Меню Рубрики

Синоним к слову occupation

Перевод слова ‘occupation’ с английского на русский

Прослушать произношение слова occupation, озвучка

Перевод на русский слова occupation

Английские синонимы слова occupation

  • noun: profession, job, trade, work, business, employment, occupancy, calling, vocation, metier, pursuit

Английские значения слова occupation

the principal activity in your life that you do to earn money; «he’s not in my line of business»
wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn

the control of a country by military forces of a foreign power
wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn

any activity that occupies a person’s attention; «he missed the bell in his occupation with the computer game»
wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn

Слова и фразы, использующие или похожие на occupation

В английском языке около 1 млн слов! Такое количество слов нормальному человеку выучить практически нереально.

Но самое интересное то, что выучив всего 100 из них, но наиболее часто встречающихся, вы станете понимать 20% языка. А зная всего 1500-2000 слов, вы будете понимать около 85% языка. Вот такие слова мы и подобрали.

А значит, всего через несколько недель, выучив всего пару тысяч наших слов, вы будете понимать английский практически полностью!

Источник статьи: http://3000slov.ru/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/occupation%20-%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8,%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BB%D1%83%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8C,%20%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B,%20%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F

Occupation: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Варианты (v1)

  • military occupation – военная оккупация
  • illegal occupation – незаконный захват
  • Синонимы (v1)

    • profession · trade · vocation · line of work
    • employment · job · work · occupancy · class · study · pursuit · exercise
  • Предложения со словом «occupation»

    In 1942, my aunt and my grandmother were living in Brussels under German occupation. В 1942 году моя тётя с бабушкой жили в Брюсселе, в немецкой оккупации.
    There’s little justice in your occupation of Bajor. Я не вижу никакой справедливости в вашей оккупации Бэйджора.
    It hadn’t been that long since the occupation. Тогда еще слишком мало времени прошло с окончания оккупации.
    I have never said a word against your occupation. Я никогда ни слова не сказала против твоей профессии.
    The Centauri occupation left it barren, almost dead. Центавриане оставили после себя бесплодную, почти мертвую планету.
    In a year I shall finish my school and I have to decide what occupation to choose. Через год я закончу школу, и мне нужно решить, какую профессию выбрать.
    But if you have a favourite occupation, while passing the time you are getting involved in the process and gradually forgeting about the previous failure. Но если у вас есть любимое занятие, то оно настолько заинтересовывает, что приятно проводя время, вы постепенно забываете о неудаче.
    I know that it would be better to choose a profession of an interpreter or any other occupation connected with Russian and literature because I am good at these subjects but when I began to study the computer skills that was what I have been looking for. Я знаю, что было бы лучше выбрать профессию переводчика или любое другое занятие связанное с русским языком и литературой, потому что я владею этими предметам, но когда я начал получать навыки работы с компьютером, это оказалось тем, что я искал.
    This is especially beneficial if your occupation is connected with a foreign language. Это особенно выгодно, если ваша работа связанна с иностранным языком.
    Even if you don’t plan make sports your main occupation. Даже если вы не собираетесь выбирать спорт в качестве профессии.
    I have many interests and hobbies, for example, sports, travelling, music, so it’s not so easy to choose an occupation. У меня много интересов и увлечений, например, спорт, путешествия, музыка, поэтому выбрать профессию мне будет нелегко.
    And I think that everyone can find an occupation. И я думаю, что каждый может найти занятие.
    There are individuals, of course, who from the time they are six years old know that they want to be doctors or pilots or fire fighters, but the majority of us do not get around to making a decision about an occupation or career. Конечно, есть люди, которые с шести лет знают, что они хотят быть докторами, или летчиками, или пожарниками, но большинство из нас не находят времени для принятия решения о выборе профессии.
    Choosing an occupation takes time, and there are a lot of things you have to think about as you try to decide what you would like to do. Выбор профессии занимает время, и вы много о чем должны подумать, поскольку пытаетесь решить чем бы вы хотели заниматься.
    Hobby is a favourite occupation of a person in his free time. Хобби — любимое занятие человека в свободное время.
    My choice of this occupation didn’t come as a sudden flash. Мой выбор этой профессии не был неожиданностью.
    The city suffered from the armies of Napoleon in 1812 as well as from the Nazi occupation in 1941. Город пострадал от армий Наполеона в 1812 так же как от Нацистского занятия в 1941.
    During the Second World War in the course of two years of German occupation the Hitlerites destroyed more than 209 Belorussian cities and towns, 9,200 villages, over 10,000 enterprises. В течение Второй Мировой войны в ходе двух лет немецкого занятия Гитлеровцы разрушили больше чем 209 городов Belorussian и города, 9,200 деревень, более чем 10,000 предприятий.
    Do you know which occupation has the highest suicide rate? Ты знаешь у какой профессии самый высокий уровень самоубийств?
    During the occupation of Norway by Nazi Germany many German soldiers and Norwegian women had relationships. Во время оккупации Норвегии нацистской Германией многие немецкие солдаты имели связи с норвежскими женщинами.
    Then you’re not disputing the territory, just negotiating over the pace of the occupation. Тогда ты не захватываешь территорию, а просто ведешь переговоры об оккупации.
    Unless there are any major social upheavals like war or occupation. Если только не будет крупных социальных потрясений вроде войны или оккупации.
    I wrote in order to persuade young Norwegians to refrain from doing stupid things against the occupation forces. Я написал это, чтобы убедить молодых норвежцев воздержаться от глупых акций против оккупационных сил.
    Only a minimum of Occupation troops had to be left behind to preserve order over the conquered people. Для поддержания порядка решено было оставить лишь минимум оккупационных солдат.
    The queen and I will sign a treaty that will legitimize our occupation here. Мы с королевой подпишем договор, который узаконит нашу оккупацию.
    Record names, addresses, age and occupation on every card while you’re at it. Записывайте имена, адреса, возраст и род занятий на каждой карточке.
    Vedek Yassim has organized a demonstration on the Promenade tomorrow afternoon to protest the Dominion occupation of the station. Ведек Яссим организовала демонстрацию на Променаде завтра днем в качестве протеста против оккупации станции Доминионом.
    I have no desire to debate the merits of the occupation with you. У меня нет ни малейшего желания обсуждать с вами достоинства оккупации.
    We’re close to executing an operation that will give us a fighting chance to end the occupation itself. Мы близки к выполнению операции, которая даст нам реальный шанс разделаться с оккупантами.
    I’ve found myself a new occupation, but Violet doesn’t think it’s appropriate. Я нашла себе новое занятие, но боюсь, что кузина Вайолет не сочтет его подходящим.
    I would suggest you find another occupation and a new tailor. Я бы посоветовал вам подыскать другое занятие и другого портного.
    I have no regular occupation, and I’ve sold my assets. У меня нет постоянного дохода, а все активы я уже распродал.
    Simply put, the source of conflict between Israel and Lebanon is the Israeli occupation, which must end if there is to be peace in the region. Попросту говоря, источником конфликта между Израилем и Ливаном является израильская оккупация, которой необходимо положить конец, если мы хотим добиться мира в регионе.
    Occupation group noticeably affected the gender pay gap. Заметное влияние на разрыв в заработной плате между мужчинами и женщинами оказывает род профессии.
    Depending on its status of occupation, private housing is classified as occupied or unoccupied. Индивидуальное жилье в зависимости от форм их использования подразделяется на занятое и незанятое.
    Mr. Al-Kidwa said that, unfortunately, the Palestinian people continued to suffer from the Israeli occupation and policies and practices. Г-н аль-Кидва говорит, что, к сожалению, палестинский народ продолжает терпеть страдания от израильской оккупации, а также от политических и практических действий Израиля.
    The complex was due to be finished in September 1990, but, because of the invasion and occupation of Kuwait, construction work was interrupted prior to completion. Комплекс должен был быть закончен в сентябре 1990 года, однако из-за вторжения в Кувейт и его оккупации строительные работы были прерваны.
    Before this closure, I myself felt the occupation professionally, looking at my friends, colleagues and relatives. До этого я ощущал оккупацию на работе, на примере моих друзей, коллег и родственников.
    According to a United Nations report, there were several million mines and other pieces of unexploded ordnance in Kuwait at the end of the occupation. Согласно одному из докладов Организации Объединенных Наций в Кувейте после освобождения от оккупации осталось несколько миллионов мин и других взрывоопасных предметов.
    Article 154, which allowed a husband to object to his wife pursuing her own occupation, was also repealed. Также была упразднена статья 154, которая позволяла мужу воспрепятствовать профессиональному выбору своей супруги.
    Our population is tired of the war and occupation as well as the shameless plundering of its wealth while it languishes in poverty. Наше население, прозябающее в нищете, устало от войны и оккупации, а также от бессовестного разграбления богатств страны.
    Also, we should not equate terrorism with the legitimate struggle against foreign occupation. Мы также не должны отождествлять терроризм с законной борьбой против иностранной оккупации.
    It has used all sorts of violence, war and aggression in order to consolidate its occupation of Palestinian and Arab lands. Он использует все виды насилия, войны и агрессии в целях укрепления своей оккупации палестинских и арабских земель.
    Israeli occupation authorities are changing the traditional geographical names of traditional and historical sites, contrary to international laws and norms. Вопреки существующим нормам международного права израильские оккупационные власти меняют традиционные географические названия традиционных и исторических объектов.
    Forty years of Israeli occupation had dramatically changed the Palestinian landscape. Сорок лет израильской оккупации существенно изменили пейзаж Палестины.
    Forty years of human-rights abuses against the Palestinian people and Israel’s illegal occupation constituted the longest military occupation in modern history. Продолжающиеся на протяжении 40 лет нарушения прав человека палестинского народа и незаконная израильская оккупация представляют собой самый длительный военный оккупационный режим в современной истории.
    However, it becomes extremely difficult when State machinery is used to kill innocent civilians in situations of armed conflict and foreign occupation. Однако это сопряжено с исключительными трудностями, когда государственная машина используется для убийства ни в чем не повинных мирных граждан в условиях вооруженных конфликтов и иностранной оккупации.
    Finally, he expressed his solidarity with the Palestinian people for their admirable fortitude in the face of extremely difficult occupation conditions. Наконец, он выразил солидарность с палестинским народом за его достойную восхищения стойкость в исключительно сложных условиях оккупации.
    In both instances the nationality of the other State was obtained several years prior to the Iraqi invasion and occupation of Kuwait. В обоих случаях гражданство другого государства было получено за несколько лет до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
    The renovation of the office premises that the Commission has been offered by the Government should be expedited to enable their speedy occupation. Необходимо ускорить работы по ремонту и модернизации служебных помещений, предоставленных Комиссии правительством, с тем чтобы Комиссия могла их занять как можно скорее.
    The occupation of those areas not under the de facto control of those two countries must be condemned. В этой же связи следует и осудить оккупацию территорий, фактически вышедших из-под контроля двух названных стран.
    Until the unlawful occupation of the country in the Soviet era, one sixth of the population had been made up of national minorities. До незаконной оккупации страны в советскую эпоху национальные меньшинства составляли шестую часть ее населения.
    These changes have further reinforced structural weaknesses arising from prolonged occupation and increased vulnerability. Эти отрицательные изменения еще более усилили структурную слабость — наследие продолжительной оккупации, — а также повысили уязвимость экономики.
    In addition to its occupation, it has enacted legislation, taken various measures and used different methods to steal land. Помимо своей оккупации оно еще вводит в действие законы, принимает различные меры и использует разнообразные методы для присвоения земли.
    Terrorism must not be confused with the legitimate struggle for freedom from colonial or other forms of alien domination and foreign occupation. Терроризм не следует смешивать с законной борьбой за свободу от колониальных или иных форм иностранного господства и иностранной оккупации.
    Terrorism must not be confused with the inalienable right of the Palestinian, Lebanese and Syrian people to resist Israeli occupation and aggression. Терроризм нельзя путать с неотъемлемым правом палестинского, ливанского и сирийского народов на оказание сопротивления израильской оккупации и агрессии.
    Iraq asserts that these expenses were incurred for religious festivities which had no connection with its invasion and occupation of Kuwait. Ирак утверждает, что эти расходы были понесены в связи с проведением религиозных празднеств, никак не связанных с его вторжением в Кувейт.
    The sole charge against them was rejecting the occupation, burning Israeli identity cards and clinging to Syrian nationality. Единственным выдвинутым против них обвинением было неприятие оккупации, сожжение израильских удостоверений личности и желание сохранить сирийское гражданство.
    Israeli occupation interfered with Palestinian national development plans and paralysed efforts to make any significant economic or social changes. Израильская оккупация стоит на пути палестинских национальных планов развития и парализует все усилия, направленные на какие-то значительные экономические или социальные перемены.
    The intention of the occupation authorities in doing this was to eliminate Arab sites and obliterate the Arab identity of the area. Намерение оккупационных властей заключалось в том, чтобы уничтожить арабские объекты и ликвидировать арабскую самобытность этого района.
    Другие результаты

    Словосочетания

    • occupation with — занятие
    • an occupation — Род занятий
    • men out of occupation — безработные
    • secondary occupation — вторичная профессия
    • deadliest occupation — самая смертельно опасная профессия
    • occupation characteristics — профессиональный признак
    • employee occupation — занятость сотрудников
    • german occupation — немецкая оккупация
    • belligerent occupation — военная оккупация
    • invasion and occupation — вторжение и оккупация
    • fissure occupation — выполнение трещины
    • brutal occupation — жестокая оккупация
    • by occupation — по профессии
    • denunciation of occupation — осуждение оккупации
    • different occupation — другая профессия
    • enemy occupation — вражеская оккупация
    • foreign occupation — иностранная оккупация
    • full time occupation — полная занятость
    • gainful occupation — оплачиваемая работа
    • health occupation — медицинская профессия
    • illegal occupation — незаконная оккупация
    • illiberal occupation — не требующее гуманитарного образования занятие
    • industrial occupation — промышленная профессия
    • israeli occupation — израильская оккупация
    • maintenance occupation — работа по техническому обслуживанию
    • military occupation — военная оккупация
    • nazi occupation — нацистская оккупация
    • occupation authority — оккупационная власть
    • occupation force — оккупационные войска
    • occupation regime — оккупационный режим

    Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «occupation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «occupation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «occupation» , произношение и транскрипцию к слову «occupation». Также, к слову «occupation» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.

    • Теория
      • Грамматика
      • Лексика
      • Аудио уроки
      • Диалоги
      • Разговорники
      • Статьи
    • Онлайн
      • Тесты
      • Переводчик
      • Орфография
      • Радио
      • Игры
      • Телевидение
    • Специалистам
      • Английский для медиков
      • Английский для моряков
      • Английский для математиков
      • Английский для официантов
      • Английский для полиции
      • Английский для IT-специалистов
      • Реклама на сайте
      • Обратная связь
      • О проекте
      • Our partner

    Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

    Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/en-ru/occupation.html


    0 0 голоса
    Article Rating
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 Комментарий
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии