Меню Рубрики

Слова в которых изменилось ударение

Отступление: как изменялось произношение слов в русском языке

Начнем с того, что попробуем понять, как обстоит дело со звучанием слов в языке Пушкина. Вернемся назад, перечитаем внимательно наши стихотворные отрывки. На первый взгляд, никаких отличий вроде бы нет. Но прислушайтесь — и некоторые мелочи вам удастся подметить. Попробуйте!

Догадались? Правильно, отличия касаются прежде всего ударения в словах. Ведь ударение тоже может меняться с течением времени. Пушкинские ударения в словах Идут или сединами — более древние; в XIX в. еще говорили так. А еще вы могли заметить, что на конце некоторых слов появляются как бы «лишние» по сравнению с современным языком гласные (призналася), а на конце других слов гласной, наоборот, «не хватает» (отвесть). В древнерусском языке конеч­ные гласные были всюду: говорили призналася и от­вести. Во времена Пушкина некоторые гласные на конце слов уже начали отпадать, но люди говорили и так, и так (это зависело от местности и от других при­чин). Так получилось, что в современном языке в не­которых случаях «победили» более новые формы (призналась), а в некоторых случаях — остались ста­рые (отвести). В языке Пушкина картина другая.

Итак, мы видим, что со времен Пушкина в нашем языке «потерялись» некоторые гласные на конце слов, и немного меняется ударение. Это продолжается и до сих пор: вспомните, что бывают такие слова, в кото­рых и вам самим не очень просто поставить «правиль­ное» ударение. Как надо сказать: звонит или звонит? включат или включат? творог или творог? Вы знаете, что некоторые люди произносят эти слова одним спо­собом, а другие люди — иначе (или, может быть, ина­че?). А это и значит, что произношение слова медлен­но меняется. Лет через сто, скорее всего, «победит» какой-нибудь один вариант, как это произошло, на­пример, со словом призналась.

По крайней мере, последние триста лет русский язык не знает более крупных изменений звуков, чем те, которые мы только что могли наблюдать. А вот раньше в русском языке происходили изменения куда более серьезные.

Может быть, вы знаете, что в старых русских кни­гах была особая буква — буква ять (Ђ). Например, слово семя раньше писали как сЂмя, а слово семь пи­салось через е, как в современной орфографии. Ор­фография часто отражает то произношение, которое имелось у слов в глубокой древности; произношение меняется быстрее, чем люди меняют правила письма. Так и в случае с буквой Ђ: когда-то (приблизительно до XVI века) она обозначала особый звук, близкий к современному русскому [йе] и отличавшийся от того, который записывали буквой е, но писать ее в России перестали только после 1918 г.

Очень важное изменение в истории русского языка касается произношения безударных гласных: теперь в безударных слогах мы можем произносить только а, и и у, хотя на письме звук и могут передавать буквы а и о, а звук и — буквы и, е и я. Но произносить о, е и а (после мягких) без ударения мы не умеем: мы говорим кАрова, а не кОрова, тИнуть, а не тЯнуть. Потому-то обучение русской орфографии доставляет современ­ным школьникам столько неудобств: написание глас­ной во многих словах надо просто запоминать, или же выбирать нужную гласную, привлекая сложные и не всегда последовательные правила.

Оказывается, и здесь орфография «запаздывает» по сравнению с изменением живого произношения. Ко­нечно, вы уже догадались, что раньше в русском языке без ударения могли произноситься все гласные: и о, и е, и а (после мягких). В древнерусском произношении слова в парах лиса к леса, волы и валы — звучали по-разному. Да и сейчас во многих русских диалектах к северу от Новгорода, Ярославля и Костромы говорят так. А шестьсот-семьсот лет назад на всей территории России говорили (и писали) кОрОва, а не кАрова, кОрман, а не кАрман, пОром, а не пАром, тЯнуть, а не тИнуть, сЕло, а не сИло, и т. п. (Как видите, современ­ная орфография иногда всё-таки следует за произно­шением: пишущие как бы «забыли» древнее произно­шение слов паром и карман.)

Поэтому, между прочим, диалектное «оканье» нельзя представлять себе так, что говорящие на окаю­щих диалектах просто произносят безударное о там, где мы пишем букву о (а произносим звук а). На самом деле наша современная орфография очень сильно под­далась влиянию «акающего» произношения. Вот на­пример, известные строки русской народной песни:

Во сумерки буен ветер загулял,

Широки мои ворота растворял.

В каком-нибудь из окающих диалектов они вполне могли бы быть произнесены так: вО сумЁрки буЁн ветЁр загулял, ширОки мОи вОрОта рОствОрял. Поч­ти в половине случаев там, где «на самом деле» произ­носится о, мы пишем не о, а какую-нибудь другую букву

Дата добавления: 2014-11-16 ; Просмотров: 1554 ; Нарушение авторских прав?

Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет

Источник статьи: http://studopedia.su/12_31596_otstuplenie-kak-izmenyalos-proiznoshenie-slov-v-russkom-yazike.html

5 слов, которые 200 лет назад звучали иначе

В истории русского языка были две реформы, которые значительно повлияли на язык, — в XVIII веке, когда изменились правила написания слов, и во второй половине XX века, когда сформировались современные нормы. В 2009 году некоторые слова тоже изменились — в словарях установили новые ударения и правила произношения. Язык развивается по своим законам, становясь стройнее, логичнее и удобнее, но привыкнуть к изменениям бывает сложно.

По средам

В словаре Аванесова этот день недели рекомендуется произносить с ударением на второй слог («по средАм»), второго варианта нет. Раньше такое произношение считалось правильным, но несколько лет назад форма «по срЕдам» с ударением на первом слоге стала преимущественнее.

Скучаю по вас

Лингвисты долгое время утверждали, что форма «по вас» в этом словосочетании правильная, литературная. Сейчас выражение «скучаю по вас» считают устаревшим, в норму вошло привычное «по вам» — теперь правильным будет именно этот вариант.

Ракушка

В орфоэпических словарях ранее считалось нормой ударение в этой лексеме на втором слоге — «ракУшка». Несколько лет назад в норму вошел и другой вариант — теперь говорить «рАкушка» не менее правильно.

Йогурт

Устаревшей нормой является ударение в слове «йогУрт» на втором слоге, в последних словарях этот вариант указан в виде допустимого. Но это правило не является обязательным, грамотным вариантом считается ударение на первом слоге — «йОгурт».

Музыка

Мы наслаждаемся «мУзыкой», а когда-то восхищались именно «музЫкой». Такое произношение пришло в русский языке через украинский и польский. Дело в том, что в польском языке ударение фиксированное, всегда ставится на предпоследний слог. А современный вариант«мУзыка» — заимствование из немецкого Мúsik.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/philological_maniac/5-slov-kotorye-200-let-nazad-zvuchali-inache-5a34d77d799d9d4acc9d115d

30 слов, которые мы произносим неправильно

Бармен, туфля, торты, сливовый, шарфы — вы уверены, что верно ставите ударение в этих словах?

Почему люди произносят неправильно слова

Как только мы слышим из уст «у тебя телефон звОнит», «ложи на место», «то платье красивЕе», то задаемся вопросом: почему люди неправильно говорят? Ведь все когда-то учились в школе, расставляли ударения в словах и протяжно выговаривали их с правильным ударением.

Все дело в том, что в русском языке нет единого правила ударения слов, в отличие от, например, испанского, где выделяют лишь два правила произношения.

Из разных регионов к нам приходят новые слова с неправильным ударением. Так, например, в южном наречии русского языка есть следующие произношения: средствА , понЯл, поднЯл.

Также огромное влияние на язык оказывают наши соседи из Белоруси и Украины. Языки достаточно близки, поэтому часто смешиваются. Особенно это заметно в областях, которые между собой граничат. Вследствие этого в нашей речи рождаются новые варианты произношения слов.

Как только мы слышим исковерканное звучание слова, начинаем сомневаться в себе: «А правильно ли я произношу слова?» Чтобы не вводить себя в заблуждение, мы подобрали 30 самых каверзных слов с неправильным произношением. Именно в этих словах мы чаще всего допускам ошибки.

Заимствованные слова в русском языке

В речи мы используем большое количество заимствованных слов. Между тем у каждого языка есть определенные правила произношения, которые нужно учитывать.

Французские слова

Большое количество слов нашего языка были заимствованы из Франции. Они настолько вошли в русскую речь, что порой мы принимаем их за родные слова.

Но они не теряют своих корней и также переплетены родственными связями. У французского языка есть свои определенные правила произношения слова. В большинстве случаев ударение падает именно на последний слог.

Несмотря на то, что в большинстве случаев ударение падает на последний слог, в языке есть слова исключения:

Английские слова

Наша речь постоянно обогащается английскими словами. Самая прослеживаемая тенденция этого языка – ударение стоит в начале слова. А собранные ниже примеры помогут вам убедиться в этом.

В английском языке, как и в любом другом, есть правила исключения.

Немецкие слова

Слова из Германии приходили в русскую речь на протяжении многих лет. В немецком много сложных слов, заимствованых из других языков и образованных из двух или более корней. Поэтому каждая языковая единица обладает собственным ударением.

  • квартАл. Происходит от немецкого слова qartal, а оно — от латинского quartus;
  • тУфля. Заимствовано из немецкого языка tyffel;
  • кУхонный. В немецком языке это слово было заимствовано из латинского;
  • шАрфы. Произошло от немецкого scharpe.

Родственные слова

В русском языке подвижное ударение. Поэтому проверить произношение слова по одному правилу просто невозможно. Здесь важно запомнить несколько простых правил:

  • В словах свЁкла и новорождЁнный гласный звук «Ё» всегда ударный.
  • БаловАть, звонИт, облегчИть — в этих словах главное запомнить, что в глаголах никогда ударение не падает на первый слог. Также в словах, относящихся к группе глаголов с окончанием на -ить, ударение падает на последний слог.
  • ОптОвый, тОрты, исчЕрпать — эти слова с неподвижным ударением, во всех нормах слова ударение будет падать на одну и ту же согласную.
  • БОчковое (бОчка), кУхонный (кУхня) — произносятся с тем же ударением, что и в существительном.
  • ЩавЕль, мастерскИ, ремЕнь — произношения этих слов нужно запомнить.
  • ТанцОвщица — по правилам суффикса существительных после согласной «Ц» пишется под ударением «О».
  • СлИвовый — в слове всегда ударение падает на первый слог. Это указано во всех орфоэпических словарях русского языка.
  • СрЕдства. Слово в единственном числе, ударение падает на первый слог.

Полезные советы

Человек лучше запоминает изображения

Запишите слова на стикеры, выделите ударную гласную жирным шрифтом и расклейте их по всему дому, чтобы не забыть.

Нарисуйте мысленно не слова, а сам предмет. К примеру, слово «бАрмен». Представьте, что вы пришли в бар, а у бармена на бейджике написано не имя, а само слово бармен с жирной буквой «А».

Рифмы

Сочиняйте рифмы к словам, в которых вы путаетесь с произношением:

  • звонит — извинит, постучит, утвердит;
  • торты — натюрморты, спёрты, стёрты;
  • кремы — хризантемы, схемы.

В интернете много интересных стихотворений о правильном ударении слова. Учите стишки-запоминалки — это вам поможет не ошибаться в произношении:

Отлетела от костра

Коль неверно, то искра,

Подружитесь со справочниками

Ходите в библиотеку, приобретите в книжном магазине орфоэпический справочник, смотрите электронные справочники, как только возникает спорный вопрос.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/1000sovetov/30-slov-kotorye-my-proiznosim-nepravilno-5a54cbc324809094d9d456e2


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии