Меню Рубрики

Словарь даля звонить ударение

Как правильно ставить ударение в слове «ЗВОНИТ»

Статья об ударении в слове «звонит», с попыткой найти литературно-подтверждённую истину.

На какой слог правильно ставить ударение в слове звонит?

А для остальных — вот эти неспешные заметки.

Почему именно на первый слог?

Для начала сравним этот глагол третьего лица с другими глаголами, тоже образованными от односложного существительного мужского рода.

Конечно, аналогия — не аргумент в словообразовании, но здесь она в самый раз: не претендуя на то, чтобы считаться закономерностью, она размещает эту словоформу в правильной перспективе:

Слова «бран» в русском языке не существует, но мы нарочно его выдумали, чтобы задержать ваше внимание.

И торжественно завершить список:

По старинному принципу «недумания о чёрной обезьяне» он впечатывается в память гораздо легче и оставляет в ней более глубокий след, чем правильный вариант. Не говоря уже о том, что, как говаривал один кинематографический персонаж, «запоминается последняя фраза».

Доказательства в стихах русских поэтов

Но цитировать Пушкина приятнее — процитируем же.

Поэма «Анджело»:

Вдруг Луцио звонит и входит. У решётки

Его приветствует, перебирая чётки,

Полузатворница: «Кого угодно вам?»

А вот ещё одна пушкинская цитата — строфа, гораздо более известная:

Он поскорей звонит. Вбегает

К нему слуга француз Гильо,

Халат и туфли предлагает

И подает ему бельё.

Как видим, и Луцио, и Онегин безоговорочно звоня́т, с ударением на втором слоге.

Теперь взглянем, как произносят это слово другие поэты Золотого века.

Вот строфа из ёрнического стихотворения, написанного Алексеем К. Толстым в 1870-х:

Стон и вопли! Все рыдают,

Пономарь звонит сплеча —

Это значит: погребают

Придвинемся ещё чуть по шкале времени. Серебряный век. Константин Бальмонт. Нельзя сказать, чтобы стихотворение было таким уж гениальным, но всё-таки автор как-никак почти классик:

Среди цветов стройна лилея,

Но в ландыш дух сильнее влит:

Он чаровнически пьянее,

И прямо в сердце он звонит.

Ещё чуть-чуть ближе к нашей эпохе. Андрей Белый. Возможно, и не идеальный авторитет по части орфоэпии, однако же и у него читаем:

Звонит колоколец невнятно.

Я болен ― я нищ ― я ослаб.

А вот ранний Бунин, уже тогда бесспорно блистательный стилист и знаток русского языка:

Костёл-маяк, примета мореходу

На рёбрах гор, скалистых и нагих,

Звонит зимой, в туман и непогоду…

Его литературный неприятель Гумилёв здесь с ним совершенно согласен:

В моём бреду одна меня томит

Каких-то острых линий бесконечность,

И непрерывно колокол звонит

И сразу же отметим, что мнение миролюбивого Волошина, которому в своё время посчастливилось выйти живым из дуэли с опытным стрелком Гумилёвым, совпадает с мнением его заклятого врага и соперника:

Конвент кипит, как ад.

Тюрьо звонит. Сен-Жюста прерывают.

Так же произносила это слово и Цветаева. Вот четыре строки из стихотворения, напечатанного в первый послереволюционный год. Написано вольным стихом, но размер есть, а значит, и ударения однозначны:

Полдень. Смуглую маслину

Держат кончики перстов.

Колокол звонит. Четыре.

Голос. Ангельская весть.

Но вот и первый диссидент. В стихотворении «Тоска», 1922, Андрей Платонов впервые в литературном тексте произносит иначе.

Размер не назовёшь чеканным, но ударение на первом слоге несомненно:

Далеко — ты слышишь — звóнит колокол

В неурочный и опасный час.

Мраком мáнит, мраком мёртвый дол,

Он зовёт и звал уже не раз…

Что касается литературных контр-примеров, то их, собственно говоря, больше нет.

Иными словами, строчку Платонова можно считать авторской ошибкой.

Мы вспомнили большинство крупных поэтов ХХ века. Разве что Мандельштама и Тарковского не упомянули, но в их стихах этой лексемы нет.

Правда, у Тарковского есть очень близкая:

И особенно позднею ночью

В час, когда по ошибке звонят,

Можно челюсть увидеть воочью,

Подбирая число наугад.

Когда и откуда взялось произношение этого слова с ударным первым слогом?

Упоминание просторечной формы слова «звонит» в этимологических и орфоэпических словарях

Фасмер не подсказывает ничего, а в орфоэпических словарях вообще никаких объяснений не бывает: почему-то считается, что сказанное в них надобно принимать на веру.

Здесь следует отметить, что товарищ Аванесов — вернее, советский орфоэпический словарь под его редакцией — слово «звонит» с ударением на «о» произносить разрешает, если очень хочется.

Но это единственный русский словарь, где чёрным по белому напечатаны обе словоформы. Впрочем, даже в этом толерантном труде вариант с ударением на первом слоге приведён с деликатной пометкой «не рекомендуется».

В стихах русских поэтов

Проследить по стихам, когда возник просторечивый сдвиг ударения в слове «звонит», не удаётся: в напечатанных текстах его нет, а несколько редких исключений датируются только 1922-1925 годами.

В словаре Даля

Есть однако и другие зацепки. Даль, как известно, очень мало пытался законодательствовать (хоть и не совсем был этому чужд), а почти всегда фиксировал лишь существующие речевые формы, поэтому его словарь — достоверный временной документ.

Слово «звонить» стоит там, разумеется, в инфинитиве, но среди примеров узуса читаем: «Пономарю что-то не звони́тся: не хочется, не можется или не умеет». Ни в значении «инициировать телефонный разговор», ни с ударением на первом слоге этого слова в словаре Даля нет.

Итак, делаем попытку датировки: сдвиг возник между 1912 — годом последнего дореволюционного издания Даля — и 1937 — годом написания набоковского «Дара».

В романе «Дар» Набокова

В «Даре» есть маленькая, но острая насмешка, какой могла удостоиться лишь форма, успевшая распространиться более-менее широко. Вот Чернышевская помогает Фёдору Константиновичу подыскать квартиру и даёт ему номер телефона:

«Так я знаю вас, — продолжала Александра Яковлевна, уже перелистывая черную записную книжку, – и так как знаю, что вы сами никогда не позвóните…»

И маленький ядовитый штрих ударения, поставленный автором в её речи не там где надо, лучше любого дидактического выговора показывает ту лёгкую презрительную иронию, с какой в грамотном обществе воспринималась недостаточно чистая речь не очень образованных людей.

Видео: как правильно говорить: «позвОнишь» или позвонИшь»?

Источник статьи: http://mnogoznay.ru/russkiy-yazyk/udarenie-v-slovah-kak-pravilno/udarenie-v-slove-zvonit.html

ЗвонИт или звОнит? Комментарии лингвистов. Что думаю по поводу этого глагола

Ударение в слове «звонит» стало ещё одним способом проверить грамотность человека. Наряду с выбором между «класть» и «ложить», правописанием «тся» и «ться». Давайте разберёмся, как правильно говорить «звонит», «позвонит», «дозвонишься», что считают по этому поводу лингвисты. В конце статьи расскажу, есть ли в русском языке слово «созвон» и выскажу своё мнение, почему грамотному человеку трудно признать ударение «звОнит».

Проверил статистику поисковых запросов на «Яндекс.Вордстат», и оказывается, что об ударении в «звонит» спрашивают более 50 000 раз в месяц. Если учесть все варианты ключевых фраз. Тема животрепещущая, не поспоришь.

Итак, начнём с примеров.

Мы вам обязательно перезвон И м, — сказали ему на собеседовании.

Мне часто звон Я т с какого-то неизвестного номера в 2 часа ночи.

Да, здесь всё понятно без слов. Литературная норма такова: ударение в слове «звонить» во всех формах падает на букву «и». Естественно, где эта буква есть. А в 3 лице множественного — на букву «я».

Исключений нет. Отсутствуют какие-либо фразы, крылатые выражения, где можно было бы в формах глаголов «звонить», «позвонить» и др. ставить ударение на букву «о».

ты звонИшь, он/она/оно звонИт, мы звонИм, вы звонИте, они звонЯт.

Та же ситуация с ударением в приставочных глаголах «позвонить», «перезвонить», «зазвонить» и словах с постфиксом «ся»: «дозвониться», «созвониться» и др.

ты позвонИшь, он/она/оно позвонИт, мы позвонИм, вы позвонИте, они позвонЯт.

К сожалению (здесь я открыто говорю, что вариант с ударением на «о» мне кажется диким и неблагозвучным), произношение «звОнишь» с пометкой «разговорное» уже фиксируется в орфоэпическом словаре И. Л. Резниченко, а также в Словаре трудностей русского языка Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой. Конечно же, в качестве нормативных указываются «звонИшь», «позвонИшь», «созвонИмся» и т. д.

В этом плане мне нравятся рекомендации словаря «Русское словесное ударение» М. В. Зарвы, где чётко указано только ударение на окончании. И словаря Аванесова, где так и сказано: «Не рекомендуется „звОнит“!»

Что говорят лингвисты?

В 2019 году главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов опубликовал факты о русском языке. Один из них следующий:

Да, и зво́нит когда-нибудь, скорее всего, станет нормой. Как стало нормой „ку́рит, да́рит, ва́рит, пла́тит, це́нит, ка́тит“, хотя было „кури́т, дари́т, вари́т, плати́т, цени́т, кати́т“. Таких примеров сотни, это не „порча“ языка и не „деградация“, а самый рядовой процесс, один из многих, происходящих в языке.

Действительно, у нас похожая ситуация со словом «включить», «отключить», которая менее заметна. Нормативное произношение — с ударением на последний слог ( Он вскоре включИт свой перфоратор ), но часто слышно, как говорят «вклЮчит», «отклЮчится», хотя словари такого произношения не признают.

Ещё я нашёл интересное интервью 2013 года заместителя директора Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН Марии Леонидовны Каленчук, где говорится следующее:

Меня раздражает произношение „звóнит“, но как лингвист я точно знаю: пройдет немного времени и это станет допустимой нормой. Потому что перенос ударения в данном случае не случаен, он продиктован внутренним языковым изменением. И если сейчас „звóнит“ имеет в словаре мягкую запретительную помету „не рекомендуется“, то через какое-то время надо будет написать „допустимо“. Уже сегодня словарь допускает произношение „вклЮчит“ (младшая норма при старшей „включИт“).

Почему так происходит, М. Л. Каленчук тоже поясняет:

«В русском языке есть тенденция к переносу ударений, во-первых, на начало слова, а во-вторых, на корень, то есть на ту часть слова, которая содержит основную смысловую информацию. За последние сто лет темп нашей речи, как и темп жизни, очень убыстрился, и ударение, падающее на корень, просто помогает нам улавливать значение слова. »

Похожее написано и в словаре Н. А. Еськовой «Краткий словарь трудностей русского языка»:

Существует тенденция к переходу глаголов на -ить от неподвижного ударения на окончании (как у глагола звонить ) к подвижному ударению. Многие глаголы прошли такой путь в течение последних 100 — 150 лет (например: ценить — в первой половине XIX в. у этого глагола было неподвижное ударение, правильно было цени/т, а не це/нит, как сегодня). Этот процесс перехода продолжается и сегодня, о чем свидетельствуют многие варианты, встречающиеся в речи, но не признаваемые литературной нормой. К таким нелитературным вариантам относятся: вклю/чит, зво/нит, заклю/чит и др. Литературная норма — звони/шь, звони/т, звони/м, звони/те, звоня/т.

От себя добавлю, что такой перенос касается глаголов. С существительными ситуация часто противоположная: во множественном числе ударение переносится с корня на окончание. В итоге профЕссоры, дирЕкторы и дОкторы у нас стали звучать как профессорА, директорА и докторА (это уже литературная норма). Но на этом у нас не останавливаются, поэтому и вместо правильных трЕнеры, сЕрверы , диспЕтчеры можно услышать тренерА, серверА, диспетчерА.

Но я немного ушёл от темы. Перейдём к последней части статьи.

Есть ли слово «созвон»?

Это слово я нашёл только в словаре русского арго. Больше нигде его нет: ни в толковых, ни в орфографических словарях. Это значит, что и в литературном русском оно отсутствует. Даже как допустимое разговорное. Поэтому и говорить «на созвоне» — это то же самое, что сказать «ложь докУменты в пОртфель».

Почему так трудно признать «звОнит»?

Пока литературная норма однозначная: звонИт, позвонИт, созвонИмся и т. д. Однако в лингвистике не отрицается, что когда-нибудь «звОнит» станет нормой. Отношусь к этому негативно, поскольку хоть такое перемещение и соответствует языковым законам, но благозвучие страдает напрочь.

Именно по законам благозвучия мы не говорим «побежду» и «убежду», хотя грамматически, то есть формально, это глаголы правильные. Ещё неверно оправдывать «звОнит» словами «звон», «перезвОн», поскольку у них другое лексическое значение, хоть и корень тот же.

Кроме того, в русском языке практически нет слов с ударным корнем «-звон-», которые были бы схожими по смыслу со «звонить». Только «прозвон», «дозвон» и «обзвон», хотя другого выбора здесь и нет, странно было бы делать ударной приставку, а в глаголах всё равно переносится на окончание: прозвонИть, дозвонИть(ся) и обзвонИть . «Звон» и «звонкий» — это слова из другой оперы. Хотя «звонок» произошло от «звон», но ударение перешло на суффикс «-ок», поскольку он и так всегда ударный.

В то время как мы нормально воспринимаем «дарит», потому что есть существительное «дар», причастие «подАренный» и др. «Варит» — есть «вАрка», «вАрево», причастие «свАренный» и т. д.

А как привыкли говорить вы? Кажется ли вам «звОнит» нелогичным, странным и неграмотным или вы принимаете такое произношение? 🙂

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/gramotnost/zvonit-ili-zvonit-kommentarii-lingvistov-chto-dumaiu-po-povodu-etogo-glagola-5e7756e32a8e1c7e3922ce8e


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии