Synonyms for tell
SWAP tell IN A SENTENCE
Join our early testers! See how your sentence looks with different synonyms.
Antonyms for tell
EXAMPLES FROM THE WEB FOR TELL
Tell Mrs. Van Geist if she can’t come down, I’ll run up to her.
Take it at once, and tell her I shall be up to see her presently.
I could tell it, if nothing else showed it, by the way in which she overdoes respectability.
Did he tell you how to make a lovely asparagus short-cake or something?
Don’t mind him, dad—I know all about it, I tell you—I’ll explain later to you.
But she constantly recalls what that snobbish Bines was unfair enough to tell her.
If you think it is I’ll tell you something that isn’t: Avice practically refused him.
«But I tell you she isn’t right,» insisted Percival, warmly.
Aspasia will tell you I have been a beautiful but idle dreamer all my life.
«I thought I would come and tell you,» said Halbert, coloring a little.
Источник статьи: http://www.thesaurus.com/browse/tell
15 синонимов глагола TO SAY
Все мы знакомы с простым и часто употребляемым глаголом to say . Однако по мере повышения уровня своего английского, необходимо сокращать употребление данного глагола. А еще лучше вовсе сводить на нет его использование, заменяя данный глагол синонимами.
Синонимов глагола to say очень много. В нашей статье вы познакомитесь с наиболее употребляемыми синонимами этого глагола.
state — утверждать
declare — заявлять
utter — промолвить
pronounce — произносить; высказываться
recite — излагать
repeat — повторять
suppose — полагать
tell — говорить
add — добавлять
announce — объявлять; заявлять
answer — отвечать
exclaim — восклицать
reply — возражать
respond — отвечать
guess — полагать
Итак, теперь вы знаете несколько синонимов глагола to say и можете употреблять их в своей речи, делая ее красивой и разнообразной.
Источник статьи: http://englishforbeginner.ru/15-sinonimov-glagola-to-say/
Об английском с любовью
Синонимы глаголов –“говорения”. To say — to tell — to speak — to talk.
Глаголы можно классифицировать по значениям. Например, глаголы движения: ходить, приходить, уезжать, бегать, прыгать и т.д. Или “денежные” глаголы, то есть глаголы, которые так или иначе связаны с деньгами. Например: зарабатывать, копить, тратить, покупать, платить, продавать и т.д.
Сейчас я расскажу о глаголах — “говорения”, с которыми связано произношение звуков, слов, предложений , то есть речь. Глаголы –“говорения” всегда требуют партнера ( надо же кому-то говорить, рассказывать кому-то или с кем-т- разговаривать) , но есть только два основных варианта разговора: двухсторонний – когда говорят оба по очереди, обмениваясь информацией и односторонний – когда говорит один, а другой слушает. Понятно, что это условное деление, но так гораздо легче понять смысл глаголов –“говорения”. Напишу несколько таких глаголов, чтобы иметь представление о чем идет речь.
to say = сказать, высказать;
to tell = сказать, рассказывать;
to inform = сказать, информировать;
to speak = говорить;
to talk = говорить, болтать;
to state = утверждать;
to whisper = шептать;
to announce = объявлять;
to declare = заявлять;
to ask = спрашивать;
to answer = отвечать;
to explain = объяснять;
to reply = отвечать;
to exclaim = восклицать;
to remark = замечать;
to report = сообщать;
Наиболее частов употребляемые глаголы – “говорения” — to say, to tell, to speak, to talk. Значения этих глаголов, на первый взгляд, очень близки , и поэтому их частенько путают между собой и делают ошибки. От досадной путаницы легко избавиться. Рассмотрим внимательно смысл этих четырех глаголов поочередно и тогда сразу станет понятно различие и сходство между ними.
1.TO SAY = сказать, высказать.
Глагол “to say” — всегда переходной, то есть за ним стоит прямое дополнение (ЧТО? ), то есть те слова, которые произносятся. Здесь важны именно слова, и внимание фокусируется именно на них. Я бы связала этот глагол с магнитофоном, которые записывает слова, предложения и т.д. и вот почему именно глагол “to say” передает прямую и косвенную речь. Это односторонний вариант разговора. Здесь не предполагается беседы и обратной связи нет.
He said “I study English”. = Он сказал: “Я учу английский”.
What did you say? = Что вы сказали?
She says that he lives in London. = Она говорит, что он живет в Лондоне.
От глагола “to say” образуется существительное с суффиксом:
saying (n) = пословица, высказывание;
2. TO TELL = сказать, рассказывать.
Глагол “to tell” – всегда переходной, но за ним ( в отличие от to say”) могут стоять и два дополнения: прямое и косвенное. Я бы связала этот глагол с ухом, куда льются звуки: один человек рассказывает, а другой слушает. Связь – односторонняя, диалога нет. Здесь важен человек, которому что-то рассказывается и поэтому за глаголом “to tell” часто стоит косвенное дополнение, то есть тот, кому что-то говорят, рассказывают. Но может быть и важно то, что именно рассказывают, поэтому за глаголом могут стоять два дополнения. Например:
to tell me… = Скажите мне …
to tell him… = Скажите ему …
to tell your sister… Скажите вашей сестре …
He told us a funny story = Он рассказал нам интересную историю.
My granny tells the children fairy tales. = Моя бабушка рассказывает детям сказки.
От глагола “to tell” образуется существительное с суффиксом:
teller (n) = рассказчик.
Глагол “to tell” имеет еще значение – велеть, приказывать.
He told me to open the window. = Он велел мне открыть окно.
3. TO SPEAK = говорить, выступать.
Глагол “to speak” обычно непереходной и передает двухсторонний вариант разговора, то есть это беседа , диалог, собеседование. Разговор всегда по делу – это не пустая болтовня. Глагол “to speak” имеет еще одно значение = выступать перед аудиторией, поэтому появилось всем известное существительное:
speaker (n) = спикер, выступающий;
The director spoke to us about company’s plans.= Директор поговорил с нами о планах компании.
The wise man , before he speaks , will consider well what he speaks, to whom he speaks, and where and when. = Мудрый человек, прежде чем говорить, обдумает, что говорить, с кем говорить, где и когда говорить.
To speak much is one thing, to speak well is another. = Говорить много – это одно, говорить хорошо – это совершенно другое.
Глагол “to speak” иногда может быть переходным, но тогда дополнение не может быть человеком, только предмет.
to speak English / German/ French = говорить по английски/немецки/французски;
Do you speak English? = Вы говорите по –английски?
4. TO TALK = говорить, болтать.
Глагол “to talk” – обычно непереходной и близок к глаголу “to speak” , так как оба этих глагола фокусируются на двухстороннем разговоре, то есть обмену информацией. Но глагол “to talk” дает еще значение пустой болтовни, я бы его связала с кумушками , которые сплетничают и перемывают косточки соседям. Вот почему слово “talkative” = “болтливый” образуется именно от глагола “to talk”. А выражение ( думаю, оно знакомо многим) “stop talking!” = “перестань болтать!” с другим глаголом –“говорения” невозможно.
I want to talk to you about something. = Я хочу поговорить с вами о чем-то.
Human being can talk; animals can’t = Люди могут говорить, а животные – нет.
She is talking to her father. =Она сейчас разговаривает с отцом.
Но глагол “ to talk” еще имеет и “серьезный” вариант перевода = беседовать, выступать перед аудиторией. Есть существительное , значение которого подобно глаголу “ to talk”.
talk(n) = беседа, доклад;
С этим существительным есть фразовый глагол:
Источник статьи: http://oose.ru/sinonimyi-glagolov-ndash-ldquo-govoreniya-rdquo-to-say-to-tell-to-speak-to-talk/
Tell-tale: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Предложения со словом «tell-tale»
He thought over his costume and threw his collar and the tell-tale aeronaut’s white cap into the water far below. | Он осмотрел свой наряд и решительно закинул воротничок и предательскую белую фуражку подальше в воду. |
Yes, and afterwards, of course, a bath — to wash the tell-tale stain off before she went out to play tennis. And the scissors? | Да. А потом, до того, как идти играть в теннис -ванна, чтобы смыть коричневую краску. А ножницы. |
If I couldn’t churn out a «Tell-Tale Heart» or a «Pit and the Pendulum», I’d indenture my very soul to the devil. | Ты не думаешь, что если я начну штамповать истории. типа «Сердце-обличитель» или «Колодец и маятник», то отдам душу Дьяволу? |
It came to pass: not under the tell-tale light of the sun, but in the lone hour of midnight, when but the stars could have been witnesses of their social dereliction. | Наконец они встретились — не в предательском свете солнца, но в тиши полуночи, и только звезды были немыми свидетелями их тайны. |
Say a tell-tale heart, perhaps? | Например, с сердцем-обличителем? |
Write another «Tell-Tale Heart». | Напиши очередное «Сердце-обличитель». |
Then try writing another «Tell-Tale Heart». | Напиши ещё одно «Сердце-обличитель». |
And read us «the tell-tale heart» himself. | Читал нам «Сердце-обличитель». |
It would of course instantly strike him that he must get rid of the tell-tale garments. | При виде крови на подоконнике миссис Сент-Клер стало дурно, и ее отправили домой в сопровождении полицейского, тем более что для дальнейшего расследования ее присутствие не было необходимо. |
Do you think I’m a tell-tale? | Думаешь, я стукачка? |
Nor let the smallest tell-tale sign appear | Не дай предательскому чувству овладеть тобой, |
Well, high enough for any tell-tale letters and diaries in that tea chest to be torched using some remote-controlled gizmo or other? | Видимо, достаточно высоко, раз все эти предательские письма и дневники пришлось поджечь, используя какой-то дистанционный прибор? |
However, a close inspection of the light areas of a print where the dithering has placed dots much further apart reveals the tell-tale dots of dithering. | Однако при внимательном рассмотрении светлых участков отпечатка, где размытие расставило точки гораздо дальше друг от друга, обнаруживаются характерные точки размытия. |
8 – Tell Tale Signs was released in October 2008, as both a two-CD set and a three-CD version with a 150-page hardcover book. | 8-Tell Tale Signs был выпущен в октябре 2008 года, как двух-CD-набор, так и трех-CD-версия с 150-страничной книгой в твердом переплете. |
The tell tale sign of street art is that it usually includes images, illustrations, or symbols that are meant to convey a message. | Отличительной чертой уличного искусства является то, что оно обычно включает в себя изображения, иллюстрации или символы, предназначенные для передачи сообщения. |
Usually, the only tell-tale sign of a perched owl is its vocalizations or its vividly colored eyes. | Обычно единственным признаком, указывающим на то, что сова сидит на насесте, является ее вокализация или ярко окрашенные глаза. |
One tell-tale sign of oblique projection is that the face pointed toward the camera retains its right angles with respect to the image plane. | Одним из характерных признаков косой проекции является то, что лицо, направленное в сторону камеры, сохраняет свои прямые углы относительно плоскости изображения. |
An audio and/or visual tell-tale indicator is required, to advise the driver when the turn signals are activated and operating. | Требуется звуковой и / или визуальный контрольный индикатор, чтобы сообщить водителю, когда сигналы поворота активированы и работают. |
This medical condition is known as bilateral ptosis and it is a classic, tell-tale sign of severe envenomation. | Это заболевание известно как двусторонний птоз, и это классический, красноречивый признак тяжелой энвеномации. |
Electric propulsion systems avoided tell-tale bubbles. | Электрические двигательные установки избегали сигнальных пузырей. |
It’s nearly as tell-tale a sign of stormy weather ahead as this was. | Это почти такой же красноречивый признак штормовой погоды впереди, как и сейчас. |
An example of a short story that has an unreliable narrator is Tell Tale Heart by Edgar Allan Poe. | Примером короткого рассказа, в котором есть ненадежный рассказчик, является Tell Tale Heart Эдгара Аллана По. |
The most tell-tale characteristic of the present genus are the combination of Paleogene age and huge size. | Наиболее характерной чертой современного рода является сочетание палеогенового возраста и огромных размеров. |
I searched the man’s eyes for some tell-tale sign of his comfort level. | Я искала в глазах мужчины какой-нибудь красноречивый признак его комфорта. |
High-class buildings can be identified easily by tell-tale details like spacing between windows, penthouses and bay windows. | Здания высокого класса можно легко идентифицировать по характерным деталям, таким как расстояние между окнами, пентхаусы и эркеры. |
They were both included on Tell Tale Signs. | Они оба были включены в сигнальные таблички. |
Другие результаты | |
So the pregnant mothers, when they go into labor, can call the emergency services and tell them exactly where to pick them up from, because otherwise, the ambulances have often taken hours to find them. | Теперь беременные женщины по дороге на работу могут вызвать скорую, точно обозначив место, откуда их необходимо забрать, в противном случае скорой потребуется несколько часов, чтобы их найти. |
I would hold my head up, put a smile on my face and never tell a soul. | Я подняла голову, «прикрепила» улыбку и поклялась никому ничего не говорить. |
I will tell you what I did after I learned all this. | Я скажу вам, что я сделала, когда узнала всё это. |
I will tell you what I mean by these odd experiences. | Я объясню вам, что я имею в виду, когда говорю, что это было странно. |
I mean, cities have always been regarded as being more energy-efficient, but let me tell you, repopulating the countryside can be eco too. | Жизнь в городах всегда считали более энергоэффективной, но послушайте, заселение деревни тоже может быть экологически чистым. |
So let me tell you guys a few fantastic examples he has found on how life has adapted to live with almost no water at all. | Так что, ребята, я расскажу вам несколько потрясающих вещей, которые я обнаружил, изучая, как жизнь приспособилась к среде, в которой совсем нет воды. |
I want you to tell me which one is which. | Скажите мне, какое — какое? |
Many parents tell me, «My purpose is raising my children». | Многие родители говорят: «Моё предназначение — растить детей». |
The story you tell yourself about yourself. | Истории, которые вы рассказываете себе о себе. |
People who tell stories like this — «My life was good. | Люди, рассказывающие себе вот такие истории: «Жизнь была хороша. |
Finally, let me tell you one last story. | И напоследок разрешите рассказать историю. |
Neuroscientists tell me it has to do with how are brains are prewired. | Нейронаука заявляет о врождённых предрасположенностях мозга. |
So we have a network of former extremists and survivors of extremism that tell their stories through video and create question-giving to classrooms, to start a conversation about the topic. | У нас есть сеть бывших экстремистов и выживших после экстремизма, которые рассказывают свои истории с помощью видео и задают вопросы, чтобы завести разговор на эту тему. |
Statues like this one were found in fragments, some of them missing their heads or arms, yet the clothing that they are wearing and their pose can still tell us their story. | У таких статуй, как эта, были найдены фрагменты, у некоторых не было головы или рук, хотя их одежда и поза могут рассказать нам их историю. |
If we can do that, maybe we can put them into a virtual museum to tell that story. | Если мы сможем, возможно, получится создать виртуальный музей и рассказать эту историю. |
They asked us, «Hey, would you like us to build a virtual museum to put the reconstructions back inside, to tell the story?» | Они спросили нас: «А не хотите, чтобы мы построили виртуальный музей, чтобы поставить туда реконструкции и рассказать их историю?» |
But 3D printing does offer an addition to tell that story. | Но 3D-печать даёт дополнительные возможности, чтобы рассказать историю. |
We have to tell more stories that are vibrant. | Мы должны рассказывать больше животрепещущих историй. |
With my art, I like to tell stories. | Я рассказываю истории своими картинами. |
Algorithms can be interrogated, and they will tell us the truth every time. | Алгоритмы можно допросить, и они всегда скажут нам правду. |
We could tell the taxpayers, we can save you 31,6 percent over the cost of leaving someone to struggle for survival on the streets. | Мы могли бы сказать налогоплательщикам, мы можем сэкономить вам 31,6%, оставив без помощи людей, которые в ней нуждаются. |
You tell anybody and everybody who will listen. | Вы говорите всем и каждому, кто готов слушать. |
So let me tell you about a couple other of the men and women that I interacted with in the course of this program. | Позвольте мне рассказать ещё о нескольких мужчинах и женщинах, с которыми я взаимодействовал в рамках этой программы. |
I do this work because I feel that ignored people in all our communities tell us something important about who we are. | Я делаю эту работу, поскольку я чувствую, что игнорируемые люди во всех наших сообществах говорят нам кое-что важное о том, кто мы есть. |
As of a few years ago, no scientist could tell you what bugs or microorganisms live in your home — your home, the place you know better than anywhere else. | Ещё несколько лет назад ни один учёный не сказал бы вам, какие букашки и микробы живут в вашем доме — в месте, которое вы знаете как свои пять пальцев. |
And so let me tell you: before you die, you owe it to yourself to experience a total solar eclipse. | И позвольте мне сказать вам: пока вы живы, вы просто обязаны увидеть лично полное солнечное затмение. |
Ten years ago, computer vision researchers thought that getting a computer to tell the difference between a cat and a dog would be almost impossible, even with the significant advance in the state of artificial intelligence. | Десять лет назад исследователи компьютерного зрения думали, что научить компьютер различать изображения кошки и собаки будет практически невозможно, даже несмотря на значительный прогресс в развитии искусственного интеллекта. |
This silk is supposed to tell us also that they have quite a bit of money. | Шёлк должен показать нам, что у них довольно много денег. |
I never heard another scientist tell that kind of story until last year. | Я никогда не слышала, чтобы учёные говорили об этом. |
I’m excited to tell you about this latest technology we’ve developed. | Я рад сообщить вам о новейшей технологии, которую мы разработали. |
So let me tell you how we do this. | Позвольте мне описать процедуру. |
And while loneliness can be attributed to many things, as an architect, I’m going to tell you today how loneliness can be the result of our built environments — the very homes we choose to live in. | И хотя одиночество можно связать со многими вещами, я как архитектор расскажу вам сегодня, как одиночество может быть результатом созданной нами же окружающей среды, и домами, в которых мы живём. |
And from my observations, I can tell you, those that eat together more frequently, exhibit higher levels of communitas. | И по своим наблюдениям, могу сказать, что те, кто вместе трапезничают чаще, показывают более высокий уровень коммунитас. |
If I was a doctor, I would tell you to take two aspirin, and call me in the morning. | Если бы я была врачом, я бы прописала вам две таблетки аспирина и попросила перезвонить утром. |
Словосочетания
- a tell-tale sign — знак сигнального
- a tell-tale blush — сигнальным румяна
- tell-tale signs — явные признаки
- tell-tale light — световое сигнальное
- flashing hand brake tell-tale — сигнал включения ручного тормоза с мигающим светом
- progress in protrusion: the tell-tale scar — образование выступа: предательский рубец
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «tell-tale». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tell-tale» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «tell-tale» , произношение и транскрипцию к слову «tell-tale». Также, к слову «tell-tale» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.
Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/en-ru/tell-tale.html