Меню Рубрики

Синоним к слову ordinary

Ordinary: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция, определение

Произношение и транскрипция

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • ordinary differential equation – обыкновенное дифференциальное уравнение
  • number of ordinary shares – число обыкновенных акций
  • ordinary portland cement – обычный портландцемент
  • ordinary cell phone – обычный сотовый телефон
  • ordinary human being – обычный человек
  • ordinary young man – обычный молодой человек
  • ordinary common sense – простой здравый смысл
  • ordinary criminals – заурядные уголовники
  • ordinary cold – банальная простуда
  • ordinary consciousness – обыденное сознание
  • adjective
    обычный common, conventional, regular, normal, ordinary, usual
    обыкновенный ordinary, usual, common, plain, normal, everyman
    простой plain, simple, ordinary, elementary, idle, common
    заурядный ordinary, mediocre, common, common-or-garden, run-of-the-mill
    ординарный ordinary
    нормальный normal, standard, regular, sane, ordinary, natural
    посредственный mediocre, middling, ordinary, indifferent, moderate, fair
    noun
    дежурное блюдо ordinary, standing dish
    таверна tavern, public house, ordinary, bush, ivy bush
    священник priest, clergyman, minister, chaplain, parson, ordinary
    столовая dining room, canteen, eatery, mess, refectory, ordinary
    постоянный член суда ordinary
    требник ritual, formulary, ordinary, prayer-book
    устав церковной службы ordinary
    судья-ординарий ordinary

    Синонимы (v1)

    Синонимы (v2)

    • common · normal · usual · average · standard · commonplace · routine · familiar
    • everyday · mediocre · unremarkable · workaday · unexceptional
    • simple · mere · plain
    • usual, normal, standard, typical, common, customary, habitual, everyday, regular, routine, day-to-day
    • average, normal, run-of-the-mill, standard, typical, middle-of-the-road, conventional, unremarkable, unexceptional, workaday, undistinguished, nondescript, colorless, commonplace, humdrum, mundane, unmemorable, pedestrian, prosaic, quotidian, uninteresting, uneventful, dull, boring, bland, suburban, hackneyed, garden-variety, plain-vanilla, nothing to write home about, no great shakes
    • average

    Антонимы (v1)

    Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «ordinary».

    Определение

    Предложения со словом «ordinary»

    Today, we have technology that makes it cheap and easy for the government to collect information on ordinary everyday people. Сегодня у нас есть новые технологии, позволяющие государству удешевить и упростить сбор информации о простых гражданах.
    These are just ordinary residences expressing the ordinary splendor of cities. Это обычные жилые дома, отражающие простое великолепие городов.
    In nearby Oaxaca, even ordinary plaster buildings become canvasses for bright colors, political murals and sophisticated graphic arts. В соседнем штате Оахака даже обычные оштукатуренные здания стали яркими полотнами, политическими фресками и сложными графическими картинами.
    The winners were a pair of amateur American chess players operating three ordinary PCs at the same time. Победителями стали двое американских игроков-любителей, одновременно управлявших тремя обычными домашними компьютерами.
    Along another wall, Lorenzetti illustrates the effects of good government on the real and everyday lives of ordinary people with a series of delicious little details. На другой стене Лоренцетти иллюстрирует плоды доброго правления в жизни обычных людей с помощью сочных мелких образов.
    The most underreported fact of Harriet Tubman is that she lived to be 93 years old, and she didn’t live just an ordinary life; uh-uh. Наименее известный факт о Гарриет Табмен — это то, что она дожила до 93 лет, и нет, это не была обычная жизнь.
    It was just an ordinary Saturday. Это была обычная суббота.
    This change will only happen if we ordinary people tell our politicians that things have changed. Эта перемена сможет случиться, только если мы, обычные люди, скажем нашим политикам, что всё изменилось.
    It doesn’t empower the ordinary person anymore. Она больше не представляет интересы обыкновенного человека.
    It doesn’t care so much about the ordinary person anymore, and I think this diagnosis of the political disease is correct. Она больше не заботится об обычном человеке, так что, по-моему, диагноз политической болезни поставлен верно.
    It’s an ordinary government building. Это обычное правительственное здание.
    About a year ago, our security researchers were tracking a somewhat ordinary but sophisticated banking Trojan called the Dyre Wolf. Около года назад наши исследователи безопасности наблюдали за обычной, но очень сложной банковской троянской программой Dyre Wolf.
    And the reason is when objects get really small, they’re governed by a different set of physics that govern ordinary objects, like the ones we interact with. Причина в том, что очень маленькие объекты подчиняются другим физическим законам, в отличие от обычных предметов, с которыми мы взаимодействуем.
    Because ordinary matter either emits light or reflects it. Поскольку обычная маетрия или излучает свет или отражает его.
    We also have a very small vessel which only takes 30 people and that allows you to have much more intimate relationship with your clients, which makes it a wonderful experience, which you don’t get when you go on ordinary, pre-determined computerized tours. У нас также есть небольшое судно, которое вмещает только 30 человек, что позволяет иметь гораздо более близкие отношения с клиентами, что является прекрасным опытом, который вы не получите, на обычных, заранее определенных компьютеризированных экскурсиях.
    Scout training is complementary to the ordinary education. Подготовка скаутов является дополнительной к обычному образованию.
    Repetition and concentration using the ordinary memory is still required. Повторение и концентрация с использованием обычной памяти все еще необходимы.
    Never again will you be capable of ordinary human feeling. Вы никогда не будете способны на обыкновенное человеческое чувство.
    Our laundries do not just clean ordinary clothes and sheets. Наши прачечные не просто отстирывают обычную одежду и простыни.
    Any suit of ordinary metal would have bent and smashed. Любой костюм из обычного металла был бы разорван и смят.
    Nice, ordinary Hungarian people did the dirty work. Такие хорошие, обычные венгры делали всю грязную работу.
    Perfectly ordinary people hold birthday parties for their kids. Простые люди всего лишь отмечают дни рождения своих детей.
    Some things are too big for an ordinary cop. Есть вещи, которые сильнее нас, простых копов!
    Now he has grown up and become so nice, in spite of the fact that he is an ordinary mongrel. Сейчас он подрос и стал таким симпатичным, несмотря на то, что он обыкновенный дворняжка.
    Easter is much more than ordinary holiday. Пасха — это намного больше, чем простой праздник.
    There are in fact many cities that you can visit with just the ordinary visa, and others that you need to get a visa from the local police station to go to. Есть на самом деле много городов, которые можно посетить только с обычной визой, но есть и другие, для которых вам нужно получить визу в местном полицейском участке.
    It is a miracle that an ordinary schoolgirl suddenly became an Orthodox schoolgirl, flitted into a large high-school family in which everybody knows each other by sight, everybody communicates irrespective of age and form, because the cathedral prayer unites us, isn`t it. Разве не чудо, что обыкновенная школьница вдруг становится православной гимназисткой, впорхнувшей в большую гимназическую семью, в которой все знают друг друга в лицо, все общаются, независимо от возраста и класса, потому что соборная молитва объединяет нас.
    The girls seemed quite ordinary and I couldn’t understand what was so special about these portraits. Девушки казались обычными, и я не мог понять, что такого особенного в этих портретах.
    Moreover, all those small ads in the press concerning employment, education and For sale and wanted columns, help ordinary people to find a better job or a better employee, to sell or to buy their second-hand things and find services, or learn about educational facilities, social events such as, concerts, theatre plays, football matches, and to announce births, marriages and deaths. Кроме того, все эти мелкие объявления в прессе о занятости, образовании и продаже, помогают простым людям, найти лучшую работу или лучшего работника, продавать или покупать их подержанные вещи, найти услуги, или узнать об учебных заведениях, общественных мероприятиях, таких как концерты, спектакли, футбольные матчи, а также объявить о рождении, браке и смерти.
    But people aren’t interested in ordinary events. Но люди не заинтересованы в обычных событиях.
    Reading different newspapers and magazines, we learn about recent political, economical and cultural events in Russia and abroad, about international relations and progressive views, about ordinary and extraordinary things and cases. Читая разные газеты и журналы, мы узнаем о недавних политических, экономических и культурных событиях в России и за рубежом, о международных отношениях и прогрессивных точках зрения, об обычных и удивительных вещах и случаях.
    It’s much cheaper than ordinary food, which is why people often buy it. Они гораздо дешевле, чем обычная пища, поэтому люди часто покупают его.
    The main sights of the city are the Parliament, where even ordinary people are welcome, the Tower of Peace with 53 bells, picturesque quarters around the Market Hall Bayvord, Rideau Canal, which turns into the longest ice-rink in the world in winter, Canadian Museum of Nature and numerous other sights. Главными достопримечательностями города являются Парламент, где даже обычным людям открыты двери, Башня Мира с 53 колоколами, живописные кварталы вокруг крытого рынка Бейворд, канал Ридо, который превращается в самый длинный каток в мире в зимний период, Канадский музей природы и множество других достопримечательностей.
    Most of all I like wearing ordinary jeans with matching shirts. Больше всего мне нравится надевать простые джинсы с соответствующими блузками.
    That is why I have to study twice as hard as an ordinary pupil. Вот почему я должна учиться в два раза усерднее чем обычный ученик.
    Lincoln became a virtual symbol of the American Dream whereby an ordinary person from humble beginnings could reach the pinnacle of society as president of the country. Линкольн стал фактическим символом американской мечты, посредством которой обыкновенный человек со скромными задатками может достичь таких вершин как президент страны.
    I am an ordinary girl of 17. Я обычная девушка 17-ти лет.
    Six or seven lessons a day is the ordinary timetable. Шесть или семь уроков в день — обычное расписание.
    Under ordinary circumstances, that would be a force capable of crushing any enemy. В обычных условиях такая армия могла сокрушить любого врага.
    I’m quite convinced that under ordinary circumstances the radiations won’t hurt me. Полностью убежден, что в нормальных условиях радиация для меня безвредна.
    Her relationship with Gautier has necessarily limited her contacts with ordinary society. Связь с Готье неизбежно ограничила ее контакты с обычным обществом.
    They’re a particular kind of jam that was very popular, but rather expensive for ordinary people. Речь идёт об очень популярном сорте варенья, который был дороговат для обычных людей.
    Behind the casket walked people in white leather aprons pinned to ordinary dress-coats. За гробом шествовали люди в белых кожаных фартучках, нацепленных на обыкновенные пиджачные одежды.
    Dead Aielmen lay at Rand’s feet, tangled with the bodies of three very ordinary men in very ordinary coats and breeches. Их тела лежали вперемежку с трупами ничем не примечательных людей в обычной одежде.
    A cleric strode onto the altar, a cardinal clad in the ordinary vestments of a parish priest. К алтарю подошел кардинал, облаченный в простую одежду приходского священника.
    He had strong passions and an ardent imagination, but his firmness of disposition preserved him from the ordinary errors of young men. Он имел сильные страсти и огненное воображение, но твердость спасла его от обыкновенных заблуждений молодости.
    The variations in wording and the time reactions are within the limits of ordinary frequency groupings. Различия в употреблении слов и в скорости реакции не выходят за обычные пределы.
    Ordinary visible sunlight penetrates the clouds and heats the surface. Обычные солнечные лучи проникают сквозь облака и нагревают поверхность.
    But for the rest of her life she advocated small weddings in ordinary clothes. Но до конца жизни она была сторонницей скромных церемоний в обычной одежде.
    What is common between a 22 year old criminal, a 57 year old alcoholic and an ordinary decent citizen in his middle ages? Что общего у 22-летнего бывшего уголовника, у 57-летнего алкоголика и обычного благопристойного горожанина средних лет?
    Our party promised to restore law and order and to make the streets safe for the ordinary peace-loving citizen. Мы обещали восстановить законность и порядок, сделать улицы безопасными для добропорядочных граждан.
    The terror that Winston already felt was suddenly shot through by a streak of ordinary embarrassment. К ужасу, владевшему Уинстоном, вдруг примешалась обыкновенная растерянность.
    And one of its functions is to make the miraculous seem ordinary and turn the unusual into the usual. И одной из его функций является превращение чудесного в обыденное и необычного в обычное.
    The relationship between Nobunaga and himself had been in no sense ordinary. Отношения между Хидэеси и Нобунагой никак нельзя было назвать обыденными.
    I thought it was ugly and ordinary, and I wanted to make it beautiful. Потому что это обыденно, а я хотела подать это красиво.
    Our everyday world, familiar, ordinary, even a bit boring. Наш обыденный мир, знакомый, обычный, даже немного скучный.
    For the average person leading an ordinary life, fame hold san hypnotic attraction. Для заурядного человека, ведущего неприметную жизнь, слава составляет прямо-таки гипнотическую привлекательность.
    My house looks so ordinary, especially compared to yours. Мой дом выглядит так заурядно, особенно по сравнению с вашим.
    It had been Moiraine who had fastened Thom to them, and the man knew a great deal about the world for an ordinary gleeman. Именно Морейн отправила с девушками Тома, а для заурядного менестреля тот слишком хорошо знал мир.
    So I gave a perfectly ordinary answer, like any experienced fortune-teller. Поэтому я дала абсолютно заурядный ответ, какой дала бы любая опытная гадалка.
    Другие результаты

    Словосочетания

    • ordinary diplomatic officer — обычный дипломатический агент
    • out of the ordinary — необычный
    • ordinary citizen — обычный гражданин
    • in ordinary — в обычном
    • ordinary people — обычные люди
    • ordinary debts — бухгалтерская задолженность
    • ordinary case — ординарный случай
    • ordinary care — обычная осторожность
    • ordinary judge — ординарный судья
    • ordinary salting — простой посол
    • ordinary diligence — обыкновенное прилежание
    • ordinary witness — обычный свидетель
    • ordinary light — одиночный огонь
    • ordinary residence — обычное проживание
    • ordinary creditor — обычный кредитор
    • ordinary acceptance — простой акцепт
    • ordinary decent criminal — Обыкновенный преступник
    • lay in ordinary — держать в вооруженном резерве
    • ordinary wear and tear — нормальный износ
    • ordinary portland cement — обычный портландцемент
    • ordinary call origination procedure — стандартная процедура инициирования вызова
    • ordinary shareholder — обыкновенный акционер
    • in the ordinary course of events — при обычных обстоятельствах
    • in the course of its ordinary activities — в ходе своей обычной деятельности
    • in the course of ordinary activities — в ходе обычной деятельности
    • ordinary meaning — обыкновенное значение
    • ordinary maternity leave — обычный отпуск по беременности и родам
    • flat-bed ordinary paper copier — аппарат для копирования с плоских оригиналов на обычную бумагу
    • ordinary seaman — младший матрос
    • ordinary venue — обычное место рассмотрения

    Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «ordinary». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ordinary» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «ordinary» , произношение и транскрипцию к слову «ordinary». Также, к слову «ordinary» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.

    • Теория
      • Грамматика
      • Лексика
      • Аудио уроки
      • Диалоги
      • Разговорники
      • Статьи
    • Онлайн
      • Тесты
      • Переводчик
      • Орфография
      • Радио
      • Игры
      • Телевидение
    • Специалистам
      • Английский для медиков
      • Английский для моряков
      • Английский для математиков
      • Английский для официантов
      • Английский для полиции
      • Английский для IT-специалистов
      • Реклама на сайте
      • Обратная связь
      • О проекте
      • Our partner

    Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

    Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/en-ru/ordinary.html


    0 0 голоса
    Article Rating
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 Комментарий
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии