsus | [сэросус] |
justitia | [йуститиа] |
censor | [кэнсор] |
plasma | [плясма] |
exaltatio | [эксальтатио] |
lingua | [лингва] |
unguuntur | [унгунтур] |
aqua | [аква] |
sequuntur | [сэкунтур] |
poenae | [пӭнэ] |
- употребление u вместо вместо v не поддерживается :
Не следует вводить | Следует вводить | ||
---|---|---|---|
uocaui | [уокаўи] | vocavi | [вокави] |
uult | [уульт] | vult | [вульт] |
- Набор настроек Медицина позволяет транслитерировать латинские слова по правилам, принятым для чтения медицинских, биологических, химических латинских терминов (с помощью настроек можно изменять любую опцию). В частности:
- учитываются позиционные варианты чтения букв s, c, сочетаний ti, ns, sm, приставки ex-;
- сочетания qu, ngu перед всеми гласными транслитерируются как [кв], [нгв]:
- сочетания ae, oe транслитерируются как [э]:
Пример | Результат |
---|---|
cicatrīces | [цикатрицэс] |
serōsus | [сэрозус] |
justitia | [йустициа] |
censor | [цэнзор] |
plasma | [плязма] |
exaltatio | [эгзальтацио] |
lingua | [лингва] |
aqua | [аква] |
poenae | [пэнэ] |
- В режимах «Традиция», «Классика» в словах греческого происхождения s между гласными корректно обрабатывается только в случаях:
- если после нее в слове имеются сочетания th, ph, rh, ch, sm или буквы y, z;
- если слово содержит учтенные в скрипте греческие терминоэлементы:
Пример | Результат |
---|---|
philosophia | [филёсофиа] |
haemopoēsis | [гˣэмопоэсис] |
Воспользуйтесь правилом:
В словах греческого происхождения, формальными признаками которых являются буквы y, z и сочетания th, ph, rh, ch, sm буква s между гласными всегда читается как [с]: hypophy sis [гˣипофи сис].
- Варианты чтения на стыке морфем учитываются в следующих случаях:
- в формах слова sua:
Пример | Результат |
---|---|
sua, suae, suam, suā | [суа, суэ, суам, суа] |
suārum, suis, suas | [суарум, суис, суас] |
- в формах на -nti-um:
Пример | Результат |
---|---|
dentium | [дэнтиум] |
ornantium | [орнантиум] |
- в формах сравнительной степени на -t-ior-:
Пример | Результат |
---|---|
sapientioris | [сапиэнтиорис] |
- в сочетании eu в конце слова перед m, s:
Пример | Результат |
---|---|
meus | [мэус] |
meum | [мэум] |
- в формах на -e-und-:
Пример | Результат |
---|---|
transeundo | [трансэундо] |
- если слово содержит учтенные в скрипте приставки, терминоэлементы, слова:
Пример | Результат |
---|---|
chromosoma | [хромосома] |
- Ударения не расставляются.
Воспользуйтесь правилами:
- В словах из двух и более слогов ударение никогда не ставится на последний слог.
- В словах из двух слогов ударение ставится на первый слог: ró-sa [ро́-за].
- В словах из трех слогов место ударения определяется по предпоследнему слогу:
- если в предпоследнем слоге долгий гласный или дифтонг, ударение ставится на предпоследний слог: oc-cī́-do [ок-ци́-до], the-sáu-rus [тэ-са́ў-рус];
- если в предпоследнем слоге краткий гласный, ударение ставится на третий слог от конца: lí-quĭ-dus [ли́-кви-дус];
- если в предпоследнем слоге гласный перед двумя и более согласными, ударение ставится на предпоследний слог: ma-gís—ter [ма-ги́с-тэр];
- если в предпоследнем слоге гласный перед гласным, ударение ставится на третий слог от конца: ná-ti—o [на́-ци-о].
© Кафедра классической филологии БГУ, .
В случае использования материалов сайта гиперссылка на graecolatini.bsu.by обязательна!
Похоже, Вы используете устаревшую версию браузера Internet Explorer. Некоторые страницы могут отображаться неправильно. Кроме того, использование устаревшего браузера повышает риск взлома Вашего компьютера. Пожалуйста, обновите браузер!
Источник статьи: http://graecolatini.bsu.by/htm-different/latin-translit.htm