Меню Рубрики

Склонение местоимений в белорусском языке

Склонение местоимений в белорусском языке

ПРАВОПИСАНИЕ МЕСТОИМЕНИЙ

Местоимение – самостоятельная часть речи, которая указывает на предметы, признаки и количества, но не называет их (я, нам, гэты, хто).

Местоимения – немногочисленная по составу группа слов. Они отличаются не только разнообразием в строении, склонении и образовании падежных форм, но весьма значительным своеобразием в этом отношении в белорусском языке. В речи грамматические формы местоимений довольно употребительны.

Все местоимения по особенностям склонения делятся на три группы:

а) местоимения с именным склонением;

б) местоимения, которым свойственно полное или неполное субстантивированное местоименное склонение;

в) местоимения с атрибутивным местоименным склонением, как у прилагательных.

Все местоимения по лексическому значению делятся на:

а) личные (асабовыя) – я, мы, ты, вы, ён, яна, яно, яны;

б) возвратное (зваротны) – сябе;

в) притяжательные (прыналежныя) – мой, твой, свой, наш, ваш, іхні;

г) указательные (указальныя) – гэты, той, такі, гэтакі, столькі, гэтулькі;

д) определительные (азначальныя) – увесь (уся, усё, усе) усякі, кожны, сам, самы, іншы;

е) относительно-вопросительные (адносна-пытальныя): хто, што. які, чый, каторы, колькі;

ж) отрицательные (адмоўныя) – ніхто, нішто, ніякі, нічый;

з) неопределённые (няпэўныя) – нехта, нешта, нейкі, некаторы, нечы (нейчы), хтосьці, штосьці, сёй-той, сёе-тое, чыйсьці, якісьці, хто-небудзь, што-небудзь, чый-небудзь, які-небудзь, абы-хто, абы-што, абы-чый, абы-які, некалькі.

Все местоимения изменяются по падежам, некоторые по родам и числам.

Неопределенные местоимения с приставкой -абы и постфиксом -небудзь, а также сложные местоимения пишутся через дефис: абы-хто, хто-небудзь, хто-ніхто. Если абы- отделяется от местоимения предлогом, то пишется раздельно: абы з кім, абы з чым, абы з якім.

Неопределенные местоимения с постфиксом –сьці (сь) пишутся слитно: хтосьці (хтось), штосьці (штось), чыйсьці.

Не, ні с местоимениями пишутся вместе, если являются приставками, и раздельно, если отделяются от них предлогами и являются частицами: нехта, ніхто, нішто.

Но: не з кім , не з чым, ні з кім, ні з чым.

Возвратное местоимение сябе имеет букву я в корне слова только в родительном и винительном падежах, во всех остальных – букву а:

1. Спишите предложения, выбирая подходящие по смыслу местоимения, поставьте в нужной грамматической форме.

1. Тут (нехта, ніхто) мяне не пазнае. (А. К.) 2. Праз (нейкі, ніякі) час дымок пахучы паплыў угору, як туман. (К-с.) 3. Ні лекамі, ні зеллем прываротным (нехта, ніхто) сябе не зробіць бессмяротным. (Грах.) 4. А ўсё ж – чую – (нехта, ніхто) з маіх субяседнікаў нецярпліва просіць слова. (Кір.) 5. Чуліся шолахі, (нечы, нічый) ціхія крокі. (Сам.) 6. (Нешта, нішто) больш разнаколернага, як узмяцелены снег, я не знаю. (М. Т.) 7. Бадай, (нехта, ніхто) іншы, як Заранік, не зразумеў бы лепш у гэты час думкі і пачуцці Паходні. (Хадк.) 8. Было чуваць, як пад страхою зацята верашчаць, праз (нешта, нішто) спрачаюцца вераб’і. (І. М.) 9. За (нейкі, ніякі) хвіліну ўсталявалася цішыня. (Ш.) 10. Нявідны не цешыў сябе (нейкі, ніякі) ілюзіямі. (К-с.)

Источник статьи: http://bip-ip.com/pravapis-zaymennikau/

Местоимение в русском и белорусском языках

Местоимение — знаменательная часть речи, вклю­чающая слова, которые, не являясь наименованиями, обобщенно указывают на лицо, предметы, их признаки и количество, а также служат для выражения вопроса о них.

Лексическое значение и грамматическая характерис­тика местоимений зависят от соотнесения их с другими частями речи — существительными, прилагательными, числительными.

В русском и белорусском языках место­имения делят на 9 разрядов по значению: личные, возв­ратные, указательные, притяжательные, определитель­ные, вопросительные, относительные, отрицательные, неопределенные.

Отличия в области местоимений ограничены в основ­ном фонетическими расхождениями, произошедшими в результате самостоятельного развития языков.

1. Личные местоимения я, ты в современных языках имеют супплетивные формы косвенных падежей — рус. меня, тебя — бел. мяне. цябе (Р. п.). Дивергентность основ объясняется яканьем и цеканьем в белорусском языке.

Белорусские лично-указательные местоимения ён, яна, яно, яны (ср.: рус. он, она, оно, они) отличаются наличием (й).

2.Отличия в основах форм возвратного местоиме­ния рус. себя — бел. сябе возникло в результате яканья.

3.В области указательных местоимений различия касаются форм рус. тот — бел. той, та — тая, то — тое. Местоимение тот образовано в результате редуп­ликации (удвоения) общевосточнославянского местоиме­ния тъ: тъ-тъ. Различия в формах местоимений рус. этот, эта, это — бел. гэты, гэта объясняется также исторически. Русские местоимения были образованы от тот, та, то при помо­щи частицы э, белорусские — при помощи частицы гэ.

4.Различия среди притяжательных местоимений также чисто фонетические (рус. своя — бел. свая, ваше — ваша).

5.В белорусском определительном местоимении увесьпоявился приставной звук (рус. весь). Русское каж­дый —белорусское кожны — где с утратой редуцированных сохранилось только сочетание жн.

6.Русское местоимение сам отличается от аналогичного белорусского по ударению в родительном и дательном падежах мужского и среднего рода (рус. самого — бел. самога, самому — самому). В остальных падежах ударе­ние совпадает Современные вопросительные и относительные местоимения рус. кто — бел. хто происходят из къто. В белорусском местоимении после выпадения редуцирован­ного произошла диссимиляция.

В местоимении рус. что — бел. што после падения редуцированного в результате диссимиляции образова­лось ш, которое закрепилось в произношении, а в бело­русском языке и в правописании.

7.Русские и белорусские отрицательные местоиме­ния имеют фонетические расхождения (рус. никто, ничто, никакой,— бел. нихто, ништо.

8.Состав и форма неопределенных местоимений во многом совпадают, но есть и различия. Ср.: рус. некто, нечто, несколько бел. хтосьци, штосьци.

Основные различия здесь заключаются в частицах, при помощи которых образованы местоимения: рус. -нибудь — бел. -небудзь

Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)

Источник статьи: http://studall.org/all-149676.html

Система частей речи в русском и белорусском языках (общая характеристика)

Имя существительное – самост. часть речи, со значением предметности. Средством граммат. выражения предметности явл. морфологические категории одуш. / неодуш. рода, числа и падежа. Одуш. / неодуш. и род — постоянные признаки, число и падеж — переменные. В предложении обычно — подлежащее и дополнение.

Имя прилагательное — часть речи, обозначает признак предмета, согласуется с су­щ. в роде, числе и падеже в предложе­нии выполняет обычно функцию определения или сказу­емого. По значению — качественные и относительные, могут употребляться в полной и краткой формах, Качественные прилагательные в русском и белорусском языках имеют степени сравнения.

Числительное — знаменательная часть речи, выражаю­щая категориальное значение количества или порядка предметов при счете, сово­купность предметов. В предложении числительное может выступать в роли всех членов предложения. Местоимение — знаменательная часть речи, вклю­чающая слова, которые обобщенно указывают на лицо, предметы, их признаки и количество, а также служат для выражения вопроса о них. Глагол — знаменательная часть речи, которая обозна­чает действие или состояние как активный процесс. Глаголу в обоих языках свойственны категории залога, вида, наклонения, времени, лица, числа, рода (для форм прошедшего времени, сослагательного наклонения и при­частия), склонения (для причастия).

Категория состояния (безлично-предикативные слова) — знаменательные неизменяемые слова, которые обозначают состояние и употребляются в функ­ции главного члена безличного предложения. Они обозначают состояние природы, окружающей среды, обстановки. Модальные слова — это слова, выражающие точку зрения говорящего на отношение содержания высказы­вания к действительности и выступающие в роли ввод­ного члена или слова-предложения. По значению они делятся на два разряда: обознача­ющие утверждение и обозначающие предположение.Предлоги — служебные слова, которые указывают на отношения существительных (местоимений) в косвенных падежах к другим словам в словосочетании или предло­жении. Союзы — служебные слова, которые употребляются для связи однородных членов предложения или частей сложного предложения. Как и все служебные слова, союзы не являются чле­нами предложения. Частицы — это слу­жебные слова, которые вносят в предложения, словосо­четания и отдельные слова дополнительные смысловые, модальные и эмоциональные оттенки.

начальная форма слова лапки

Частицы не имеют самостоятельного лексического значения, поэтому можно говорить лишь о выражаемых ими оттенках значений. Частицы делятся на смысловые (указательные, определительные, выделительно-ограничительные), модальные (утверди­тельные, отрицательные, вопросительные, предположи­тельные, сравнительные, модально-волевые) и эмоцио­нальные (восклицательные, усилительные).

Междометие — часть речи, объединяющая неизменя­емые слова, которые выражают (но не называют) чувства, волеизъявления и не вступают в синтаксическую связь с другими словами в предложении.

разбор слова как часть речи оконной

22. Имя существительное в русском й белорусском языках: категории рода, числа, одушевленности-неодушевленности.

морфологический разбор известен

Имя существительное – самостоятельная речь речи, со значением предметности. Средством грамм. выражения предметности являются морфологические категории одуш. – неодуш. рода, числа и падежа. Одуш. – неодуш. и род – постоянные признаки, число и падеж – переменные.

Род. Все существительные в русском и белорусском языках в единственном числе принадлежат к одному из трех родов: мужскому, женскому или среднему. Слова, упот­ребляющиеся только во множественном числе (рус. очки, ворота— бел. акуляры, вароты,), рода не имеют.

слово по составу разбор онлайн

Принадлежность к какому-либо роду основывается на чисто грамматических показателях. Показатели родовых форм в русском и белорусском языках в основном одина­ковые: м. р. — нулевое окончание (дом, стог), ж. р. — -а (-я) (рус. земля, вода), ср. р. — -о (-е). Наблюдаются и различия.Род рус. и бел. заимствованных существи­тельных может не совпадать, определяется он при помо­щи словарей, а также синтаксически: рус. вуаль, медаль, шинель — ж. р. бел. вуаль, медаль, шинель — м. р.

Не всегда совпадает род одушевленных русских и бело­русских существительных, отличающихся обозначения­ми пола: рус. собака — ж. р. бел. сабака — м. р.

И в русском и в белорусском языках имеются суще­ствительные с вариантной родовой принадлежностью: рус. клавиша — клавиш, ставня — ставень, бел. манжэта — манжэт, прастора — прастор.

Число. В рус. и бел. языках имеются грамм. категории двух чисел — ед. и мн.. Грамм. формы ед. и мн. числа русских и белорусских существительных в основном совпадают.

Большинство сущ. двух языков имеют формы обоих чисел, в первую очередь, это поддающиеся счету конкретные существительные.

слово искусстве разобрать как часть речи

Форма именительного падежа множественного числа русских имен существительных образуется при помощи окончаний -и ( ы), -а (-я), -е: река —реки, пруд — пруды. От некоторых су­ществительных форма множественного числа образуется двумя или даже тремя способами. Такие параллели вызваны необходимостью разграничения смысла: лист — листья — листы. Имеются и дополнительные способы образования форм множественного числа, например, при помощи суф­фиксов, супплетивизм: сын — сыновья, ребенок — дети.

тепло морфологический разбор наречия

В белорусском языке формы именительного падежа множественного числа имеют унифицированные оконча­ния -ы (и), -е: студэнт – студэнты.

Не всегда однокоренные существительные в русском и белорусском языках совпадают: рус. чернила, ма­кароны — мн. ч. бел. чарнила, макарон — ед. ч.

В белорусском языке категория собирательности охва­тывает больший круг существительных, чем в русском: зелле, смецце.

Все существительные в русском и белорусском языках, кроме неизменяемых, склоняются. Категория склонения тесно связана с категорией рода и числа. Принадлежность к различному роду или числу приводит к изменению типа склонения: рус. собака — ж. р. 1-е скл. бел. сабака — м. р. 2-е скл.

1-е склонение с основой на в твердом и мягком вариантах. Существуют различия форм дательного и предложного падежей единственного числа. В русском языке окончание имеют существительные с твердой и мяг­кой основой, кроме существительных на –ия. В бело­русском языке существительные с мягкой основой в дательном и предложном падежах имеют окончание -и: зямли, вышыни.

выполни разбор по одному слову каждой части речи

Существительные с отвердевшей основой употребляются с окончанием . сястры, шашы. Как и в русском языке, существительные с основой на задне­язычный в дательном и предложном падежах оканчива­ются на —е (-э). но в белорусском языке сохранилось чередование зад­неязычных со свистящими (дарога — дарозе, рука — руцэ), при этом после ц в безударном положении употребляется окончание . кшжцы.

В белорусском языке существительные в форме роди­тельного падежа множественного числа параллельно с нулевыми окончаниями (как в русском) имеют окончания -оу, -ау -яу с основой на —й (-ъ): бацъкоу, вербау.

разобрать синтаксический разбор слова онлайн

Существительные на -ня в русском языке получили в форме родительного падежа множественного числа твер­дый н (песен, вишен), белорусский язык сохранил мяг­кость конечного согласного (песень, вишанъ).

В форме родительного падежа единственного числа в обоих языках до сих пор сохранилось оконча­ние -а (я). рус. и бел. леса, поля.

В предложном падеже единственного числа существительных 2-го склонения употребляются оконча­ния -е, -у (ю), -и в русском языке, -е, -у (-ю), -и, -ы — в белорусском. В русском языке окончание -у (ю) имеют преимущественно односложные существительные, выражающие значения места (в лесу, на краю), иногда времени (на веку, в этом году), образа действия (на бегу, на лету). В белорус­ском языке сфера употребления окончаний -у (ю) в пред­ложном падеже единственного числа более широкая: его имеют все существительные со значением лица (аб суседу), существительные с основой на г, к, х (на стагу), а также с предлогами на. у. После отвердевших согласных в белорусском языке закрепи­лось окончание -ы, (аб моры).

Формы именительного падежа множественно­го числа русских существительных имеют флексии -ы, -и, -а (-я), -е. белорусских — -ы, и, -е. В русском языке в среднем роде употребляется окончание -а (я). в белорусском же — . а после мягких согласных — и. Существительные мужского рода в русском языке могут употребляться как с окончанием -ы, -и. так и с окончанием -а ( я). Родительный падеж множественного числа существительных употребляется с окончаниями —ей, -ов, ( ёв), -ев и нулевым в русском языке, —ей, -оу (-ёу), ау (-яу) и нулевым — в белорусском.

Форма творительного падежа множественно­го числа белорусских существительных наряду с окон­чанием -ами (-ями) может использоваться с окончанием —ми гасцями — гасцьми. В форме творительного падежа множественного числа не­которые существительные, обозначающие парные пред­меты, сохраняют окончание двойственного числа -ыма. вачыма.

Рассмотрим формы дательного, творительного ипредложно­го падежей множественного числа. Окончания -ам ( ям), -ами ( ями -ах (-ях), -ами ( ями), которые употреблялись в существительных с основой на -а, закрепились в результате унификации форм этих паде­жей во множественном числе: рус. ночам, ноча­ми, бел. начами, начам. В творительном падеже некото­рые существительные употребляются также с флексией- —ми/-ми рус. костьми— бел. касцьми.

Особую группу смешанного типа представляют собой разносклоняемые существительные, в которых при склонении встречаются окончания 2-го и 3-го склонений. Состав этих существительных в русском и белорусском языках неодинаков. Так, в русском языке к этой группе относятся 10 существительных среднего рода на -мя, в белорусском — только 3 (имя, племя, стрэмя). В русском языке в эту группу входит только одно существительное, обозначающее молодое существо (дитя), в белорусском же — все названия молодых жи­вотных цяля, цялё. Счита­ются разносклоняемыми также белорусские существи­тельные типа бацька, стараста, и существительные общего рода типа плакса.

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Источник статьи: http://morfologya.mirtesen.ru/blog/43152089006/Sistema-chastey-rechi-v-russkom-i-belorusskom-yazyikah-(obschaya


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии