Меню Рубрики

Слова на суффикс ант

Суффиксы -ant/-ent

Потому, что в разговорной речи они звучат совершенно одинаково, ибо всегда безударны, а гласная в них – так называемая нейтральная «шва» /?/. Однако есть несколько простых правил, которые помогут вам выбрать: a или e, вместо того, чтобы каждый раз рыться в словаре.

Эти суффиксы образуют существительные и обозначают качество или состояние (e.g. ignorance) или действие (e.g. emergence). Их написание в большинстве случаев зависит от слов, от которых они образованы.

4. Что касается остальных случаев употребления –ance, то они не подлежат никаким правилам, и их легче просто запомнить. Например, abundance, guidance, resistance, resemblance и пр.

5. И опять же некоторые слова не подчиняются никаким правилам, и их нужно просто запомнить: absence, excellence, patience, sentence и т.д.

  • Если существительное происходит от глагола, оканчивающегося на –ate, то оно приобретет суффикс –ance: hesitate — hesitancy; vacate – vacancy.
  • Если корень слова заканчивается на c (/s/ как в слове cell) или g (/dg/ как в слове gin), то используется суффикс –ence: urgency, emergency.
  • И т.д.
  • Слова, образованные от глагола, заканчивающегося на y, прибавляют к себе суффикс –ant. Например, defy – defiant; occupy – occupant.
  • Слова, образованные от глагола, заканчивающегося на –ate, приобретают суффикс –ant: deviate – deviant; hesitate – hesitant etc.
  • Если слово происходит от глагола, оканчивающегося на –ere, к нему прибавляется суффикс –ent: cohere – coherent; adhere – adherent.
  • Кроме того, действует то же правило с c и g: если они произносятся как /k/ и /g/, то используется –ant, например: communicant, extravagant; если же они произносятся как /s/ и /dg/, то будет использоваться суффикс -ent, например: intelligent, recent etc.
  • И т.д.
  1. В британском английском существительное может писаться как с суффиксом –ent, так и с суффиксом –ant: He is a single man with no dependents/ dependants. В американском английском верен только вариант dependent.
  2. Если речь идет о прилагательном, то в обеих вариантах языка правильно будет написание dependent (We’re dependent on his goodwill). Заметьте: independent всегда пишется с суффиксом –ent, будь оно существительным или прилагательным.

Ситуация с pendant/pendent немного проще. Pendant может быть и прилагательным и существительным (She wore a silver pendant; pendant catkins), в то время как pendent – это только прилагательное (pendent catkins).

Источник статьи: http://lingvistov.ru/blog/expressions/ent-ant-suffix/

Об английском с любовью

Словообразование.”-ANT(-ENT),-ARY(-ORY), суффиксы прилагательных.

Продолжаем заниматься суффиксами прилагательных. Рассмотрим еще две пары суффиксов.

Суффиксы –ANT (-ENT) = непродуктивные, происхождением с латыни. Означают характеристику корневого слова, к которому присоединяется суффикс. Прилагательные с этими суффиксами часто имеют существительные подобного смысла с суффиксами “-ENCE /-ANCE”, или каких то других суффиксов, например: “-URE (-SURE,-SSURE, –TURE), о которых я уже рассказывала. Вообще, когда вы видите незнакомое английское слово с окончаниями “-ANT (-ENT)”, то стоит, так сказать, “потянуть за ниточку” и поискать всю “семью” слов. Это могут быть однокоренные слова в разных частях речи: глаголы, существительные, прилагательные и само собой наречия. Поэтому хорошо зная законы словообразования, можно одновременно понимать и знать от 2 до 20 слов, посмотрев в словаре только одно значение. Давайте рассмотрим несколько примеров на английском языке:

to please ( нравиться, угождать) + ent – pleasant = приятный; pleasure = удовольствие, приятность;

to differ ( отличаться от, различаться) + ent — different = различный, отличный; difference = различие, отличие;

to radiate <излучать (свет,тепло), исходить из центра ( лучах)>; radiant = лучистый, излучающий; radiance = сияние, блеск, излучение;

to err (заблуждаться, ошибаться) + ant — errant = заблуждающийся, блуждающий;

to confide (доверять, полагаться на) + ent – confident = уверенный (в успехе), смелый, самоуверенный ; confidence = доверие, уверенность, самоуверенность;

to depend (зависеть от чего-либо или кого-либо) + end — dependent = зависимый; dependence = зависимость;

to compete ( состязаться, конкурировать) + ent – competent = компетентный; competence = умение, компетентность;

to excel (превосходить, выдаваться, выделяться) + ent — excellent = превосходный, отличный; excellence = превосходство, отличное качество, выдающееся мастерство;

to signify (значить, означать, иметь значение) + ant – significant = значительный, важный, существенный; significance = значение, смысл, важность, значительность;

evident = очевидный, ясный; evidence = очевидность, ясность;

elegant = изящный, элегантный, изысканный; elegance = элегантность, изящество;

to ignore ( игнорировать) + ant — ignorant = невежественный, несведущий; ignorance = невежество, неведение, незнание;

consequent = (логически) последовательный; consequence = последствие, следствие.

Суффиксы –ARY (-ORY) = непродуктивные, происхождением с латыни. Означают принадлежность или связь с чем-либо. Присоединяются к существительному

custom (обычай, привычка) + ary – customary = обычный, привычный, основанный на опыте;

honour (слава, почет) + ary – honorary = почетный;

evolution ( развитие, эволюция) + ary — evolutionary = эволюционный;

station (место, пост) + ary – stationary = неподвижный, стационарный, закрепленный;

fragment ( обломок, кусок, обрывок, фрагмент) + ary – fragmentary = отрывочный, фрагментарный;

legend ( легенда) + ary — legendary = легендарный;

moment ( момент , миг, мгновение) + ary — momentary = моментальный, кратковременный;

contradictor ( противник, спорщик, оппонент) + ory – contradictory = противоречащий, несовместимый;

Источник статьи: http://oose.ru/slovoobrazovanie-rdquo-ant-ent-ary-ory-suffiksyi-prilagatelnyih/

Слова на суффикс ант

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н. , 1910 .

Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д. , 1865 .

Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.- Попов М. , 1907 .

ант I 1. клятва; клятвенное обещание; антыңа койдум вспомни свою клятву (букв. призываю на тебя твою клятву); сен барбасаң, өзүм барамын, сени достуктун антына коём фольк. если ты не поедешь, я сам поеду, (но) на тебе оставляю (нарушенную) клятву дружбы; антка жетсдержать клятву; ант кармашклясться друг другу, давать друг другу клятву; анттан тайнарушить клятву; ант өзүңдүн мойнуңа фольк. на тебе (позор) за нарушенную клятву; жоого ант жок врагу клятвы нет (т.е. клятва, данная врагу, может быть нарушена); ант бузгуч клятвопреступник; ант-шерт см. шерт 2; 2. этн. присяга в подтверждение верности своих показаний (принесение такой присяги считалось чем-то страшным, от неё часто отказывались даже во вред своим интересам или ставили кого-нибудь за плату вместо себя; ср. жан сал-, см. жан II); ант ичприносить присягу; уу ичкен бир өлөт, ант ичкен миң өлөт погов. кто яд выпил, раз умрёт, кто присягу принял тысячу раз; ант ичкендей кубарган или ант ичкендей саргайган он стал как стена белый (букв. побледнел так, как будто присягу принял); ант ичирприводить к присяге; 3. присяга (на верность); ант берпринять присягу; присягнуть; ант бердирпривести к присяге; ант урган (или антурган или антургур или ант ургур или ант аткан) бран. проклятый. антII см. анет-.

-ант- 1. суффикс (а также -янт-) Словообразовательная единица, образующая имена существительные, которые являются названиями лиц по отношению к тому, что названо мотивирующим словом — именем существительным или глаголом: 1) лицо по производимому действию или по роду деятельности (адресант, диверсант, квартирант, симулянт и т.п.); 2) лицо по объекту занятий или владения (дипломант, диссертант, музыкант, фабрикант и т.п.); 3) лицо — объект действия (арестант); 4) лицо — участник совместного действия (дуэлянт, конкурсант, концертант, экскурсант и т.п.); 5) лицо по отношению к месту работы или учебы (курсант, лаборант и т.п.); 6) лицо — член коллектива (оркестрант, сектант и т.п.); 7) лицо по отношению к тому, кем оно готовится стать (докторант, магистрант и т.п.). 2. суффикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в именах существительных мужского рода, которые обозначают действие по глаголу, названному мотивирующим словом, или результат такого действия (вариант, диктант).

Источник статьи: http://slovaronline.com/browse/67aca76c-ba70-393a-b9b6-3125b4cb36d8/%D0%B0%D0%BD%D1%82

Имена существительные с иноязычным суффиксам -ант

Главная > Реферат >Культура и искусство

Заимствование слов – одно из важнейших средств пополнения лексического запаса языка. Это явление всегда привлекало внимание исследователей. Особенно живой интерес к проблемам заимствования обнаружился с 40-х годов XX века, когда в лингвистике появилось много работ, посвящённых описанию многочисленных лексико-словообразовательных разрядов слов, проникших в русский язык.

Тема нашей работы: «Имена существительные с иноязычным суффиксам -ант» . В центре нашего внимания иноязычный аффикс, с помощью которого создаются имена существительные. Существительное интересно нам потому, что именно эту часть речи «обслуживают» наиболее разнообразные средства словообразования. Многочисленные разряды имён существительных создаются аффиксальным способом. Внимание в работе направляется прежде всего на суффиксальный словообразовательный формант –ант иноязычного происхождения. Наш интерес к изучению иноязычного суффикса –ант обусловлен тем, что среди существительных с таким суффиксами можно выделить лексико-тематические группы.

Наша работа основана на трудах известных русских учёных, которые занимались словообразовательными процессами современного русского языка: Григорий Осипович Винокур «Избранные работы по русскому языку» (1959г.), Елена Андреевна Земская «Современный русский язык. Словообразование» (1973), Николай Максимович Шанский и др. Эти учёные посвятили ряд работ разделу современного русского языка словообразованию. Следует отметить, что в школьном курсе изучения русского языка словообразование как самостоятельный раздел выделяет лишь Вера Васильевна Бабайцева в учебнике Русский язык. Теория. 5 – 9 кл.

Актуальность настоящего исследования обусловлена тем, что в современном русском языке имеется огромный пласт лексики иноязычного происхождения и для правильной речи современных граждан необходимо знать не только значения иноязычных слов, но и уметь их использовать при общении с людьми.

Актуальность подтверждается словами известного учёного Л.П. Крысина, «вопрос об иноязычных заимствованиях в русском языке сейчас стоит очень остро» [1, 83].

Цель исследования – дать характеристику лексико-структурного ряда, включающего слова, объединенные общим формантом – ант, определить характер этого иноязычного суффикса, показать связь данной структурной группы со словообразующей группой заимствующего языка, имена существительные с суффиксом –щик.

Цель работы определила её задачи. Они сводятся к следующему:

Рассмотреть соотношение понятий иноязычный, заимствованный и интернациональный суффикс;

Дать определение иноязычного суффикса;

выявить при помощи обратного словаря русского языка все имена существительные с суффиксом –ант;

по возможности уточнить этимологию слов с иноязычным суффиксом –ант и датировку их вхождения в русский язык при помощи словаря современного русского литературного языка;

показать особенности освоения слов в системе русского языка и функционирования в нём;

распределить отсубстантивные имена существительные с иноязычным суффиксом –ант по лексико-тематическим группам

Объектом исследования являются словообразовательные процессы современного русского языка, а именно суффиксальный способ словообразования. являются существительные с иноязычным суффиксом –ант.

Предметом исследования являются существительные с иноязычным суффиксом –ант.

Основной метод исследования в нашей работе – описательный.

Гипотеза: нами представлена в полном объёме группа имён существительных с иноязычным суффиксом -ант в системном виде, а также произведена семантико-словообразовательная классификация отсубстантивных имён существительных.

Структура нашей работы состоит из введения, двух глав – одна глава теоретическая, а вторая – собственно-исследовательская и списка используемой литературы.

Теоретическая часть нашей работы посвящена проблеме заимствования аффиксу имён существительных иноязычного происхождения – ант.

В собственно-исследовательской главе мы описываем имена существительные с иноязычным суффиксом –ант:

1) образованные от существительных и имеющие значение лица;

2) созданные на базе существительных со значением предмета;

3) образованные от глаголов со значением лица;

4) словообразовательно связанные с существительными и обозначающие предмет.

Практическая значимость исследования заключается в том, что конкретный лексический материал может быть использован учителями на уроках истории, русского языка при изучении раздела «Лексика. Словарное богатство языка», на уроках по развитию речи, и при изучении темы «Словообразование».

Заимствованные аффиксы в современном русском языке.

Изучение проблемы заимствования различных элементов одного языка другим, начавшегося в конце XIX века, важно и в настоящее время, так как очевидна активизация процесса заимствования русским языком слов с иноязычными словообразовательными элементами.

Еще в 1880 году в классическом труде немецкого ученого Германа Пауля «Принципы истории языка» (в главе «Смешение языков») утверждалось: «Слова заимствуются всегда целиком, отдельные словообразовательные суффиксы и окончания никогда не заимствуются. Однако при заимствовании большого пласта слов, содержащих один и тот же суффикс, эти слова, точно так же как и слова родного языка с одинаковым суффиксом, могут образовать группу, которая со временем может стать продуктивной. Путем образования новых слов по аналогии усвоенный таким образом суффикс может вступать в сочетания со словами родного языка. Со словообразовательными суффиксами это происходит не так уж редко» .

В этой важной для нас цитате свидетельствуется не только о взаимосвязи иноязычного слова и иноязычной морфемы, о способности иноязычного слова обогащать словообразовательную систему заимствующего языка, но и о важнейшем критерии словообразовательной освоенности аффикса — его способности присоединяться к основам заимствующего языка.

Исследователь В.Г. Демьянов в работе «О роли иноязычных словообразовательных формантов в историческом процессе формирования словообразовательных средств русского языка» указывает на то, что «в результате многовековой словообразовательной эволюции словообразовательных морфов в русском языке мы имеем, по свободным данным «Русской грамматики», из 87 префиксальных морфов 23 (26%) иноязычных, из 529 суффиксальных словообразовательных морфов 86 (16%) составляют морфы иноязычного происхождения. По языкам-источникам они ориентированы по-разному: греческий, латинский, немецкий, польский и др.».

Работа посвящена исследованию функциональной нагрузки иноязычного аффикса в современном русском языке.

С помощью многочисленных иноязычных аффиксов в русском языке создаются знаменательные имена, существительные, прилагательные, глаголы.

В центре нашего внимания имена лиц с иноязычным суффиксом –ант.

Опираясь на работу В . С. Гимпелевича «Личные имена существительные с иноязычными и интернациональными суффиксами в современном языке» мы рассмотрели соотношение понятий иноязычный, заимствованный и интернациональный суффиксы. Иноязычный — это такой суффикс, который привнесён в язык, но не свойствен данному языку. Иными словами иноязычный суффикс отличается от интернационального тем, что интернациональный суффикс известен в большом количестве других языков, а суффиксы заимствованные – это суффиксы, освоенные словообразовательной системой заимствующего языка.

Анализ лингвистического материала показал, что суффикс –ант – иноязычный суффикс, поскольку сохраняет сочетаемость только со словами иноязычного происхождения, а случаев сочетаемости с исконно-русскими словами не было. Данный формант «порождает» имена лиц и слова с предметным значением.

Согласно сведениям, представленным в словаре современного русского литературного языка в русский язык первые имена существительные с иноязычным суффиксом -ант пришли в начале 18 столетия. И представлены они были единичными примерами: арестант (1780г.), музыкант (1731г.), однако имя существительное «квартирант» [31, С.217] с иноязычным суффиксом –ант заимствованное через немецкий язык, впервые было зафиксировано в конце XVIIв. (1690г.).

Первые лексикографические зафиксированные заимствования явились своеобразными «прообразами», в соответствии с которыми происходило и происходит образование имён существительных со значением лица на протяжении длительного времени.

Образование имен существительных с иноязычным суффиксом –ант происходило в современном русском языке по двум моделям:

[основа заимствованного имени существительного + иноязычный формант –АНТ];

[основа заимствованного глагола + иноязычный формант –АНТ].

В.В. Виноградов в своём труде [32, С.96] относит иноязычный формант –ант к суффиксам, имеющим значение предметности. «Суффикс –ант – специально книжный или научно-технический суффикс в терминах, обозначающих предмет или событие, действие, а также вообще отвлечённое понятие».онно-русскими словами

Суффикс -ант- вычленяется первоначально у заимствований, его выделение облегчается словообразовательной связью иноязычных слов типа «лаборатория», «музыка», «брошюра».

Значительное увеличение имён существительных с иноязычным суффиксом -ант происходило в русском языке, начиная с XX столетия. Это объяснялось и экстралингвистическими факторами: усилением международных контактов России, вызванными государственными и социальными преобразованиями.

Таким образом, с XX века словообразовательная система русского языка пополнилась новым суффиксом — ант , семантически сходным с русским суффиксом лица –щик : брошюр ант – брошюров щик , соквартир ант – квартиросъём щик , проект ант – проектиров щик .

В словарях современного русского языка зафиксировано уже более 60 слов анализируемой словообразовательной структуры. Согласно сведениям, представленным в русской грамматике [35, С.148 – 190] «имена существительные со словообразовательным формантом –ант называют лицо или предмет, производящий действие, названное мотивирующим словом. Мотивирующие глаголы на –ировать, реже на –овать (финали– ирова- и -ова- отсекаются). Морф –ант выступает после парно-твёрдых согласных (кроме /л/, /л’/ и гласных). Например, эмигр ирова ть – эмигр ант , оккуп ирова ть – оккуп ант , проект ирова ть – проект ант , консульт ирова ть, консульт ант , адрес ова ть – адрес ант (спец.), протест ова ть – протест ант , кварт ирова ть – квартир ант . Перед морфом –ант парно-мягкие согласные, кроме /л’/, чередуются с твёрдыми. Слова этого типа – по преимуществу названия лица; но репрезентант (спец), вариант , (нов.) консервант (хим. термин.). Семантически изолированно: арестовать – арестант (знач. лицо – объект действия). Продуктивности типа ограничена образованиями с морфом –ант, относящимся к специальной терминологии: нов. информант (спец.), окказ. диспутант (газ.)

Источник статьи: http://works.doklad.ru/view/25NjxiHO3fM.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии