Сильное и слабое склонение прилагательных
Склонение прилагательных почему-то считается непростой темой. «Там стооолько окончаний. » — и немецкий язык безнадежно скомпрометирован. А русские падежные окончания вам никогда не встречались? Ну-ка образуйте форму творительного падежа от слов «два своих чистых рукава»! Что? сразу сообразили? Вот именно, «двумя своими чистыми рукавами». Дети, между прочим, путаются!
Склонение, флексия — древняя и почтенная особенность индоевропейских языков. Английский язык фактически утратил склонение, а немецкий сохраняет то, что существовало во всех древнегерманских языках: склонение прилагательных по двум типам — сильному и слабому.
По сильному склонению изменяется прилагательное без артикля, например:
ед.ч. м.р. | ед.ч. ж.р. | ед.ч. ср.р. | |
---|---|---|---|
им.п. | guter Freund | gute Idee | gutes Buch |
род.п. | guten Freundes | guter Idee | guten Buches |
дат.п. | gutem Freund | guter Idee | gutem Buch |
вин.п. | guten Freund | gute Idee | gutes Buch |
Можно видеть, что в основе склонения здесь всё то же давно известное нам склонение определенного артикля: der. dem-den, die-der-der-die, das. dem-das. Вот только с формой родительного падежа «des» в склонении прилагательных придется распроститься: в родительном падеже ед.ч. прилагательные мужского и среднего рода при любом типе склонения имеют окончание -en.
Почему прилагательное так себя ведет? Потому что в немецком языке существуют четыре падежа, и язык требует их различать. Если прилагательное выступает без артикля, оно вынуждено брать на себя эту функцию и своими окончаниями передавать соответствующий падеж. Это и есть сильное склонение.
А если прилагательное выступает с артиклем? Что ж, начнем с определенного артикля. Смотрите, что получается:
der gute Freund | die gute Idee | das gute Buch |
des guten Freundes | der guten Idee | des guten Buches |
dem guten Freund | der guten Idee | dem guten Buch |
den guten Freund | die gute Idee | das gute Buch |
Да это просто какой-то курорт. За артиклем прилагательное чувствует себя как за каменной стеной и оперирует всего двумя окончаниями: -е и -en. А зачем трудиться, если артикль (или указательное местоимение) вполне определенно обозначает падежи? Это и есть слабое склонение прилагательного.
Вы можете спросить: а почему тогда прилагательное в слабой форме не имеет окончания -en во всех падежах? Дело в том, что нужно ведь еще различать единственное и множественное число. В единственном числе (им.п.) — der gute Freund, во множественном — die guten Freunde; в единственном — die gute Idee, во множественном — die guten Ideen. Кстати, по слабому склонению прилагательные всех трех родов и во всех падежах имеют во множественном числе одно и то же окончание: -en. Сейчас вы сами увидите это в таблицах.
Прилагательное с определенным артиклем переводится как «этот/эта» и т.д. — die gute Idee — эта хорошая идея, das gute Buch — эта хорошая книга и т.д.
Помимо сильного и слабого, есть еще и смешанное склонение (таблицу см. ниже). На деле это означает всего лишь склонение прилагательных в единственном числе с неопределенным артиклем ein, а также притяжательными местоимениями mein, dein и т.д. и отрицанием kein. В косвенных падежах мы увидим там универсальное слабое окончание -en, потому что падеж будет обозначаться формами артикля eines, einem, einen. А в единственном числе артикль ein может вводить существительное как мужского, так и среднего рода — и потому тут нужно провести различие при помощи окончаний прилагательного: ein guter Freund, но ein gutes Haus. И конечно же, eine gute Idee. Но, повторяю, смешанное склонение актуально только для единственного числа. Объясняется это просто: во множественном числе неопределенного артикля нет.
Сильное склонение
Единственное число. Прилагательное без артикля
прилагательное после слов: etwas — немного, viel — много, wenig — мало, genug — достаточно; также после manch — иной, некий, welch — какой (если они выступают без окончаний)
м.р. | ж.р. | ср.р. | |
---|---|---|---|
им.п. | schöner Tag | schöne Frau | schönes Haus |
род.п. | schönen Tages | schöner Frau | schönen Hauses |
дат.п. | schönem Tag | schöner Frau | schönem Haus |
вин.п. | schönen Tag | schöne Frau | schönes Haus |
Множественное число. Прилагательное без артикля
прилагательное после числительных: zwei — два, drei — три; также после слов viele — многие, einige — некоторые, mehrere — некоторые, несколько, wenige — немногие
м.р. | ж.р. | ср.р. | |
---|---|---|---|
им.п. | schöne Tage | schöne Frauen | schöne Häuser |
род.п. | schöner Tage | schöner Frauen | schöner Häuser |
дат.п. | schönen Tagen | schönen Frauen | schönen Häusern |
вин.п. | schöne Tage | schöne Frauen | schöne Häuser |
Слабое склонение
Единственное число. Прилагательное с определенным артиклем
прилагательное после местоимений: dieser — этот, jener — тот, jeder — каждый, solcher — такой, welcher — какой, mancher — какой-то, некий, некоторый
м.р. | ж.р. | ср.р. | |
---|---|---|---|
им.п. | der schöne Tag | die schöne Frau | das schöne Haus |
род.п. | des schönen Tages | der schönen Frau | des schönen Hauses |
дат.п. | dem schönen Tag | der schönen Frau | dem schönen Haus |
вин.п. | den schönen Tag | die schöne Frau | das schöne Haus |
Множественное число. Прилагательное с определенным артиклем
прилагательное после местоимений: meine — мои, deine — твои и т.д; после местоимений alle — все, beide — оба, solche — такие, welche — какие, keine — никакие
м.р. | ж.р. | ср.р. | |
---|---|---|---|
им.п. | die schönen Tage/Frauen/Häuser | ||
род.п. | der schönen Tage/Frauen/Häuser | ||
дат.п. | den schönen Tagen/Frauen/Häusern | ||
вин.п. | die schönen Tage/Frauen/Häuser |
Смешанное склонение
Только единственное число
прилагательное с неопределенным артиклем ein; также с притяжательными местоимениями: mein, dein и отрицанием kein
м.р. | ж.р. | ср.р. | |
---|---|---|---|
им.п. | ein schöner Tag | eine schöne Frau | ein schönes Haus |
род.п. | eines schönen Tages | einer schönen Frau | eines schönen Hauses |
дат.п. | einem schönen Tag | einer schönen Frau | einem schönen Haus |
вин.п. | einen schönen Tag | eine schöne Frau | ein schönes Haus |
Теперь закономерный вопрос: как запомнить все эти местоименные «viele-einige. » с одной стороны, и «alle-beide. » — с другой? Указательное местоимение dieser так похоже на определенный артикль der, что они легко объединяются в одну группу. Остальное хорошо бы выучить наизусть, но для начала следует иметь в виду: viele schöne Tage (сильное склонение) — но alle schönen Tage (слабое склонение).
Местоимения viele и alle употребляются чаще всего. Равным образом, нам часто приходится говорить meine, deine, Ihre (Freunde, Bücher и т.д.). Потому непременно запомните: meine guten Freunde.
В немецком языке форма viele — многие употребляется там, где в русском языке мы привыкли видеть наречие «много». Ср.:
- Da sind viele Studenten. — Там много студентов.
- Er hat viele Probleme. — У него много проблем.
Источник статьи: http://tutde.ru/21-3-siljnoe-i-slaboe-sklonenie-prilagateljnyh.html