Pronomi combinati (Слитные местоимения)
- 30 августа 2018 18:16:35
- Отзывов:
- Просмотров: 3764
Pronomi combinati (Слитные местоимения)
Pronomi combinati (Слитные местоимения)
На предыдущем уроке вы узнали как сказать я опаздываю на итальянском языке.
На этом уроке вы узнаете как соединяются слитные местоимения в итальянском языке.Pronomi combinati (Слитные местоимения)
КОМУ? КОГО?
Порядок слияния;
lo(его/это) la(её) li(их м.р.) le(их ж.р.)
(мне) mi me lo (мне его/это) me la (мне её) me li (мне их м.р.) me le (мне их ж.р.)
(тебе) ti te lo (тебе его/это) te la (тебе её) te li (тебе их м.р.) te le (тебе их ж.р.)
(ему) gli glielo (ему его/это) gliela (ему её) glieli (ему их м.р.) gliele (ему их ж.р.)
(ей) le glielo (ей его/это) gliela (ей её) glieli (ей их м.р.) gliele (ей их ж.р.)
(нам) ci ce lo (нам его/это) ce la (нам её) ce li (нам их м.р.) ce le (нам их ж.р.)
(вам) vi ve lo (вам его/это) vе la (вам её) ve li (вам их м.р.) ve le (вам их ж.р.)
(им) gli glielo (им его/это) gliela (им её) glieli (им их м.р.) gliele (им их ж.р.)
Запомните местоимения:
(мне) mi , (тебе) ti, (ему) gli, (ей) le, (нам) ci, (вам) vi, (им) gli
которые сливаются с местоимениями
LO(его/это) LA(её) LI(их м.р.) LE(их ж.р.)
Бывает так, что взаимоотношения между вами и близким вам человеком приобретают оттенок недопонимания и вы восклицаете:
-Non me lo dici?
(Ты мне это не скажешь?)
Perché. non me lo dici?
(Почему. ты не хочешь мне это сказать?)
Dimmеlo!(Расскажи мне это!)
Как видите три слова сократились до одного.
или:
— Hai una sorella e non me lo dici?
(У тебя есть сестра, и ты мне это не сказал?)
В этих случаях употребляется слияние предлогов ME+LO=ME LO.
LO может переводиться и как местоимение ЕГО
Allora me lo dai questo bacio? (Итак, мне его дашь, этот поцелуй?)
LA, переводится как местоимение ЕЁ.
Ci sta la penna? Me la dai per un attimo? — Certo. (Есть ручка? Мне её дай на пару минут?- Конечно.)
ME (МНЕ) соединяясь с LI (ИХ м.р.) образует форму ME+LI= ME LI(МНЕ ИХ м.р.)
E i soldi non me li dai?(И деньги, мне их не дашь?)
Appena potrà, me li porterà.(Как только сможет, мне их принесет.)
ME (МНЕ)+LE(ИХ ж.р.) = ME LE (МНЕ ИХ ж.р.)
Hai qualche notizie? Me le racconti? (Есть новости? Мне их расскажешь?)
Слияние местоимений употребляется в диалоге, когда собеседники имеют представление о предмете разговора.
Если вы скажете в пустоту;- Dammelo! (Дай мне это/его), можете получить отклик только от самого себя.
Можете попросить номер телефона у нового знакомого сказав:
— Dammi il suo numero. (Дай мне свой номер.)- или еще короче:
— Dammеlo(Дай мне его).
Если вы настоящий джентльмен, и решили помочь своей даме нести тяжелую сумку, вы можете сказать:
— Dammi la borsa, (Дай мне сумочку,) — или еще короче:
— Dammela(Дай мне её).
Mi presti la tua valigia? – Одолжишь мне твой чемодан. Si te la presto. – Да, я тебе его (valigia ж.р. её) одолжу.
Chi manda la lettera a Maria? – Кто пошлет письмо Марии? Gliela mando io. – Я ей его (la lettera ж.р. её) пошлю.
Chi da il libro a Massimo? – Кто даст книгу Максиму? Glielo do io. – Я ей её (il libro м.р. его) дам.
Ci puoi regalare questo quadro? – Ты можешь подарить нам эту картину?
Si, ve lo posso regalare. – Да, я вам её (quadro м.р. его) могу подарить.
Прочитайте и перепишите примеры употребления слияния местоимений.
Magari un giorno te lo mostrerò.
(Может быть, однажды, покажу тебе это место.)
Niente è come te lo immagini.
(Совсем не так, как тебе это кажется. )
Se te lo offrono devi accettare, assolutamente.
(Если тебе это предложат должен согласиться, безусловно.)
Ovviamente te la sei fatta scappare.
(Но конечно же, ты ее не удержал. )
Vedo se te le posso cambiare.
(Посмотрю, если тебе их можно поменять.)
Sarebbe meglio se gliela chiedere.
(Было бы лучше, если ей её попросить.)
Lo farà anche se gliela daremo.
(Он сделает даже если ей её отдадим.)
Sapranno la verità e tu gliela mostrerai.
(Они узнают правду, ты им её покажешь.)
E io ve lo dimostrerò al di là di ogni dubbio.
(И я вам это докажу без тени сомнения.)
Non ce la concederanno se sei disoccupato.
(Нам её не подпишут, если ты будешь безработным.)
Задание №1
Scegli i pronomi combinati corretti. Livello B1
(Выберете корректные слитные местоимения. Уровень В1 )
1. — Claudio, ci puoi lasciare le ultime pagine dei tuoi appunti? — Certo, . lascio subito, così fate le fotocopie.
(Клаудио, можешь нам оставить последние страницы с твоими заметками?- Конечно, . оставлю сразу, таким образом сделаете фотокопии.)
a. te le b. ve le c. ve lo
2. Se Laura ha bisogno dei libri, . posso prestare io.
(Если Ларе нужны книги . могу одолжить я.)
a. te li b. glieli c. glielo
3. — Puoi dire tu a Lorenzo che l’appuntamento è alle 6? — Certo, . dico io.
(- Ты можешь сказать Лоренцо что встреча в 6?- Конечно. скажу я.)
a. glielo b. ce lo c. glieli
4. Sono arrivati i tuoi amici dalla Francia? Quando . farai conoscere?
(Приехали твои друзья из Франции? Когда . представишь?)
a. ve li b. me li c. te li
5. Lorenzo e Beatrice vogliono i tuoi appunti, . porto io?
(Лоренцо и Беатриче хотят твои конспекты. принесу я?)
a. ve li b. ce li c. glieli
Задание №2
Уровень В1
I Completare le frasi con le forme convenienti del pronome accoppiato
(Укомплектовать предложения подходящей формой парных местоимений)
1. Ti ho detto che hai torto —> . . ho detto, no? 2. Ti do una caramella —> . . `ho data. 3. La fai vedere a me? —> ….. …..fai vedere? 4. Vi ha dato i libri? —> ….. …… ha dati? 5. Ci ha detto che non è contento? —> Sì, . . ha detto 6. Ci dà il disco —> …… ……dà. 7. Ho detto a voi che sono stanco —> …… …..’ho detto. 8. Mi ha reso (pp. de «rendre») le lettere —> . . ha rese.
Задание №3
Уровень В1
Completare le frasi con le forme convenienti del pronome accoppiato, facendo attenzione all’accordo con il participio passato.
(Укомплектовать предложения подходящей формой парных местоимений, обращая внимание на согласование с причастием прошедшего времени.)
1. Abbiamo già preso il caffè: … … ha offert… Franca. 2. Questi libri sono Suoi o …… hanno prestat…? 3. Ho scritto una lettera a Marco, ma non …… ho ancora spedit… 4. Finalmente abbiamo notizie di Luisa: … … ha dat… sua madre. 5. Questa penna non l’ho comprata: … … ha regalat… un amico. 6. Oggi pomeriggio devo tornare in ufficio: … … ha chiest… il direttore. 7. Bella questa foto, Gianni! Chi … … ha scattat…? 8. Siamo sicuri che verrà anche Carla: … … ha promess… 9. Avete ancora le cassette di Marta? No, …… abbiamo res… 10. Hai mai fumato questo tipo di sigarette? Sì, … … ha fatt… provare una Giovanni.
Задание №4
Уровень В2
Completare le frasi con le forme convenienti del pronome accoppiato. (Укомплектовать предложения подходящей формой парных местоимений.)
1.- Ti è arrivato un messaggio da Ed Brooks. (Тебе пришло сообщение от Эда Брукса.)
— Sì, . hanno appena letto. (Да, мне его только что прочитали. )
2.- Devi immaginare che ce la farai. (Представляй себе всё, что будешь делать. )
— Guardate, già . immagino. (Только взгляните, я уже всё это представляю. )
3.- Per quanto tempo hai nascosto il tuo segreto? (Сколько времени ты прятал скрывал свой секрет?)
— Avevo paura che qualcuno . rubasse. (Я боялась, что кто-то украдет у меня его . )
Non mi credereste se . dicessi. (Вы не поверите мне, даже если я расскажу.)
4.- Ma non riesco a controllare le altre funzioni. (Но я не могу контролировать свои другие функции. )
— Posso insegnarti a controllarle se . permetterai. (Я могу научить тебя контролировать их, если мне это позволишь. )
— Tanto non . ricordo. (Я всё их равно не помню.)
5.- E non voglio dirti di non preoccuparti, ma ora. (И я не хочу говорить тебе, не беспокойся, но сейчас. )
— Sapevo che non . dicevi. (Знал, что ты мне это не расскажешь. )
6.- Ma lei è la madre del mio bambino ed io la sposo. (Но она — мать моего ребенка и я женюсь на ней. )
— Voglio che tu . prometta. (Я хочу, чтобы ты мне это обещал. )
7.-Per curiosità, posso sapere di che mi si accusa? (Могу я узнать, в чём меня обвиняют? )
— Volevo parlarti, se . concedi. (Я хочу поговорить с тобой, если мне это позволишь. )
8.-Non ci faranno portare il bimbo a casa. (Нам не разрешат забрать малыша домой. )
—Ho bisogno che . porti. (Мне нужно, чтобы ты привезла его мне сюда. )
9.- È un percorso difficile, ma potrebbe farcela. (Это трудный путь, но шанс есть. )
— Allora. vorrei che tu . dicessi. (Поэтому. Мне бы хотелось. чтобы ты рассказала мне это. )
— Ma ti sarei grata se non . dicessi. (Но я буду признательна, если ты это ей не скажешь.)
— Se . dicessi. sarebbe come vantarsi. (Если бы я сказала, это походило бы на хвастовство.)
10.- Non hai dimenticato cosa mi ha fatto, vero? (Ты не забыла, как он поступил со мной, правда? )
— Mi ferisce che tu . chieda. (Я расстроена, что ты у меня это спрашиваешь. )
Emma non voleva . dicessi. (Eмма не хотела, чтобы я тебе об этом рассказывала.)
11.- Non ho chiesto la vostra opinione, solo vi avviso prima di partire. (Я не спрашиваю твоего мнения, а просто сообщаю о нашем отъезде. )
-Sono sicuro che . dirai. (Я уверен, что ты собираешься мне это рассказать. )
12.- Non sai quand’è il nostro anniversario? (Не знаешь, когда у нас годовщина? )
— Incredibile, non . ricordavo. (Я не могу поверить, что забыл это. )
13. — Abbiamo trovato un bellissimo vestito da sposa. (Мы нашли прекрасное свадебное платье. )
-Vorrei che voi . prendete. (Я хочу, чтобы вы взяли его для меня. )
Правильные ответы можете получить вверху страницы справа, кликнув на значек итальянского флага.
Если есть вопросы по теме, пишите в комментариях! Это бесплатно!
С уважением Ваш репетитор Ирина Гулевич.
Понравился урок? ПОСТАВЬ ЛАЙК!
Источник статьи: http://yjenscina.ru/besplatno/inostrannye-jazyki/italiano/pronomi-combinati/
Слияние местоимений
Тема местоимений одна из самых сложных для усвоения. Ведут они себя действительно отвратительно, бывают похожи на другие части речи и вообще любят обратить на себя внимание! Но если разложить их по полочкам, то они вполне порядочные части речи и заставят себя уважать не меньше глаголов или существительных.
Итак, для начала вспомним прямые и косвенные местоимения.
1.Прямые (pronomi diretti) отвечают на вопрос chi? che cosa?
Вспомним также, что они бывают как безударными (atoni), так и ударными (tonici). Используются с переходными глаголами (что такое переходный и непереходный глагол можно почитатть здесь)
2. Косвенные местоимения (pronomi indiretti) отвечают на вопрос a chi? a che cosa? и нуждаются в предлоге. Они тоже бывают как безударными (atoni), так и ударными (tonici).
Ну а теперь, собственно, зачем это повторение нам было нужно.
Предположим такую ситуацию.
Я хочу сказать:
Мама дала нам деньги на расходы. Она дала нам их на тетрадки и ручки.
Как хорошо видно, в русском языке во втором предложении мы не повторяем слово «мама» и не повторяем слово «деньги». Тоже самое, и с той же целью (для красоты звучания и для избежания повторений) мы делаем и в итальянском языке.
Выглядеть это будет так:
La mamma dà a noi i soldi da spendere. Ce (a noi) li (i soldi) dà per comprare i quaderni e le biro.
Ну а теперь как это происходит.
В простом прошедшем времени ситуация меняется, но не значительно. Итак:
1. У местоимений mi, ti, ci, vi по прежнему происходит трасформация в me, te, ce, ve
2. К ним по прежнему добавляется прямое местоимение lo, la, l’, li, le или частичка ne
3. На третьем месте ставим вспомогательный глагол avere
4. После него ставим причастие прошедшего времени, согласованное с прямым дополнением.
Посмотрим как это выглядит на примерах:
La poliziotta ha detto una cosa a voi.
La poliziotta ve (a voi) l’ha dett a (una cosa)
Обратите внимание, что местоимения lo и la перед глугой согласной h будут выглядеть одинаково: l’. Это не распостраняется на le и li.
И ещё один момент:
Местоимения gli, le, Le, loro сливаясь с lo, la, li, le, ne partitivo будут выглядеть следующим образом:
gliel’ ho
gliel’hai
glieli ha
Пример:
Hai raccontato la verità a tuo fratello ?
Gli e l’ hai raccontat a ?
Итак, подведем итог:
1. Сложные местоимения образуются путем одновременного использования косвенного и прямого местоимения.
2. Косвенное местоимение ставится на первое место, прямое на второе.
3. Косвенное местоимение меняет «i» на «e»
4. В 3 л. ед.числа и в 3 лице мн.числа косвенное и прямое местоимения сливаются в одно слово и соединяются между собой гласной «e». (glielo, gliela, glieli, gliele)
Источник статьи: http://linguaitalianaonline.ru/pronomi_combinati