LangTown
LangTown.ru — сайт для профессиональных лингвистов, переводчиков, а также студентов филологических факультетов и людей, изучающих иностранный язык и интересующихся проблемами современного языкознания.
Грамматика башкирского языка
Выявляя особенности грамматики башкирского языка, постараемся провести аналогию между ним и русским языком и тем самым разъяснить главные морфологические и синтаксические отличия двух языков, принадлежащих к разным группам. Начнем с морфологических особенностей частей речи.
Для начала нужно отметить, что в башкирском языке всего 11 частей речи:
1) исем — имя существительное,
2) сифат — имя прилагательное,
3) һан — имя числительное,
4) алмаш — местоимение,
5) рәуеш — наречие,
6) ҡылым — глагол,
7) бәйләуес — послелог,
8) теркәүес — союз,
9) киҫәксә — частица,
10) ымлыҡ — междометие,
11) мөнәсәбәт һүҙ — модальное слово
Как видим, в башкирском языке, в отличие от русского, присутствуют послелог и модальное слово, речь о которых, соответственно, пойдет ниже.
В данном языке имя существительное так же отвечает на вопросы кто? что?( кем? ни? нимә? кемдәр? ниҙәр? нимәләр?) Но существенным отличием является то, что одушевлёнными в башкирском языке считаются только люди. Все остальные объекты живой, например, животные, а также неживой природы, являются неодушевленными, и, соответственно, отвечают на вопрос что? Кроме этого, в языке отсутствует категория рода, род можно определить только по лексическому значению слова. Например, род таких слов, как бабай — старик, әбей — старуха, можно определить только зная их лексическое значение.
Таким образом, категория одушевленности-неодушевленности и категория рода резко отличаются от русского варианта.
Как и в русском языке, башкирские существительные бывают собственными и нарицательными. Имена собственные так же пишутся с большой буквы.
Для образования множественного числа имен существительных к ним присоединяются такие окончания, как -лар –ләр, дар –дәр, тар –тәр, -ҙар –ҙәр. Окончания, в которых присутствует гласная а считаются твердыми, и они присоединяются к словам, в основе которых преобладают твердые гласные, такие, как а, о, у, ы, е. Окончания со специфической башкирской гласной ә принято считать мягкими, поэтому они присоединяются к словам, в которых есть мягкие гласные, например, ү, и, ю, е, ә, ө, я. Конечная буква слова так же влияет на окончание. Так, например, множественное число слова малай (мальчик) образуется присоединением к слову окончания –ҙар. На выбор окончаний и всевозможных послелогов влияет такое специфическое башкирское правило, как закон сингармонизма, речь о котором пойдет в следующей главе.
В башкирском языке существует такая категория, как принадлежность имен существительных. Как и в русском, принадлежность можно выразить и с помощью слов мой, твой, наш. Но в башкирском языке для этого используются специальные притяжательные окончания. Они могут присоединяться к существительным, субстантивированным прилагательным, числительным, местоимениям, глаголам, причастиям, частично — модальным словам. В этом заключается первый способ обозначения принадлежности. Вторым способом является совместное употребление притяжательных местоимений и притяжательных окончаний, что делает язык более насыщенным и выразительным в стилистическом плане. Сущность третьего способа заключается в прибавлении окончаний —ныҡы, —неке с фономорфологическими вариантами -ноҡо, -нөкө, -дыҡы, -деке, -доҡо, -дөкө, -тыҡы, -теке, -тоҡо, -төкө, -ҙыҡы, -ҙеке, -ҙоҡо, -ҙөкө к слову, которое семантически обозначает то, чему принадлежит предмет.
әсәйҙеке — то, что принадлежит матери, материн,әсәй — мать;
атайҙыҡы — отцово, атай — отец;
минеке — мой, мин — я.
Как можно заметить, категорию принадлежности можно выразить тремя способами, в то время как русский язык располагает лишь двумя- использованием притяжательных местоимений и присоединение к существительным таких притяжательных суффиксов, как –ин, -ий, -ов.
Традиционно в башкирском языке выделяют шесть падежей. Хотя и количество падежей как в русском, так и в башкирском, одинаково, всё же отличия присутствуют. Так, присутствуют такие специфические падежи, как местно-временной и исходный. Местно- временной падеж похож на русский предложный и всегда идет с предлогом в или на. Исходный падеж обозначает объект или пункт, с которого началось действие. В каждом падеже слова имеют свои собственные окончания, которые также зависят от мягкости или твердости гласных в слове и от конечного звука.
Ещё одной специфической чертой башкирского языка является то, что в предложении даже существительное может выступать в роли сказуемого, при этом одновременно выражая и лицо. Пример: Мин эшсе. — Эшсемен. — Я рабочий (ед.ч.).
Глагол в башкирском языке выражает то же самое грамматическое значение, как и в русском. Он может характеризоваться такими же показателями, как модальность, наклонение, переходность-непереходность, лицо и число, залог, время. Он употребляется только в качестве сказуемого как основной или вспомогательный глагол. Наклонений у глагола может быть не три, как в русском языке, а целых пять. К трем наклонениям, таким, как повелительное, изъявительное и сослагательное, добавляются условное и желательное. В желательном наклонении глагол выражает желание говорящего путем присоединения частицы -ка к слову. Условное наклонение же следует переводить с помощью союза если, выражающего условие (если придет).
Глаголы могут стоять в основном, страдательном, возвратном, совместном и понудительном. Возвратный залог обозначает действие, которое направлено на самого исполнителя. Это выражается переводом на русский язык глаголами с постфиксами -сь, -ся. Совместный залог выражает действие, выполняемое несколькими людьми (разговаривает, помогает). Понудительный залог также выражает действие, которое производится многими людьми, но в этом случае один приказывает, а другой выполняет (скажи, чтобы сделали; заставь, чтобы написали).
Местоимения в башкирском языке так же могут заменять существительные, как и в русском языке. Существуют точно такие же разряды местоимений, схожие с местоимениями русского языка. Они склоняются по падежам и имеют свои собственные окончания.
Имя числительное обозначает количество предметов, их порядок при счете. Они делятся на сложные и простые. В башкирском языке различают такие виды числительных, как порядковые, собирательные, разделительные, приблизительные и дробные. Разделительные числительные отвечают на вопрос по- скольку? Приблизительные же числительные имеют ответы на вопросы приблизительно сколько?
Имя прилагательное обозначает признак предмета и используется непосредственно с именем существительным. Разряды и степени сравнения прилагательных совпадают с их аналогами в русском языке. Такой разряд прилагательных, как притяжательный, заменяется категорией принадлежности.
Наречие обозначает признак предмета и отвечает на вопрос как? Разряды наречий также совпадают с русскими вариантами, только существует такой разряд- наречия уподобления- который выражает схожесть предмета с чем-либо и переводится с помощью союза как.
В башкирском языке отсутствуют предлоги, их значение передается послелогами. Они присоединяются к словам в определенных падежных формах и всегда следуют за ними. Послелоги делятся на различные группы, которые используются в определенном падеже.
Союзы служат для соединения слов в словосочетаниях или предложениях и также делятся на сочинительные и подчинительные.
Частицы в языке играют довольно значимую роль и добавляют тот или иной семантический оттенок словам. Как в русском языке, существуют схожие виды частиц, такие, как противительные, отрицательные, усилительные.
Модальные слова выражают различное отношение говорящего к предмету или явлению. Так, модальное слово может использоваться в качестве утверждения или отрицания (да, нет, верно, ладно), долженствования или необходимости(надо, необходимо), возможности (можно), побуждения (пожалуйста, извольте, добро пожаловать), предположения или сомнения (кажется, наверное, очевидно).
Междометия исполняют ту же самую функцию, как и в русской грамматике, выражая чувства говорящего. Они бывают как простыми, так и сложными по составу в зависимости от количества входящих в него элементов.
Источник статьи: http://langtown.ru/blog/bashkir/29.html
Склонение имен существительных в башкирском языке
В башкирском языке традиционно выделяется 6 падежей.
Килештәр Падежи | Килеш һорауҙары. Вопросы падежей |
1. Төп килеш (именительный падеж) | кем? нимә? — кто? что? |
2. Эйәлек килеш (притяжательный падеж) | кемдең? нимәнең? — кого? чего? |
3. Төбәү килеш (дательно-направительный падеж) | кемгә? нимәгә? — кому? чему? |
4. Төшөм килеш (винительный падеж) | кемде? нимәне? кем? нимә? — кого? что? |
5. Урын-ваҡыт килеш (местно-временной падеж) | кемдә? — у кого? ҡайҙа? — где? нимәлә? — в чем? где? |
6. Сығанаҡ килеш (исходный падеж) | кемдән? нимәнән? -ҡайҙан? — от кого? от чего? откуда? |
Как мы уже заметили, к твердым или мягким основам присоединяются твердые или мягкие окончания (аффиксы). В зависимости от последнего звука основы слова окончания также различаются.
Падежные окончания —
Килеш ялғауҙары
Килештәр Падежи | После основ на а, ә, ы, е, о, ө, я | После основ на з, ж, л, м, н, ң | После основ на ҙ, р, у, ү, й, и, ю | После основ на согласные б, в, г, д, к, ҡ, п, с, ҫ, т, х, һ, ц, ч, ш, щ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Төп Именительный | — | — | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Эйәлек Притяжательный | -ның -нең -ноң -нөң | -дың -дең -доң -дөң | -ҙың -ҙең -ҙоң -ҙөң | -тың -тең -тоң -төң | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Төбәү Дательно-направительный | -ға -гә | -ға -гә | -ға -гә | -ҡа -кә | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Төшөм Винительный | -ны -не -но -нө | -ды -де -до -дө | -ҙы -ҙе -ҙо -ҙө | -ты -те -то -тө | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Урын-ваҡыт Местно-временной | -ла -лә | -да -дә | -ҙа -ҙә | -та -тә | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Сығанаҡ Исходный | -нан -нән | -дан -дән | -ҙан -ҙән |
Килештәр Падежи | после основ на гласные а, з, ы, е, о, ө, я | после основ на з, ж, л, м, н, ң | после основ на ҙ, р, у, у, й, и, ю | после основ на согласные б, в, г, д; к, ҡ, п, с, ҫ, т,х, һ, ц, ч, ш, щ |
I группа | II группа | III группа | IV группа | |
Төп Именительный | бала бүлмә тормош өлгө | колхоз бесән көн ҡәләм | туй баҙар әсәй ҡыҙ | шарф һандыҡ тормош көрәк |
Эйәлек Притяжательный | бала+ның бүлмә+нең тормош+тоң өлгө+нөң | колхоздың бесәндең көндөң ҡәләмдең | туйҙың аҙарҙың әсәйҙең ҡыҙҙың | шарфтың һандыҡтың тормоштоң көрәктең |
бала+ға бүлмә+гә тормош+ҡа өлгө+гә | колхозға бесәнгә көнгә ҡәләмгә | туйға баҙарға әсәйгә ҡыҙға | шарфҡа һандыҡҡа тормошҡа көрәккә | |
Төшөм Винительный | бала+ны бүлмә+не тормош+то өлгө+нө | колхозды бесәнде көндө ҡәләмде | туйҙы баҙарҙы әсәйҙе ҡыҙҙы | шарфты һандыҡты тормошто көрәкте |
Урын-ваҡыт Местно-временной | бала+ла бүлмә+лә тормош+та өлгө+лә | колхозда бесәндә көндә ҡәләмдә | туйҙа баҙарҙа әсәйҙә ҡыҙҙа | шарфта һандыҡта тормошта көрәктә |
Сығанаҡ Исходный | баланан бүлмәнән тормоштан өлгөнән | колхоздан бесәндән көндән ҡәләмдән | туйҙан баҙарҙан әсәйҙән ҡыҙҙан | шарфтан һандыҡтан тормоштан көрәктән |
Склонение имен существительных во множественном числе —
Күплек һандағы исемдәрҙең килеш менән үҙгәреше
Килештәр Падежи | Килеш ялғауҙары Падежные окончания | Миҫалдар Примеры |
Төп Именительный | — | ҡалалар — города бүлмәләр — комнаты төркөмдәр — группы ҡоштар — птицы |
Эйәлек Притяжательный | -ҙың -ҙең | ҡалаларҙың бүлмәләрҙең төркөмдәрҙең ҡоштарҙың |
Төбәү Дательно-направительный | -ға -гә | ҡалаларға бүлмәләргә төркөмдәргә ҡоштарға |
Төшөм Винительный | -ҙы -ҙе | ҡалаларҙы бүлмәләрҙе төркөмдәрҙе ҡоштарҙы |
Урын-ваҡыт Местно-временной | -ҙа -ҙә | ҡалаларҙа бүлмәләрҙә төркөмдәрҙә ҡоштарҙа |
Сығанаҡ Исходный | -ҙан -ҙән | ҡалаларҙан бүлмәләрҙән төркөмдәрҙән ҡоштарҙан |
Обратите внимание!
Во всех падежах ударение падает на окончание существительного.
Склонение имен существительных множественного числа не отличается от
склонения единственного числа. При этом падежные аффиксы присоединяются
не к основе склоняемого слова непосредственно, а к окончанию (аффиксу)
множественности. Поскольку аффиксы множественности оканчиваются на -р, то
при склонении имен существительных во множественном числе присоединяются
падежные аффиксы 3-й группы.
Склонение имен существительных с аффиксом принадлежности —
Эйәлек ялғаулы исемдәрҙең килеш менән үҙгәреше
Склонение имен существительных по падежам без аффиксов принадлежности и с
ними несколько различаются.
Имена существительные с аффиксами принадлежности склоняются по падежам
следующим образом:
а) Склонение имен существительных с окончавиями принадлежности I лица
Как мы знаем, существительные в форме принадлежности в I первом лице имеют
окончания -м, -ым, -ем, -ом, -өм.
Килештәр Падежи | В единственном числе | Во множественном числе |
Төп Именительный | балам — мой ребенок ҡулым — моя рука өйөм — мой дом | балаларым — мои дети ҡулдарым — мои руки өйҙәрем — мои дома |
Эйәлек Притяжательный | балам+дың ҡулым+дың өйөм+дөң | балаларым+дың ҡулдарым+дың өйҙәрем+дең |
Төбәү Дательно-направительный | балам+а ҡулым+а өйөм+ә | балаларым+а ҡулдарым+а өйҙәрем+ә |
Төшөм Винительный | балам+ды ҡулым+ды өйөм+дө | балаларым+ды ҡулдарым+ды өйҙәрем+де |
Урын-ваҡыт Местновременной | балам+да ҡулым+да өйөм+дә | балаларым+да ҡулдарым+да өйҙәрем+дә |
Сығанаҡ Исходный | балам+дан ҡулым+дан өйөм+дән | балаларым+дан ҡулдарым+дан өйҙәрем+дән |
б) Склонение имен существительных с окончавиями принадлежности II лица
Килештәр Падежи | В единственном числе | Во множественном числе |
Төп Именительный | балаң — твой ребенок ҡулың — твоя рука өйөң — твой дом | балаларын, — твои дети ҡулдарың — твои руки өйҙәрең — твои дома |
Эйәлек Притяжательный | балаң+дың ҡулың+дың өйөң+дөң | балаларың+дын, ҡулдарың+дың өйҙәрең+дең |
Төбәү Дательно-направительный | балаң+а ҡулың+а өйөң+ә | балаларың+а ҡулдарың+а өйҙәрең+ә |
Төшөм Винительный | балаң+ды ҡулың+ды өйөң+дө | балаларың+ды ҡулдарың+ды өйҙәрең+де |
Урын-ваҡыт Местновременной | балаң+да ҡулың+да өйөң+дә | балаларың+да ҡулдарың+да өйҙәрең+дә |
Сығанаҡ Исходный | балаң+дан ҡулың+дан өйөң+дән | балаларың+дан ҡулдарың+дан өйҙәрең+дән |
б) Склонение имен существительных с окончавиями принадлежности III лица
Килештәр Падежи | В единственном числе | Во множественном числе |
Төп Именительный | балаһы — его, ее ребенок ҡулы — его, ее рука өйө — его, ее дом | балалары — их дети ҡулдары — их руки өйҙәре — их дома |
Эйәлек Притяжательный | балаһы+ның — у его ребенка ҡулы+ның — у его руки өйө+нөң — у его дома | балалары+ның — у их детей ҡулдары+ның — у их рук өйҙәре+нең — у их домов |
Төбәү Дательно-направительный | балаһы+на — к его ребенку ҡулы+на — к его руке өйө+нә — к его дому | балалары+на — к их детям ҡулдары+на — к их рукам өйҙәре+нә — к их домам |
Төшөм Винительный | балаһы+н — его ребенка ҡулы+н — его руку өйө+н — его дом | балалары+н — их детей ҡулдары+н — их руки өйҙәре+н — их дома |
Урын-ваҡыт Местновременной | балаһы+нда — в его ребенке ҡулы+нда — в его руке өйө+ндә — в его доме | балалары+нда — в их детях ҡулдары+нда — в их руках өйҙәре+ндә — в их домах |
Сығанаҡ Исходный | балаһы+нан — от его ребенка ҡулы+нан — из его руки өйө+нән — из его дома | балалары+нан — от их детеи ҡулдары+нан — из их рук өйҙәре+нән — из их домов |
Обратите внимание на порядок следования окончаний: корень + окончание множественного числа + окончание принадлежности + падежное окончание.
Именительный падеж (төп килеш).
Существительное в именительном падеже не имеет окончания. В основном выполняет роль подлежащего: Ҡоштар һайрай. — Птицы поют.
Притяжательный падеж (эйәлек килеш) имеет окончания -ның, -нең, -ноң, -нөң, -дың, -дең, -доң, -дөң, -тың, -тең, -тоң, -төң, -ҙың, -ҙең, -ҙоң, -ҙөң; выражает принадлежность одного предмета другому.
Например: атайҙың китабы — книга отца; уҡыусыларҙың китабы — книга
учеников.
Дательно-направительный падеж (төбәү килеш) имеет окончания -ҡа, -кә, -ға, -гә; обозначает тот предмет, по направлению к которому совершается действие или которого достигает предмет, срок, на который что-либо дается, и т.п.:
мәктәпкә барырға — пойти в школу
өс көнгә бирергә — дать на три дня
балаларға кәрәк — нужно детям.
Винительный падеж (төшөм килеш) существительного имеет окончания -ты, -те, -то, -тө, -ды, -де, -до, -дө, -ҙы, -ҙе, -ҙо, -ҙө, -ны, -не, -но, -нө; выражает прямой объект действия с оттенком определенности, является прямым дополнением в
предложении:
Бутҡаны ашап бөттөм. — Я съела кашу.
Значение прямого объекта может быть выражено и без окончания: в этом случае он характеризуется неопределенностью.
Например:
Миңә китап бир. — Дай мне книгу.
Салауатҡа китапты бир. — Отдай книгу Салавату.
Местно-временной падеж (урын-ваҡыт килеш) имеет окончания -ла, -лә, -да, -дә, -ҙа, -ҙә, -та, -тә. Он выражает место действия, соответствуя русскому предложному падежу с предлогами в, на.
Например: урманда — в лесу өҫтәлдә — на столе беҙҙә — у нас.
Исходный падеж (сығанаҡ килеш) обычно связывает имена существительные с глаголами; обозначает предмет или пункт, от которого начинается действие, и т.д.
Например:
Мин өйҙән сыҡтым. — Я вышел из дома.
Ул ултырғыстан торҙо. — Он встал со стула.
Дуҫымдан китап алдым. — Взял книгу у друга.
Китаптан укып белдем. — Прочитал из книги.
Шатлыҡтан йылмайҙы. — Улыбнулся от радости.
Источник статьи: http://tel.bashqort.com/imja-suschestvitelnoe/paragraph-14