Меню Рубрики

Сколько падежей в мордовском языке

Войдите в ОК

ПАДЕЖИ В ЭРЗЯНСКОМ ЯЗЫКЕ:

ЭРЗЯНЬ КЕЛЬ [ЭРЗЯНСКИЙ ЯЗЫК], MASTOR | Эрзянь мель — группы вконтакте

11 падежей эрзянского языка:

1) Именительный — кие? мезе? (кто? что?) — АВА, КУДО;
2) Родительный — кинь? мезень? (кого? чего?) — АВАНЬ, КУДОНЬ;
3) Дательный — кинень? мезнень? (кому? чему?) — АВАНЕНЬ, КУДОНЕНЬ;
4) Отложительный — киде? мезде? (о ком? о чём?) — АВАДО, КУДОДО;
5) Местный — кисэ? мейсэ? (в ком? в чём?) — АВАСО, КУДОСО;
6) Исходный — кистэ? мейстэ? (из кого? из чего?) — АВАСТО, КУДОСТО;
7) Направительно-вносительный — кис? мезес? ков? (в кого? во что? куда?) — АВАС, КУДОС;
8) Переместительный — кива? мезева? кува? (по кому? по чему? где?) — АВАВА, КУДОВА;
9) Превратительный — кикс? мезекс? (в кого? чем? во что?) — АВАКС, КУДОКС;
10) Сравнительный — кишка?(кинь эйшка?) мезешка? (с кого? с чего?) — АВАШКА, КУДОШКА;
11) Изъятельный — кивтеме? мезевтеме? (без кого? без чего?) — АВАВТОМО, КУДОВТОМО.

Источник статьи: http://m.ok.ru/tonavtnety/topic/65279833063613

мокшанский язык (фрагмент склонения)

Склонение существительного
Любое существительное в мордовских языках может изменяться по трем склонениям, которые традиционно называются основное, указательное и притяжательное.

Основное склонение, единственное число

Указательное склонение
Единственное число
Именительный куд-сь
Родительный куд-ть
Дательный куд-ти

Множественное число
Именительный кут-тне
Родительный кут-тнень
Дательный кут-тненди

Притяжательное склонение
Ряд «мой», единственное число

Именительный кудо-зе мой дом
Родительный кудо-зень моего дома
Дательный кудо-з-ти к моему дому
Отложительный куд-т-н моего дома
Местный куд-сон в моем доме
Исходный кудо-стон из моего дома
Направительно-вносительный кудо-зон в мой дом
Переместительный куд-ган по моему дому
Сравнительный куд-шкан с мой дом
Изъявительный куд-фтомон без моего дома

Ряд «мой», множественное число

Именительный куд-не мои дома
Родительный куд-нень моих домов
Дательный куд-ненди к моим домам
Прочие падежи совпадают с единственным числом ряда «мой».

Есть также ряды «твой», «его», «наш», «ваш», «их» со своими наборами окончаний. В этот момент носителям русского языка полагается осознать, что они еще легко отделались.

Разговорник
Как дела? Кода тефне?
Как поживаешь? Кода эрят?
Как поживаете? Кода эрятада?
Счастливого пути! Шубраста пачкодемс! (букв. здоровыми добраться)
В какую сторону идет этот автобус? Кона шири моли тя автобуссь?
Мне надо попасть на Пролетарскую улицу. Тейне эряви повомс Пролетарскяй ульцяв.
Который час? Мзяра пингсь?
Вы правы! Тинь виденте!

Источник статьи: http://rousseau.livejournal.com/188327.html

Сколько падежей в мордовском языке

Для записи мокшанского языка используется кириллица. Современный её вариант ничем не отличается от русского алфавита, соблюдаются правила русской орфографии, что не позволяет корректно отображать на письме фонемы [ə] и [æ], не имеющие аналогов в русском языке. В дореволюционных изданиях использовался кириллический алфавит с различными лигатурами. Например в издании Святого Евангелия от Иоанна 1901, подготовленного Николем Барсовым, использована лигатура из соединения букв «я» и «е» для [æ]. Для отображения фонемы [ə] использовался «ъ». В 1924 был разработан новый кириллический алфавит с лигатурами, просуществовавший до 1927 года. В 1932 году был официально принят латинский алфавит, однако никаких изданий и документов на нём не сохранилось. В 1937 этот алфавит, как и другие алфавиты народов СССР был вновь переведён на кириллическую основу.

Функциональный статус

Мокшанский язык является государственным языком Республики Мордовия.

  • Использование языка в СМИ:
    • радиовещание: радиостанция г. Саранск Национальное радио Мордовии Вайгель, 1061 кгц. 14,3 % эфирного времени занимают передачи на мокшанском и эрзянском языках.
    • газеты: «Мокшень правда», учредителями которой являются правительство Республики Мордовия и Государственное Собрание РМ.
    • «Мокша (журнал)» — литературно-художественный и общественно-политический журнал на мордовском — мокша языке.
    • «Якстерь тяштеня» («Красная звездочка») — Журнал для детей дошкольного и младшего школьного возраста на мокшанском языке.
  • Использование языка в образовании: в 2002/03 учебном году мокшанский язык преподавался как предмет в 121 школе России [13] . В Мордовии в 2009/10 учебном году на мокшанском языке велось преподавание в 50 школах с 1 по 4 класс. Ещё в 87 школах мокшанский язык преподавался по плану национальных школ как предмет с 1 по 11 класс. В 171 школе мокшанский язык изучался как предмет по плану русскоязычных школ. Кроме того при школах действовало 87 кружков и 40 факультативов по изучению мокшанского языка [14] . Согласно данным Министерства образования республики Мордовия на август 2012 нет национальных школ с преподаванием на мокшанском, он изучается как предмет в 52 школах Мордовии, где общее количество изучающих язык, как родной и как неродной составляет 3556 человек [15] . Преподавание носит факультативный характер [16] . Включение мокшанского языка, как обязательного предмета, в состав учебного плана официально «является незаконным и нарушает конституционные права несовершеннолетних на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества» [17] . В официальных данных на август 2012 указывается 22545 человек, изучающих мокшанский и эрзянский. [18]

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/147995

Сколько падежей в мордовском языке

Мокшанский относится к агглютинативным языкам, использующим множественные суффиксы. В мокшанском языке отсутствует категория рода. Широкое использование указательного склонения нередко сравнивается с постпозитивным артиклем. Мокшанский язык обладает своеобразной системой притяжательного склонения имён, также свойственное другим финно-угорским языкам (напр.: сёрмазе ‘моё письмо’, сёрмаце ‘твоё письмо’, сёрмац ‘его/её книга’). Язык обладает богатой системой падежей. Кроме современных 12, вместе с редкоупотребимыми и устаревшими насчитывается более 20. В современном языке употребляется 4 глагольных времени: настояще-будущее, два прошедших времени и будущее сложное. Отсутствует глагол владения, характерный для индоевропейской группы, вместо этого употребляется родительный падеж местомений, подобное русскому «(у) меня есть» (напр.: монь кафта кутт ‘у меня два дома’). Отсутствие модальных глаголов восполняется за счёт использование особых глагольных окончаний (напр. молемс ‘идти’, молевомс ‘быть в состоянии идти’, мон аф молеван ‘я не могу идти’). Различаются безобъектное («непереходное») и объектное («переходное») спряжения глаголов, свойственные только угорским языкам (напр.: келькте ‘люблю тебя’, кундасайне ‘поймаю их’).

Распространение

Диалекты

  • центральный диалект (наречие) (иногда краснослободско-темниковский диалект) — распространён на значительной территории нескольких районов Мордовии.
    • северная группа говоров — Ельниковский, Старошайговский и Темниковский районы.
    • северо-западная группа говоров — часть Атьюрьевского и Темниковского районов.
    • западная группа говоров — Атюрьевский район
    • юго-восточная группа говоров — бо́льшая часть территории Ковылкинского района.
    • серединная группа говоров — распространены в треугольнике Краснослободск-Старое Шайгово-Рузаевка. Имеют многие черты других диалектов.
  • западный диалект (наречие) — Зубово-Полянский район и часть Торбеевского района.
    • северо-западная группа говоров
    • юго-западная группа говоров
  • юго-восточный диалект (наречие) — Инсарский, Кодошкинский, Ковылкинский и Рузаевский районы.
  • переходный диалект (наречие) — распространён между западным и юго-восточным диалектами, имеет черты обоих.
  • смешанные говоры — первоначально мокшанские говоры за пределами Мордовии, расположенные в тесном соседстве с эрзянскими говорами или изолированно.

Количество говорящих

Носителей мокшанского языка в Российской Федерации согласно переписи 1926 г. 392,4 тыс. [2] По данным переписи 1989 г. только в республике Мордовия начитывалось более 180 тыс. человек. По данным [3] .

Фонология

Передние Средние Задние
Верхние i (ɨ) u
Средние e ə o
Нижние æ a
Губные Альв. Постальв. Палат. Веляр.
Носовые твёрдые /m/ /n/
мягкие /nʲ/
Взрывные твёрдые /p/ /b/ /t/ /d/ /k/ /g/
мягкие /tʲ/ /dʲ/
Аффрикаты твёрдые /ʦ/
мягкие /ʦʲ/ /ʨ/
Щелевые твёрдые /v/ /f/ /s/ /z/ /ʃ/ /ʒ/ /x/
мягкие /sʲ/ /zʲ/ /ç/
Дрожащие твёрдые /r̥/ /r/
мягкие /rʲ̥/ /rʲ/
Боковые
и скользящие
твёрдые /l̥/ /l/
мягкие /lʲ̥/ /lʲ/ /j/

Письменность

Для записи мокшанского языка используется кириллица. Современный её вариант ничем не отличается от русского алфавита, соблюдаются правила русской орфографии, что не позволяет корректно отображать на письме фонемы [ə] и [æ], не имеющие аналогов в русском языке. В дореволюционных изданиях использовался кириллический алфавит с различными лигатурами. Например в издании Святого евангелия от Иоанна 1901, подготовленного Николем Барсовым, использована лигатура из соединения букв «я» и «е» для [æ]. Для отображения фонемы [ə] использовался «ъ». В 1924 был разработан новый кириллический алфавит с лигатурами, просуществовавший до 1927 года. В 1932 году был официально принят латинский алфавит, однако никаких изданий и документов на нём не сохранилось. В 1937 этот алфавит, как и другие алфавиты народов СССР был вновь переведён на кириллическую основу.

Краткий мокшанско-русский разговорник

  • И́на – Да
  • Э́ле – Да
  • Пара – Ладно.
  • Аф – Не.
  • Аш – Нет.
  • Шумбра́т! – Здравствуй!
  • Шумбра́тада! – Здравствуйте!
  • Сюк(пря)! – Привет! («поклон»), Добро пожаловать!
  • Ульхть шумбра́! – Будь здоров!
  • У́леда шумбра́т! – Будьте здоровы!
  • Ко́да те́фне? – Как дела?
  • Ко́да э́рят? – Как поживаешь?
  • Лац! Це́бярьста! – Неплохо! Замечательно!
  • Ня́емозонк! – До свидания!
  • Ва́ндыс! – До завтра!
  • Шумбра́ста па́чкодемс! – Счастливого пути!
  • Па́ра а́зан – Благодарю
    • — ле́здоманкса! – за помощь!
    • — се́мбонкса! – за всё!
  • Аш ме́зенкса! – Не за что!
  • Прости́ндамак! – Извини!
  • Прости́ндамасть! – Извините!
  • Тят кя́жиякшне! – Не сердись!
  • Ужя́ль! – Жаль!
  • Ко́да тонь ле́мце? — Как тебя зовут?
  • Монь ле́мозе.. – Меня зовут..
  • Мъзя́ра тейть ки́зода? — Сколько тебе лет?
  • Мъзя́ра тейнза ки́зода? — Сколько ему (ей) лет?
  • Те́йне . ки́зот. — Мне . лет.
  • Те́йнза . ки́зот. — Ему (ей) . лет.
  • Мярьк сува́мс? – Разреши войти?
  • Мярьк о́замс? – Разреши сесть?
  • О́зак. – Присаживайся.
  • О́зада. – Присаживайтесь.
  • Учт аф ла́мос. – Подожди немного.
  • Мярьк та́ргамс? – Разреши закурить?
  • Та́ргак. – Кури(те).
  • Та́ргада. – Курите.
  • Аф, э́няльдян, тят та́рга. – Нет, пожалуйста, не кури.
  • Ко́рхтак аф ламода сяда кайгиста (сяда валомне). – Говори немного погромче (тише).
  • Аст ни́нге весть. – Повтори ещё раз.
  • Га́йфтек те́йне. — Позвони мне.
  • Га́йфтеда те́йне. — Позвоните мне.
  • Га́йфтек те́йне сяда ме́ле. — Перезвоните мне позже.
  • Сува́к. — Войди.
  • Сува́да. — Войдите.
  • Ётак. — Проходи.
  • Ётада. — Проходите.
  • Ша́чема ши́цень ма́рхта! – С днём рождения!
  • А́рьсян тейть па́ваз! – Желаю тебе счастья!
  • А́рьсян тейть о́цю сатфкст! – Желаю тебе больших успехов!
  • Тонь шумбраши́цень и́нкса! – За твое здоровье!
  • Од Ки́за ма́рхта! – С Новым годом!
  • Ро́штува ма́рхта! – С Рождеством!
  • То́ньге ста́не! – Тебя также!

Источники

  1. Усманов М. Заветная мечта Хусаина Фаизханова: Повесть о жизни и деятельности. Казань, 1980
  2. Козлов В.И. Расселение мордвы — эрзи и мокши//Советская Этнография 1958. — №2
  3. Ethnologue and bibliography information on Moksha.
  4. Аитов Г. Новый алфавит. Великая революция на Востоке. Саратов, 1932
  • Поляков О.Е. Русско — Мокшанский разговорник. — Саранск, 1993 ISBN 5-7595-0822-9

Ссылки

Финно-угорские языки Угорские Венгерский • мансийский • хантыйский Пермские Коми (коми-зырянский • коми-пермяцкий • коми-язьвинский) • удмуртский Финно-волжские Марийская подгруппа Горномарийский • лугово-восточный марийский Мордовская подгруппа Мокшанский • эрзянский Прибалтийско-финские Вепсский • водский • выруский • ижорский • карельский • ливский • финский • эстонский • южноэстонский Саамские Бабинский † • инари • йоканьгский • кеми † • кильдинский • колтта • луле • пите • северносаамский • уме • южносаамский Финно-волжские
неясной группы Мерянский † • мещерский † • муромский † — мёртвые языки

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое «Мокша-мордовский язык» в других словарях:

Мордовский язык — язык народности, обитающей в Автономной Мордовской области и, вперемежку с русскими, далеко за ее пределами, особенно в вост. и юго вост. направлении к Волге и за Волгу. Распадается на 2 подъязыка: эрзянский и мокшанский, причем на первом говорят … Литературная энциклопедия

Эрзя-мордовский язык — Эрзянский язык (эрз. Эрзянь кель) один из мордовских языков финно угорской семьи, язык эрзян, один из трех государственных языков Республики Мордовия, наряду с мокшанским и русским. Эрзянский язык (Эрзя Мордовский) Самоназвание: Эрзянь кель… … Википедия

Мокша (народ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мокша. Мокшане Мокшанки в национальн … Википедия

Мордовский — Республика Мордовия Мордовия Республикась … Википедия

Мокша — и; ж. собир.; МОКШАНЕ, шан; мн. Этническая группа мордвы; представители этой группы. ◁ Мокшанин, а; м. Мокшанка, и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. Мокшанский, ая, ое. М. язык. * * * Мокша река в Европейской части России, правый приток р. Ока. 656 км … Энциклопедический словарь

Мокшанский язык — (мокша мордовский язык) один из мордовских языков. Распространён в западных районах Мордовской АССР, в Куйбышевской, Оренбургской, Пензенской и некоторых других областях РСФСР, в Башкирской АССР и Татарской АССР. Число говорящих около 500 тыс.… … Лингвистический энциклопедический словарь

мокшанский язык — (мокша мордовский), относится к финно угорским языкам (группа мордовских языков). Письменность на основе русского алфавита. * * * МОКШАНСКИЙ ЯЗЫК МОКШАНСКИЙ ЯЗЫК (мокша мордовский), относится к финно угорским языкам. Письменность на основе… … Энциклопедический словарь

МОКШАНСКИЙ ЯЗЫК — (мокша мордовский) относится к финно угорским языкам. Письменность на основе русского алфавита … Большой Энциклопедический словарь

Эрзянский язык — Самоназвание: Эрзянь кель Страны: Россия. Также говорящие на эрзянском языке прожива … Википедия

Языки мира — У этого термина существуют и другие значения, см. Языки мира (значения). Ниже представлен полный список статей по языкам и их группам, которые уже есть в Википедии или обязательно должны быть. Включены только человеческие языки (включая… … Википедия

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1043639


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии