Исследовательская работа «Устаревшие слова в былине «Вольга и Микула Селянинович»»
Устаревшие слова в былине «Вольга и Микула Селянинович»
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Устаревшие слова в былине «Вольга и Мик | 501 КБ |
Устаревшие слова в былине «Вольга и Мик | 1.25 МБ |
Предварительный просмотр:
Устаревшие слова в былине
«Вольга и Микула Селянинович»
МБОУ Дивеевской средней школы
Ворониной Ульяны и Сидоровой Валерии.
Руководитель: учитель русского языка и литературы
МБОУ Дивеевской средней школы
Тема работы: «Устаревшие слова в былине
«Вольга и Микула Селянинович»»
Цель работы: изучить устаревшие слова (историзмы и архаизмы), выявить их отличительные особенности и рассмотреть их как отдельную составляющую русского языка, проанализировать устаревшие слова былины «Вольга и Микула Селянинович».
В 1 части работы были изучены понятия активный и пассивный состав лексики, устаревшие слова (историзмы и архаизмы), их роль в художественных произведениях.
Во 2 части работы проанализирована устаревшая лексика былины «Вольга и Микула Селянинович».
В заключении подведены итоги и сделаны выводы.
Практическая ценность данной работы заключается в возможности её использования при изучении архаизмов и историзмов и их стилистических функций на уроках русского языка и литературы, а также при изучении былины на уроках литературы.
Лексика русского языка постоянно изменяется, беспрерывно обогащается, обновляется. Одни слова живут на протяжении веков, другие — отмирают, не успев родиться, иногда приобретают другие значения. Словарный состав языка условно делят на активный и пассивный.
В активный словарь входят слова, часто употребляемые, хорошо известные носителям языка. Пассивный словарь состоит из слов либо устарелых, либо, наоборот, только что появившихся и поэтому не вошедших в активный словарь, не ставших общеупотребительными. Среди устаревших слов различают историзмы и архаизмы.
Историзмы – это названия предметов, которые со временем навсегда исчезли из жизни. Например, кафтан, треуголка.
Архаизмы – это устаревшие названия предметов и понятий, которые всё ещё присутствуют в современной жизни, но по той или иной причине получили другое название. Например, чело (лоб), ветрило ( парус).
Архаизмы делят на группы:
- Фонетические – устаревшие слова, отличающиеся от современных синонимов особенностями звучания, например: младой – молодой; брег – берег; гошпиталь – госпиталь.
- Словообразовательные – архаизмы, в которых употребляется устаревший суффикс, не применимый к современной лексике, например: музеум – музей; вотще– вообще.
- Лексические – устаревшие слова, полностью вышедшие из обихода, на смену которым пришли современные синонимы, например: око– глаз; уста – рот; ланиты – щёки.
4. Семантические – архаизмы, которые на первый взгляд кажутся ясными, но имеют совершенно иное по сравнению с современным значение: человек – слуга.
Роль устаревших слов в художественных произведениях
Историзмы используются в основном в специальной литературе, где служат названиями реалий прошлых эпох.
Авторы художественных произведений рисуют с помощью историзмов картины прошлого, насыщая их конкретным описанием.
Функции архаизмов в художественной литературе многообразны.
Прежде всего, они, наряду с историзмами, используются для создания исторического колорита эпохи, причём это относится не только к речи персонажей, где их употребление вполне естественно, но и к речи авторской, в которой они играют роль средства стилизации. Архаизмы используются для речевой характеристики персонажей, например при передаче речи лиц духовного звания.
Архаизмы могут придать речи оттенок торжественности, патетичности.
Они широко используются в поэтических произведениях. Чаще всего для этой цели привлекаются архаизмы старославянского происхождения ( исторические церковнославянизмы). Такую функцию выполняют только те славянизмы, которые устарели для нашей эпохи и не встречаются в широком употреблении, в то время как их русский вариант общеупотребителен; ср.: голос—глас, молодой—младой.
В художественных произведениях архаизмы используются как средство создания иронии, сатиры, пародии. Обычно подобный эффект достигается
использованием архаизмов на фоне бытовой или сниженной лексики.
Былины – произведения устной народной поэзии. В них повествуется о богатырях и народных героях. Действие былин происходит в культурных центрах Древней Руси: в Киеве, Великом Новгороде, Чернигове, Муроме, Ростове, Галиче. Былины сохранили в себе множество достоверных черт древнерусского быта и жизни. Поэтому в былинах много устаревших слов , значение которых не всегда понятно современному поколению. Изучать былины необходимо для того, чтобы знать историю своего народа, знать родной язык. В былинах осуществилась связь времён Древней Руси и нашей эпохи.
Былина «Вольга и Микула Селянинович» прославляет труд крестьянина. Подлинным героем былины можно назвать оратая, пахаря, Микулу Селяниновича. Сюжет былины—эпическое состязание богатыря- пахаря с воинами. Целая дружина по приказанию Вольги Святославовича не может выдернуть сошку из земли, а Микула делает это легко на удивление Вольге. Вольга на своём добром коне не может догнать Микулу, ехавшего на кобыле, которую он сам купил жеребёночком и вырастил. Таким образом, в былине даётся высокая оценка крестьянского труда, показывается превосходство пахаря над остальными.
Устаревшие имена собственные в былине:
- Имя Вольга филологически связано с литературной формой – Олег.
- Микула – древнерусская речевая форма мужского личного имени Николай.
- Отчество ( прозвище) Селянинович произошло от устаревшего слова селя′нин ( то есть житель села, крестьянин).
В былине есть и историзмы, и архаизмы. Рассмотрим историзмы.
Можно выделить несколько тематических групп.
Кафтан –русская старинная мужская долгополая одежда.
Название денежной единицы:
Грош – старинная монета, оцениваемая в 2 копейки.
Названия предметов быта, реалий, связанные с крестьянским трудом:
Омешики – сошник у плуга, подрезывает и вздымает пласт.
Присошечек – лопатка для отворота земли.
О′бжи – оглобли сохи.
Сошка– соха. Соха– примитивное сельскохозяйственное орудие для вспашки земли.
Гужики – кожаные петли в хомуте, которые с помощью дуги прикрепляют оглобли к упряжи.
Рогачик– рукоятка сохи.
Названия реалий Древней Руси:
Дружинушка – войско князя.
Получка – дань. Дань – подать с населения или налог, взимаемый победителем с побеждённых.
В былине представлены разные виды архаизмов.
Это ф онетические архаизмы:
Сляга′– жердь, тонкое бревно
Булатные ( омешики) – стальные
Соловая– вид лошади (со светлым хвостом и гривой)
Скачен жемчуг – отборный жемчуг, круглый, ровный
( Шилом) пяты – каблуки тонкие, как шило ( сущ. пята и пятка –родственные)
Чистыим полям – по чистым полям
Синии моря – синие моря
Тёмныи леса – тёмные леса
До пабедья – до полудня, до обеда
Крестьяновати – быть крестьянином, заниматься земледелием
Конь оставается – конь отстаёт
В былине «Вольга и Микула Селянинович» употребляются и историзмы, и архаизмы.
Устаревшие слова в былине служат названиями реалий, существовавших в Древней Руси. А словообразовательные архаизмы придают былине напевность. В этом проявляется особенность былин, так как былины в древности не просто читались, их исполняли, пели сказители. Пение былин сопровождалось игрой на гуслях.
Устаревшие слова помогают нам полнее и ярче представить жизнь, быт Древней Руси. Нельзя забывать устаревшие слова, так как они часть нашего языка, они связующая нить с историей нашей страны, историей нашего народа.
- Литература. Учебник-хрестоматия для 7 класса. Часть 1. Автор-составитель— В.Я.Коровина. М. «Просвещение» 2009
- Русский язык. 6 класс. Учебник общеобразовательных учреждений. Авторы: М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская и др. Москва.(Просвещение) 2010.
- Словарь устаревших слов. По произведениям школьной программы. Составитель: Ткаченко Н.Г. и др.
- С.И.Ожегов. Словарь русского языка.
- Д.Э.Розенталь. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика.
- Р.П.Рогожникова, Т.С.Карская. Школьный словарь устаревших слов русского языка. По произведениям русских писателей 18-20 веков. Москва (Дрофа 2007).
- В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 томах. Москва (Русский язык.– Медиа. 2007.).
Источник статьи: http://nsportal.ru/ap/library/literaturnoe-tvorchestvo/2014/03/29/issledovatelskaya-rabota-ustarevshie-slova-v-byline-volga
Чтение былины «Вольга и Микула Селянинович»
7 класс
В минуты отвлечения от реальной действительности и погружения в мир фантастический радужному воображению учителя-словесника представляется такая идеальная картина его несбывшихся мечтаний: каждый школьник, будь он с задатками математика или биолога, или имеющий склонность к физической деятельности, или даже не проявляющий заметного интереса ни к какой области знаний, ждет не дождется очередного урока литературы, потому что урок литературы для него – это возможность пройти бок о бок отрезок жизни с теми, кто изображен в произведении (пусть это будут вымышленная жизнь, вымышленные литературные герои), это надежда получить эстетическое удовольствие от эмоционального сопереживания изображенных жизненных коллизий, а для тех учащихся, которые проявляют повышенный интерес к словесности, это также и читательское приобщение к творческой лаборатории автора. Первой и совершенно необходимой ступенькой для этого является прочтение текста произведения «с толком, с чувством, с расстановкой». Среди художественных произведений, включенных в школьную программу по литературе, есть такие (например, «Слово о полку Игореве», «Пророк» А.С. Пушкина, русские былины), которые требуют от школьника специальной предварительной подготовки – тогда текст этих произведений станет доступным для учащегося и вызовет в его душе эмоциональный отклик. Каждое такое произведение требует от учителя строго индивидуального подхода к методике его преподавания. В настоящей статье хотим поделиться своим опытом прочтения текста былины «Вольга и Микула Селянинович» на уроке в седьмом классе.
Своеобразие русской былины с учебно-методической точки зрения заключается прежде всего в наличии большого количества таких слов и оборотов речи, которые современному русскому литературному языку совершенно несвойственны. Среди них имеются и такие, без объяснения которых отдельные места произведения оказываются совсем непонятными школьнику. Поэтому чтение былины должно сопровождаться (или предваряться) прежде всего лингвосемантическим комментарием. Возраст учащихся и ограниченность во времени не позволяют провести полный лингвистический анализ произведения, но некоторые языковые факты «старины», самые необходимые для понимания текста и наиболее интересные для семиклассников, учителем разъясняются. Это и устаревшие грамматические формы слов, и диалектизмы, и слова, вышедшие из употребления в силу исторических изменений в жизни людей, и несвойственные разговорному языку конструкции слов, которые создавались под влиянием своеобразной поэтической традиции сказания былин. Попутно учащиеся получают некоторые сведения о стилистических и литературоведческих элементах былины, характеризующих особенности произведения с идейно-художественной стороны, что также является необходимым условием для полноценного восприятия древнего сказания.
Считаем наиболее целесообразным изложить материал статьи в форме «стенографической» записи урока, но, разумеется, не какого-то конкретного, а обобщающего многие реальные уроки. Это позволит учителю-словеснику увидеть описываемую методику в неискаженном виде и объективно оценить ее сильные и слабые стороны; те из коллег, которые пожелают воспользоваться настоящей разработкой урока, найдут, что можно в нашем опыте изменить и исправить, чтобы усовершенствовать предлагаемую методику или приспособить ее к особенностям своего класса.
К уроку изготовляем специальный плакат на чертежном листе бумаги (см. его репродукцию), который будет хорошим подспорьем при объяснении лексического материала урока. Текст былины цитируется по «Учебнику-хрестоматии для 7-го класса общеобразовательных учреждений», автор-составитель В.Я. Коровина. 2-е изд. М.: Просвещение, 1995.
Уроки проводила Ж.И. Жителева.
Мы уже знаем следующие виды устного народного творчества: сказку, пословицу, поговорку, загадку. Сегодня к этому перечню видов произведений добавим былину. Былины – произведения русской народной поэзии о богатырях. Слово былина происходит от слова быль. В былинах, как вы догадываетесь, рассказывается о том, что было. Насколько верна ваша догадка, мы уточним на следующих уроках. А сегодня наша задача – прочитать одну из былин.
Однако прочитать былину так, чтобы увидеть, насколько она интересна, непросто, потому что былины создавались в глубокой древности и пронесли через столетия до наших дней много такого, что требует объяснения. Былину можно прочесть, если читаешь неторопливо и вдумчиво, бездумного чтения она не терпит. Поскольку былины создавались в далеком прошлом, их называют также старинами.
Показывая запись на плакате.
Вот эти слова – оратай орет – из былины, которую сегодня прочтем. Кто знает, что означает оратай? (Пахарь.) Что делает оратай? (Показываю глагол орет.) Что значит оратай орет? (Пахарь пашет.) Как думаете, существительное оратай и глагол орет – однокоренные или разнокоренные слова. «Оратай орет» – так говорили древние славяне.
Былины обычно воспевают воинские подвиги богатырей. Мы же прочтем былину о богатыре пахаре, оратае Микуле Селяниновиче. Селянинович – от существительного село. Отчество, а вернее, прозвище Селянинович указывает на то, что Микула – сельский житель, крестьянин.
Былины создавались и передавались от поколения к поколению простым трудовым народом, который на своих плечах выносил и тяготы военных подвигов, и тяжкий повседневный крестьянский труд. Через былины простые труженики пытались скрасить хотя бы в своем воображении непомерное бремя трудовых и ратных подвигов, показать величие человека труда и его превосходство над остальными. В народе любили былинных богатырей. Сейчас увидим, с какой гордостью за богатыря пахаря сказители былин рассказывали о работе Микулы на поле.
Откройте учебник на странице одиннадцатой, найдите строфу шестую*. Я буду читать, а вы следите за мной по своим книгам и внимательно слушайте.
Как орет в поле оратай – посвистывает,
А бороздочки он да пометывает,
А пенья-коренья вывертывает,
А большие-то каменья в борозду валит.
У оратая кобыла соловая,
Гужики у нее да шелковые,
Сошка у оратая кленовая,
Омешики на сошке булатные,
Присошечек у сошки серебряный,
А рогачик-то у сошки красна золота.
Обращаюсь к плакату.
Микула орет (пашет) сошкой. Вот рисунок сохи. «Сошка у оратая кленовая» Из какого дерева сделана сошка? (Из клена.)
«Омешики на сошке булатные». Вот эти металлические наконечники сохи называются омешиками. У сохи, которой пашет Микула, омешики булатные, то есть сделаны из самого хорошего металла, из булата.
Вот «при сохе» присошек, лопатка для отворота земли, для того, чтобы землю «в борозду валить». «Присошечек у сошки серебряный». Рогачик – рукоятка сохи. «А рогачик-то у сошки красна золота».
Это обжи, между ними находилась лошадь. На шею лошади надевали хомут, обжи привязывались к хомуту гужами. «Гужики у нее да шелковые».
«У нее» – то есть у лошади. А лошадь у Микулы соловая. Смотрите в тексте: «У оратая кобыла соловая». Соловая лошадь – это лошадь такой масти: сама светло-коричневая, но хвост и грива белые.
Кобыла у богатыря пахаря тоже богатырская. Микула на своей лошади «пенья-коренья вывертывает» и большие каменья не объезжает стороною, как это обычно делается, а валит их в борозду вместе со вспаханной землей, словно бы и не замечая их.
Если Микулина кобыла ступью идет (от глагола ступать), то другим лошадям приходится уже скакать, чтобы не отстать от нее; а если она грудью пойдет, за ней уже никакому коню не угнаться. Купил ее Микула «жеребеночком из-под матушки», то есть жеребенком-сосунком, и заплатил за нее очень дорого – пятьсот рублей. Если бы его лошадь не кобылой была, а конем, то ей и совсем цены не было бы.
Любовь народа к былинному богатырю пахарю проглядывает и в описании внешности Микулы. Читаем следующую строфу, седьмую. Т., прочти первые две строчки; остальные следят по книге.
А у оратая кудри качаются,
Что не скачен ли жемчуг рассыпаются.
«Скачен жемчуг», или «скаченый жемчуг» – отборный жемчуг, круглый, ровный, высшего сорта. Представьте себе: высыпали из мешочка жемчуг, и покатились жемчужные шарики по столу. «У оратая кудри. что не скачен ли жемчуг рассыпаются». Следующие две строчки прочтет Т.
У оратая глаза да ясна сокола,
А брови у него да черна соболя.
С чем сравниваются глаза Микулы? (С глазами сокола.) А брови какие? (Соболиные – как мех черного соболя.) Теперь послушайте описание сапог, которые на богатыре пахаре:
У оратая сапожки зелен сафьян:
Вот шилом пяты, носы востры,
Вот под пяту-пяту воробей пролетит,
Около носа хоть яйцо прокати.
У Микулы сапоги сшиты из сафьяна. Сафьян – выделанная козлиная кожа, мягкая, эластичная. «У оратая сапожки зелен сафьян». Заметьте: не «сапоги», но «сапожки». Следующую строчку прочтет Т.
Вот шилом пяты, носы востры.
Пяты значит «каблуки»; существительные пята и пятка – родственные слова. «Шилом пяты» – с чем сравниваются пяты, то есть каблуки? (С шилом.) «Шилом пяты» – то есть каблуки тонкие, как шило. «Носы востры» – какие носы у сапожек? (Острые.) Следующую строчку прочтет Т.
Вот под пяту-пяту воробей пролетит.
Если «под пяту воробей пролетит» – значит, каблуки у Микулиных сапожек какие: низкие или высокие? (Высокие.) Каблуки такие высокие, что может воробей пролететь. «Шилом пяты, под пяту воробей пролетит», – каблуки у Микулиных сапожек очень тонкие и высокие. Следующую строчку прочтет нам Т.
Около носа хоть яйцо прокати.
«Носы востры. около носа хоть яйцо прокати», – носы у сапожек острые и такие ровные, что можно яйцо прокатить. Последние две строчки прочтет Т.
У оратая шляпа пуховая,
А кафтанчик у него черна бархата.
Как видите, пахарь вышел на работу в поле в нарядной одежде, словно бы на праздник.
Мимо того места, где «орет оратай» Микула, проезжает князь Вольга Святославович. Былинный князь Вольга Святославович тоже не прост: богатырь, да к тому же еще обладает колдовской силой, волшебными мудростями. Он может обращаться в птиц, рыб, зверей, причем, став птицей, рыбой или зверем, он продолжает обладать необыкновенной, богатырской силой. Вот что о Вольге говорится в одной из былин:
Когда зарождался млад светёл месяц,
Тогда зарождался Вольга богатырь.
Стал Вольга да десяти годов,
Ай задался он, Вольга, да во мудрости,
Ай во мудрости, Вольга, да он в хитры хитрости:
Птицей он летать да под оболоку,
Рыбою ходить да в глубоки стана,
Зверями ходить да во темны леса.
Обернулся Вольга да малой птичиной, –
Улетел-то Вольга да он под оболоку,
Ай птицу всю да он порозгонял.
Обернулся Вольга да свежей рыбиной,
Ай пошел-то Вольга да в глубоки стана,
Рыбу-то всю да он порозгонял.
Обернулся Вольга да лютым зверём,
Ай ушел-то Вольга до во темны леса,
Зверей-то всех да он порозгонял.
В былине, которую сегодня прочтем, князь Вольга и пахарь Микула встречаются, и мы получаем возможность сопоставить, сравнить князя и пахаря, выявить, в ком из них больше достоинств – достоинств не внешних, а истинных, таких, которые и человека делают героем, и окружающим людям на благо служат.
Князь Вольга получил от своего дяди, стольнокиевского князя Владимира, три города и отправился в эти города, чтобы получить дань, за получкою поехал. С ним «хоробрая дружинушка» в «тридцать молодцев без единого» – то есть сколько дружинников с ним. А что значит хоробрая.
Найдите строфу четвертую на странице десятой; я читаю, вы следите за мной по книге.
Повыехали в раздольице чисто поле,
Услыхали во чистом поле оратая,
Как орет в поле оратай – посвистывает,
Сошка у оратая поскрипывает,
Омешики по камешкам почиркивают.
Ехали-то день ведь с утра до вечера,
Не могли до оратая доехати.
Они ехали да ведь и другой день,
Другой день ведь с утра до вечера,
Не могли до оратая доехати.
Более двух дней Вольге пришлось добираться до Микулы после того, как был услышан Вольгою голос Микулы и скрип его сошки – вот каким могучим богатырем был пахарь!
Конечно, сила человека, его возможности, его могущество явно преувеличены в этом описании. Почему в былине допущено такое преувеличение. Чтобы подчеркнуть, каких колоссальных усилий требует от человека его основная деятельность – обработка земли. Чтобы показать, какие могучие люди ходят за сошкою, перепахивая родные поля. Чтобы, наконец, выразить гордость за могучих в работе землепашцев.
Сказители былин часто использовали художественный прием преувеличения. Преувеличивалось могущество защитников родины, преувеличивалась сила врага, с которым русским богатырям приходилось сражаться. Такое преувеличение в художественных произведениях называется гиперболой. В былинах очень часто используются гиперболы; можно сказать, былины почти целиком строятся на гиперболах. Вспомним из описания Микулиных сапожек: «. под пяту-пяту воробей пролетит».
Итак, более двух дней пришлось ехать Вольге на голос пахаря. Но вот наконец доехал князь до землепашца, увидел его. Т. прочитает нам, как Вольга приветствовал крестьянина, – смотрим строфу восьмую.
Говорит-то Вольга таковы слова:
– Божья помочь тебе, оратай-оратаюшко!
Орать, да пахать, да крестьяновати,
А бороздки тебе да пометывати,
А пенья-коренья вывертывати,
А большие-то каменья в борозду валить!
Вольга, приветствуя Микулу, желает ему Божьей помощи в его тяжелом труде. А что еще более доброго можно пожелать крестьянину-труженику, как не помощи в его нелегкой работе?! Как видите, былина опять напоминает нам о нелегком труде пахаря.
Т. прочтет ответ Микулы на приветствие Вольги.
Говорит оратай таковы слова:
– Поди-ка ты, Вольга Святославович!
Мне-ка надобна Божья помочь крестьяновати.
А куда ты, Вольга, едешь, куда путь держишь?
Всем понятна фраза «Мне-ка надобна Божья помочь крестьяновати». Вольга говорит Микуле: «Божья помощь тебе!». Микула отвечает: «Мне надобна Божья помощь, чтобы крестьянствовать». Видите, былина и здесь не обходит стороною тему нелегкого крестьянского труда.
«А куда ты, Вольга, едешь, куда путь держишь?» – спрашивает князя Микула. Вольга отвечает, что он едет в города получить дань, за получкою едет. Микула говорит Вольге, что в тех городах живут мужики-разбойники, они подрубят у моста сляги (длинные бревна, на которые настилается мост) – подрубят сляги и потопят князя в речке.
Далее Микула говорит Вольге:
Я недавно там был в городе, третьёго дни,
Закупил я соли цело три меха,
Каждый мех-то был ведь по сто пуд.
Мы теперь употребляем слово мех в значении «волосяной покров животного» или «выделанная шкура пушного зверя». А кто скажет, что означает существительное мех в выражении «соли три меха». Сравните пары слов: стих – стишок, смех – смешок, мех – ? (Мешок.) Мех – мешок из шкур животных.
А кто из вас знает слово пуд? Пуд – русская мера веса, равная приблизительно шестнадцати килограммам.
Микула говорит: «Закупил я соли цело три меха, каждый мех-то был ведь по сто пуд». Не может быть такого мешка, в который вошло бы сто пудов соли. Опять в былине применена гипербола. Читаем строфу одиннадцатую, следите за мною по своим учебникам.
Тут проговорил оратай-оратаюшко:
– Ай же ты, Вольга Святославович!
Там живут-то мужички да все разбойнички,
Они подрубят-то сляги калиновы,
Да потопят тебя в речке да во Смородине!
Я недавно там был в городе, третьёго дни,
Закупил я соли цело три меха,
Каждый мех-то был ведь по сто пуд.
Следующую строчку прочтет Т.
А тут стали мужички с меня грошей просить.
У некоторых сказителей былин это предложение звучит так: они просят грошёв подорожных. Как видим, мужики-разбойники «просят» деньги. Но разбойники не просят! – просят деньги с проезжих; следовательно, здесь речь идет о людях, которые занимались разбоем на дорогах. Следующую строчку прочтет Т.
Я им стал-то ведь грошей делить.
Давал Микула деньги мужикам-разбойникам или не давал? (Давал.) Следующую строчку прочтет Т.
А грошей-то стало мало ставиться.
Смысл сказанного понятен? Денег у Микулы «стало мало ставиться». Следующую строчку прочтет Т.
Мужичков-то ведь больше ставится.
Надо объяснять эту фразу. Денег у Микулы «стало мало ставиться», а мужичков, требующих от него деньги, все «больше ставится». Посмотрим, как дальше развивались события. Т., прочти следующие строчки.
Потом стал-то я их ведь отталкивать.
Стал отталкивать да кулаком грозить.
Положил тут их я ведь до тысячи.
Не хватило у Микулы на всех денег, пришлось расправляться с грабителями кулаками. «Положил тут их я ведь до тысячи», – рассказывает Микула. Понял князь, что его дружинушке «в тридцать молодцев без единого» не справиться с такой ордой разбойников, и предложил Вольга Микуле поехать вместе с ним «во товарищах».
Сейчас я прочитаю всю былину целиком. Слушая ее, обратите внимание на следующее.
Существительные обычно употребляются в уменьшительно-ласкательной форме. Дружинушка, дядюшка, батюшка, матушка, оратаюшко, земелька, бороздочка, сошка (а не «соха»), у Вольги жеребчики (а не «жеребцы»), даже мужики-разбойники названы мужичками-разбойничками.
Прилагательные также иногда встречаются в уменьшительно-ласкательной форме. Кобыла соловенькая (вместо «соловая»), сошка кленовенькая (вместо «кленовая»).
Встретим постоянные эпитеты, многие из них уже известны нам из других произведений устного народного творчества: конь добрый, поле чистое, солнце красное, небо ясное, леса темные, моря синие, дружинушка хоробрая, сошка кленовая, куст ракитов.
Прилагательные нередко употребляются в краткой форме. Например, в сравнениях при описании внешности Микулы: скачен жемчуг (вместо «скаченый жемчуг», что значит «круглый, ровный, отборный жемчуг»), глаза ясна сокола (вместо «ясного сокола»), брови черна соболя (вместо «черного соболя»), сапожки зелен сафьян (вместо «зеленый сафьян»), кафтанчик черна бархата (вместо «черного бархата») и так далее.
Встретим глаголы в неопределенной форме с древним окончанием -ти. Например: «станут мужички меня похваливати» (вместо «похваливать»), «не могли до оратая доехати» (вместо «доехать»).
Все эти поэтические особенности былины характерны и для других произведений устного народного творчества, прежде всего для сказок и песен. А теперь послушайте былину.
На чтение былины требуется приблизительно одиннадцать минут.
Задание на дом: научиться выразительно читать былину. Желающие могут выучить наизусть одну из строф былины (шестую, седьмую или четырнадцатую); каждый, кто выучит строфу и выразительно ее расскажет, получит хорошую оценку.
(Материал в сокращении опубликован в журнале «Литература в школе» № 9/2002.)
* На первом, вводном уроке литературы, посвященном знакомству учащихся с учебником (согласно методической разработке системы уроков, изложенной в книге: Турьянская Б.И. и др. Литература в 7-м классе. Урок за уроком. М.: Русское слово, 2000), учащиеся пронумеровали строфы былины; в указанном выше учебнике-хрестоматии былина разбита на двадцать две строфы.
Источник статьи: http://rus.1sept.ru/article.php?ID=200303407