Людьми: перевод на английский язык, примеры, синонимы, антонимы
Варианты (v1)
- средний человек – average person
- здоровье человека – human health
- группа людей – group of individuals
- молодые люди – young people
- великий человек – great man
Синонимы (v1)
- один человек · ни один человек
- чел
- парень · дядька · пожилой человек · мэн · человечище
- личность · лицо · душа
- некто
- индивид · индивидуум · человеческое существо · субъект · единица · царь природы
- слуга · официант · прислуга · рабочая сила · прислужник
- землянин · человече · человечишка
- граждане · жители · миряне · народ · людишки · свои люди · публика
- человек · человечество
- слуги · прислуга · челядь
- кадры · персонал · аппарат · личный состав
Антонимы (v1)
Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «людьми».
Предложения со словом «людьми»
» В этом пространстве очень мало контекста, так что вы перемещаетесь в другой, тот, что наполнен людьми. | » In this space, there is very little context, and so you move into a different one, one filled with people. |
Наша способность перейти от прошлых политических дебатов к настоящему диалогу — это ключевой навык, на котором нам всем следует сосредоточиться, особенно с самыми близкими людьми. | Our ability to move past political debate into true dialogue is a critical skill we should all be focused on right now, especially with the people that we care about the most. |
Когда мы пишем или играем музыку, мы создаём связь с людьми через поколения и расстояния. | To create and to perform music connects you to people countries and lifetimes away. |
Будучи свидетелем их несчастья, я почувствовал некую связь с этими людьми. | In bearing witness to their crisis, I felt a small communion with these people. |
Я думаю, мы являемся стеной между обычным народом и людьми, которые используют свою власть, чтобы сеять страх и ненависть, особенно в такие времена. | And I think that we are the wall between the normal folks and the people that use their power to spread fear and hate, especially in times like these. |
Цените такие моменты глубокой связи с другими людьми, с миром природы, и пусть они будут в приоритете. | Cherish those moments of deep connection with other people, with the natural world, and make them a priority. |
Эйджизм подпитывается отрицанием — нашим нежеланием признать, что мы станем пожилыми людьми. | Ageism feeds on denial — our reluctance to acknowledge that we are going to become that older person. |
На праздниках вы общаетесь с людьми вашего возраста? | When you get to a party, do you head for people your own age? |
Мы хотим поделиться этим гневом с другими людьми. | We want to share that outrage with other people. |
Теперь представьте, что они создали другую ленту, наиболее простой способ, используя все имеющиеся у них данные, помочь вам общаться с близкими вам людьми. | Now, instead, imagine if those designers created a different timeline that was the easiest way, using all of their data, to actually help you get out with the people that you care about? |
Тристан, мы оба знакомы со многими людьми из этих компаний. | Tristan, you and I, we both know so many people from all these companies. |
Одиночество — это не просто состояние, когда ты один, а скорее ощущение, насколько вы социально связаны с окружающими вас людьми. | Loneliness is not a function of being alone, but rather, a function of how socially connected you are to those around you. |
Мы, возможно, работаем бок о бок с такими людьми или, может, таковой является вся наша организация, когда люди так сильно углубляются в цифры, что больше ничего за ними не видят, даже если подсунуть доказательства им прямо под нос. | Maybe we work alongside colleagues who are like this, or even our whole entire company may be like this, where people become so fixated on that number, that they can’t see anything outside of it, even when you present them evidence right in front of their face. |
Сведя вместе большие и плотные данные, они не только улучшили свой бизнес, но также изменили процесс потребления людьми медиа-информации. | By integrating big data and thick data, they not only improved their business, but they transformed how we consume media. |
Иногда я бываю один, иногда с другими людьми, иногда я ем в ресторане, иногда дома, но есть одно незыблемое правило: во время обеда я не пользуюсь телефоном. | Sometimes I’ll be alone, sometimes with other people, sometimes in a restaurant, sometimes at home, but the rule that I’ve adopted is: I will never use my phone at the table. |
Мы можем вернуться в прошлое земли, воссоздать историю и понять, как ландшафт земли изменился в ответ на подобное климатическое событие или освоение земель людьми. | So we can go back in earth’s time and do these kinds of reconstructions and understand how earth’s landscape has changed in response to a climate event like this or a land use event. |
Используя фильтры Google, заводя друзей в «Фейсбуке» и читая их новостные ленты, а не ленты мировых агентств, мы окружаем себя почти исключительно людьми, похожими на нас самих, чьи взгляды, мнения, даже предубеждения, неотличимы от наших. | The trouble with Google filters, Facebook friends and reading the news by narrowcasting rather than broadcasting means that we’re surrounded almost entirely by people like us whose views, whose opinions, whose prejudices, even, are just like ours. |
Гарвардский профессор Касс Санстейн показал, что, окружая себя людьми со схожими взглядами, мы начинаем занимать более радикальные позиции. | And Cass Sunstein of Harvard has shown that if we surround ourselves with people with the same views as us, we get more extreme. |
Я считаю, нам нужно вернуться к встречам лицом к лицу с людьми, которые на нас не похожи. | I think we need to renew those face-to-face encounters with the people not like us. |
Вот эта часть работы больше всего радует меня — эта улыбка, отчего хочется делиться простыми, но мощными приборами с людьми со всего мира. | It really is this portion of the work that excites me the most — that smile, to be able to share simple but powerful tools with people around the world. |
За последние три года у меня было много разговоров на эту тему как с моими друзьями, так и с незнакомыми людьми со всего мира, и я поняла несколько очень важных вещей о том, как афроамериканки воспринимают свои волосы. | Over the last three years of having numerous conversations with friends of mine and also complete strangers from around the world, I learned some really important things about how African-American women identify with their hair. |
И в этой общине мы начали с того, что ходили по домам и говорили с людьми, и обнаружили вспышку эпидемии туберкулёза, устойчивого к традиционным препаратам. | And in this community, we started out by really just going to people’s homes and talking to people, and we discovered an outbreak, an epidemic of multidrug-resistant tuberculosis. |
Практически каждая смерть происходит легко и мягко, с самыми лучшими людьми, сидящими рядом столько, сколько понадобится. | Almost every single death is easy and gentle with the very best people surrounding you for as long as you need. |
Кроме всего прочего, создание той программы научило меня, что когда мы сеем, вкладываемся в человечество, не делая различия между людьми, то плоды наших усилий могут нас поразить. | Above all else, what building that program taught me was that when we sow, when we invest in the humanity of people no matter where they’re at, we can reap amazing rewards. |
Поймите меня правильно, я говорю не об учителях, мусорщиках и тех, кто ухаживает за людьми. | Now, don’t get me wrong — I’m not talking about the teachers and the garbagemen and the care workers here. |
Он узнаёт об этом, в первую очередь, из решений, принимаемых людьми, так что принятые нами решения содержат информацию о том, какой мы хотим сделать нашу жизнь. | It obtains that information primarily by observation of human choices, so our own choices reveal information about what it is that we prefer our lives to be like. |
Таяние ледников предоставило возможность большему завладеванию Арктики людьми. | Decreases in sea ice have allowed humans to occupy the Arctic more often. |
Откровенность в своих эмоциях не делает нас слабыми, но делает нас людьми. | Being honest about how we feel does not make us weak; it makes us human. |
Ошибаются поляки, жившие по соседству с концлагерями и ежедневно видевшие, как переполненные людьми поезда прибывали и возвращались пустыми. | Or the Poles, who lived in towns and villages around the death camps, who watched day after day as the trains went in filled with people and came out empty. |
Я чувствовала: чтобы быть лучшей, и если ты хочешь быть лучшей, ты должна держаться рядом с такими людьми, ты должна равняться на таких людей, потому что ты не станешь лучшей, если будешь в окружении тех, кто не занимает верхние строчки. | So I did that, and I felt that to be the best, and if you want to be the best, you have to hang around people and you have to look at people that are the best, because you’re not going to be the best if you’re looking at someone that’s not at the top level. |
Как замечательно было бы, если бы братство — такое прекрасное, но зачастую так мешающее нам слово — не ограничивалось бы работой социальных служб, а стало бы всеобщей заботой при принятии политических, экономических и научных решений и вообще в отношениях между людьми, странами и народами. | How wonderful would it be if solidarity, this beautiful and, at times, inconvenient word, were not simply reduced to social work, and became, instead, the default attitude in political, economic and scientific choices, as well as in the relationships among individuals, peoples and countries. |
Многие, считающие себя приличными людьми, привыкли не обращать внимания на других и оставлять стольких людей, целые народы, беспомощно валяться у дороги. | And often there is this habit, by people who call themselves respectable, of not taking care of the others, thus leaving behind thousands of human beings, or entire populations, on the side of the road. |
Ещё я разговаривала с другими людьми — отчаявшимися родителями, рассказавшими нам, что в тот день, когда Боко Харам похитила их дочерей, они побежали в лес Самбиса за грузовиками, увозившими девочек. | Yet I was talking to people like these — devastated parents, who told us that on the day Boko Haram kidnapped their daughters, they ran into the Sambisa Forest after the trucks carrying their daughters. |
Это позволит нам создавать точки соприкосновения с близкими людьми — семьёй, друзьями и теми молодыми людьми, которые до сих пор верят в прямую взаимосвязь денег и преступления. | This allows us to create a bridge between those people who we influence: family, friends and those young people who still believe that crime and money are related. |
Люди, которых я встречал, были счастливы, когда я садился рядом с ними, людьми, как Робин, они рассказывали о том, кто они, почему принимают медицинскую марихуану, что и как им помогает, давали мне советы, что-то предлагали. | People I met were more than happy, as I was sitting next to them — people like Robin — to tell me about who they are, why they use medical marijuana, what helps them, how it helps them, and to give me advice and suggestions. |
Чаще всего это мелкие семейные предприятия, управляемые людьми без медицинского образования. | These are often small, mom-and-pop operations run by people with no medical training. |
Наша видеоигра была попыткой поделиться своим опытом с людьми, которые не проходили через это, потому что мы никак не можем вообразить этот опыт, если у нас его не было. | Our video game was our attempt to share that world with people who hadn’t experienced it before, because we never could imagine that world until it became ours. |
Моё разбитое сердце залечивалось новым и глубочайшим чувством сострадания — желанием побыть с людьми в их страданиях, услышать их истории и попробовать помочь им, рассказав о том, что они видели и знают. | My broken heart has been healing with a new and a deeper compassion — a desire to sit with people in their pain, to hear their stories and try to help tell them so that they know that they’re seen. |
И когда мы размышляем о том, что будем делать с климатом, или с бедностью, или бездомными людьми, мы сразу думаем об этом сквозь призму технологий. | So when we think, well, how are we going to deal with climate or with poverty or homelessness, our first reaction is to think about it through a technology lens. |
Поэтому мы решили использовать эти данные для общения между Самантой и людьми, которые смотрят на неё снизу. | So we decided to use data to create a connection between Samantha and all of the people looking at her from below. |
Едва уловимая, но естественная реакция, которая случается даже с людьми с самыми благими намерениями. | It is a subtle process, but it’s normal and it occurs even among the most well-intentioned individuals. |
Замечали вы подобное в общении с людьми, пытаясь выяснить ход их мыслей? | I mean, have you seen that in your conversations with people, in your understanding of their mindset? |
Прошло немало лет с тех пор, когда мы с Уильямом Бакли вели Национальный обозреватель, мы сделались жёстче, потому что нам приходилось спорить с людьми ежедневно. | And that actually, at least for a number of years, when I started at National Review with William F Buckley, it made us sharper, because we were used to arguing against people every day. |
Не просто смотреть или читать, а даже стать участником ежемесячных собраний, где вы будете встречаться с непохожими на вас людьми. | I think not only watching, being part of an organization that meets at least once a month that puts you in direct contact with people completely unlike yourself. |
А ещё потому, что все они ратуют за переизбрание, а Трамп имеет власть над людьми — будут ли они на вашей стороне, либо против, и, скорей всего, они каждый день сомневаются: Быть мне за или против? | But also because they’re all concerned about reelection, and Trump has so much power with getting people either for you or against you, and so, they’re vacillating every day, probably: Well, should I go against or should I not? |
Хорошо, я хотел бы предоставить каждому из вас шанс, представьте, что вы беседуете, к примеру, с людьми в онлайн-конференции, возможно, со сторонниками Трампа, возможно, с левыми, либо с людьми в центре. | OK, I want to give each of you the chance to imagine you’re speaking to — I don’t know — the people online who are watching this, who may be Trump supporters, who may be on the left, somewhere in the middle. |
Но я думаю, что все изменения начинаются сверху, и власть, которой он обладает, — побудить своих сторонников понять, каковы мотивы оппонентов, что движет людьми по ту сторону. | But I think that everything starts from the top, and the power that he has in encouraging his supporters to have an understanding of where people are coming from on the other side. |
Это был самый важный момент в моей жизни, когда я стояла, окружённая семьей, теми людьми, которые были принесены в жертву ненасытной войне, но которым всё-таки удалось взять лучшее от этой жизни. | It was the most important stage that I’ve ever stood on, surrounded by family, by remnants of a people who were given as a dowry to a relentless war but still managed to make pearls of this life. |
Мы использовали модель возникновения и развития кокаиновой зависимости, которая воспроизводит происходящее с людьми. | We used a cocaine addiction model that recapitulates what happens in humans. |
И тогда я задался вопросом, что же мне делать с этими потрясающими людьми? | So I found myself wondering, what am I going to do with this extraordinary group of people? |
Выдающимися людьми, победившими в голосовании на сайте. | I’ve got some wonderful people here who won the global vote. |
Если мы реально хотим, чтобы отношения молодых людей были безопасными, этичными и, да, приятными, пора честно поговорить о том, что происходит после да, в том числе нарушить самое главное табу и поговорить с молодыми людьми о способности женщин получать удовольствие от секса и их праве на это. | If we truly want young people to engage safely, ethically, and yes, enjoyably, it’s time to have open honest discussion about what happens after yes, and that includes breaking the biggest taboo of all and talking to young people about women’s capacity for and entitlement to sexual pleasure. |
И когда однажды вы понимаете, что люди, что мир создан людьми не умнее вас, то вы готовы поднять руку и коснуться этой стены, и даже протянуть руку сквозь стену и осознать, что у вас есть сила этот мир изменить. | But once you realize that people — that this world was built by people no smarter than you, then you can reach out and touch those walls and even put your hand through them and realize that you have the power to change it. |
Единожды увидев, что мы были не единственными судьями божественной истины, но просто людьми, я больше не могла притворяться. | Once I saw that we were not the ultimate arbiters of divine truth but flawed human beings, I couldn’t pretend otherwise. |
Мы должны разговаривать с людьми, с которыми не согласны, и слушать их. | We have to talk and listen to people we disagree with. |
У нас есть пространственно-временной буфер между нами и людьми, чьи идеи нас так бесят. | We have a buffer of time and space between us and the people whose ideas we find so frustrating. |
Это почти как если бы моя мама сказала мне маленькой: Мы не будем теми чёрными людьми. | It’s almost as if my mother, when I was growing up, said, We will not be those black people. |
[Георг Гегель] По сути, он говорит о том, что африканцы были людьми вне истории, которые никак не влияли на время или на марш прогресса. | He was essentially saying that Africans were people outside of history who had had no impact on time or the march of progress. |
Ограничение числа афроамериканцев в правящих кругах — главный способ, которым мы пытаемся контролировать и управлять людьми с помощью контроля и управления временем. | Restricting African-American inclusion in the body politic is a primary way that we attempt to manage and control people by managing and controlling time. |
Другими словами: белыми людьми. | In other words: white people. |
Другие результаты |
Словосочетания
- укомплектовывать людьми — man
- занимать людьми — man
- лишенный общения с людьми — incommunicado
- правительство людьми — government by the people
- общение между людьми — people-to-people contact
- отношения между людьми — human relations
- против торговли людьми — anti human trafficking
- подразделение по борьбе с торговлей людьми — human trafficking unit
- торговля людьми — trafficking in human beings
- жертва торговли людьми — trafficking victim
- международная торговля людьми — international trafficking
- уход за пожилыми людьми — elderly care
- борьба с торговлей людьми — antitrafficking activity
- любитель наблюдать за людьми — people watcher
- брак между людьми различной расовой или национальной принадлежности — Marriage between people of different racial or ethnic origin
- брак между людьми разных рас — marriage between people of different races
- водиться с плохими людьми — keep bad company
- встречаться с хорошими людьми — keep good company
- с людьми — with people
- здешними людьми — some local people
- не заселённый людьми — not inhabited by people
- освоение огня древними людьми — development of fire by ancient people
- руководить людьми — lead people
- общаться с людьми — to communicate with people
- беседовать с людьми — talk to people
- общение с людьми — communication with people
- здороваться с людьми — greet people
- расставаться с людьми — leave people
- отношение между людьми — the relationship between people
- общаться с людьми своего круга — mix with equals
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «людьми». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «людьми» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «людьми» . Также, к слову «людьми» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.
Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/ru-en/%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D1%8C%D0%BC%D0%B8.html