Меню Рубрики

Синоним к слову lovely

lovely

Добавить в закладки Удалить из закладок

существительное

Множ. число: lovelies.

прилагательное

  1. прекрасный (красивый, чудесный, замечательный, восхитительный, чудный, дивный)
  2. очаровательный (привлекательный, милый, симпатичный, прелестный, приятный)

Фразы

lovely view
прекрасный вид

lovely garden
красивый сад

lovely party
чудесная вечеринка

lovely book
замечательная книга

lovely voice
восхитительный голос

lovely night
чудная ночь

lovely lake
дивное озеро

lovely child
очаровательный ребенок

lovely place
привлекательное место

lovely lady
милая дама

lovely gift
симпатичный подарок

lovely breast
прелестная грудь

lovely body
приятное тело

Предложения

I think you make a lovely couple.
Я думаю, что вы прекрасная пара.

So while Vasilissa grew each day more lovely and graceful, she was often miserable, and but for the little doll in her pocket, would have longed to leave the white world.
Так что хоть Василиса с каждым днем и становилась всё милее и прекраснее, часто бывала она несчастлива, и если бы не куколка у неё в кармашке, вознамерилась бы уже покинуть белый свет.

Because you’re a sweet and lovely girl.
Потому что ты милая и замечательная девушка.

Isn’t it a lovely morning?
Разве не чудесное утро?

What a lovely day it is today!
Какой прекрасный сегодня день!

It was a lovely ceremony.
Это была прекрасная церемония.

Lovely sunset, isn’t it?
Восхитительный закат, правда?

What a lovely surprise!
Какой приятный сюрприз!

What a lovely day!
Какой прекрасный день!

She gave me a lovely watch, but I lost it.
Она подарила мне прекрасные часы, но я их потерял.

America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Америка — это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.

The weather was lovely when I left home.
Когда я вышел из дома, погода была чудесна.

What a lovely gift!
Какой прекрасный подарок!

Ania is a lovely girl.
Аня — чудесная девушка.

Meg has a lovely face.
У Мэг привлекательное лицо.

You have a lovely home.
У тебя хороший дом.

That girl has a lovely doll.
У той девочки восхитительная кукла.

What a lovely doll!
Какая очаровательная кукла!

What a lovely garden!
Какой великолепный сад!

You have lovely eyes, don’t you?
А у тебя, наверно, красивые глаза, да?

There’s a lovely view from the bridge.
С моста открывается чудесный вид.

They admired the lovely scenery.
Они любовались очаровательным пейзажем.

You look very lovely tonight.
Сегодня вечером ты выглядишь просто восхитительно.

Lovely day, isn’t it?
Прекрасный денёк, не правда ли?

What lovely weather!
Какая чудная погода!

I’ve never seen such a lovely girl.
Я никогда не видел такой прелестной девушки.

What a lovely morning!
Какое прекрасное утро!

Tom has a lovely daughter.
У Тома очаровательная дочь.

The building is built of marble of a most lovely color.
Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.

You have lovely breasts.
У тебя красивая грудь.

Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову lovely. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

Источник статьи: http://nordmine.ru/dic/lovely

Синонимы красоты: beautiful, pretty, lovely — как их употреблять?

В сегодняшний праздничный день думать можно только о наших прекрасных женщинах. Все мы помним слово beautiful – красивый. А как еще можно сказать про наших женщин? Давайте освоим интересные синонимы.

1. Pretty – симпатичный, милый. Так можно сказать и про девушку – a pretty girl , и про ее миленькое личико – pretty face , а можно сказать и pretty song – миленькая песенка.

2. Lovely — красивый, очаровательный, привлекательный. Опять таки, это и lovely woman – красивая женщина и lovely song – прекрасная песня. Это прилагательное немного более «серьезно», чем pretty.

3. attractive – привлекательный, притягательный, заманчивый. Не только девушка, что очевидно, но и, например, attractive offer – заманчивое предложение.

4. gorgeous – роскошный, великолепный, витиеватый, блестящий. gorgeous time — великолепно проведённое время. These chocolates are gorgeous — Эти шоколадные конфеты великолепны.

5. magnificent – великолепный, прекрасный, пышный, величественный. Например: magnificent building – величественное знание.

6. comely – миловидный, пригожий, хорошенький. Еще так можно сказать, например, о поведении: comely behaviour — благопристойное поведение

7. и, напоследок, про себя любимого: handsome – красивый привлекательный. Так можно сказать про парня : a handsome guy – красавчик. Или про какое-то явление: handsome salary – прекрасная зарплата.

Давайте потренируемся) Как вы скажете по-английски? (ответы ниже, сразу не подглядывайте)

1. Это роскошное платье, давай купим его.

2. Он сразу заметил эту привлекательную девушку.

3. Вид был величественный.

4. Она довольно мила. – Да ладно, она просто красавица!

5. Он красивый мужчина.

1. It is a gorgeous dress, let’s buy it.

2. He immediately noticed this attractive girl.

3. The view was magnificent.

4. She is rather pretty. – Pretty? Dude, she is beautiful!

5. He is a handsome man.

Подписывайтесь на канал, ставьте лайки и изучайте английский вместе с нами. Пишите в комментариях, какие еще уроки вы хотели бы увидеть на канале.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5c65abd7170ed700ae1930a9/sinonimy-krasoty-beautiful-pretty-lovely-kak-ih-upotrebliat-5c84e1126508fd00b373c6da

4 самых популярных синонима слова Love. Знаете ли Вы, чем они различаются?

Все мы прекрасно знаем, что all you need is love .
Но с лингвистической точки зрения это не совсем так.
Бывают случаи, когда другие слова подходят гораздо лучше.
Давайте посмотрим на 4 близких глаголу Love слова и выясним, когда какое из них будет уместно:

1/4. Adore 😍

Особо сильное проявление любви. Adore подойдёт для описания ваших чувств как в коротких страстных отношениях, так и в долгих глубоких, в которых страсть эпизодична. Adore приходит на помощь, когда love недостаточно: чем говорить love you very-very-very much , лучше просто сказать adore , и всё сразу станет понятно.

По отношению к кому так говорят? Adore так же универсален, как love : все, кто вызывают у вас чувства восхищения, глубокого уважения или страстного обожания – всем им можно говорить I adore you . Романтический подтекст при этом необязателен. Вы вполне можете adore вашего кота, просто потому что он такой замечательный.

Это слово в музыке: Один из главных хитов прошлого года от бывшего участника One Direction Гарри Стайлза так и называется: Adore You . В припеве поётся (на 1:01): I’ll walk through fire for you, just let me adore like it’s the only thing I’ll ever do – Я пройду сквозь огонь для тебя, просто позволь мне тебя обожать, словно это единственное, что я всегда буду делать.

2/4. Care For 🤗

По-русски: заботиться о

Фундамент крепкой любви – забота и внимание друг к другу. Всё это реализовано в care for . Вы вряд ли часто будете говорить своим любимым, что вы care for them , но это именно то, что вы делаете. Интересный момент: в русском слово «внимательный» иногда употребляется в значении «заботливый», и в английском это будет именно caring (а ни в коем случае НЕ attentive ).

По отношению к кому так говорят? Care for тоже вполне универсален, вы можете так описать своё отношение к людям, животным и даже вещам и идеалам. Не путайте этот фразовый глагол с похожим care about : он значит «иметь дело до» и не выражает глубокого чувства заботы, как care for .

Это слово в музыке: песня из 60-х от американского певца Марти Роббинса под названием I Don’t Care (If You Don’t Care For Me) . В названии обыгрывается многозначность слова care : I don’t care = мне нет дела; If You don’t care for me = если ты не заботишься обо мне.

3/4. Cherish 💪

Cherish – это усиленный care for . Лелять, заботиться и защищать – доводить это временами до крайности. Ну то есть едва ли не сдувать пылинки с любимого человека. Так ещё нередко говорят о своих мечтах – всю свою жизнь мы строим дорогу к ним, и логично, что мы готовы их ревностно отстаивать.

По отношению к кому так говорят? В разговоре про людей так говорят о тех, кого вы цените превыше всех остальных, кого готовы защитить от всего нехорошего, что с ними может случиться. Дети, супруги, родители – чаще всего наш cherish достаётся кому-то из них. Но если вы, например, очень увлечены собаками и вся ваша любовь сконцентрирована на вашем питомце, то сказать cherish о нём будет также вполне уместно.

Это слово в музыке: в конце 80-х Мадонна была уже довольно известна и успешна, и Cherish был очередным её большим хитом. В песне cherish используется по отношению как к мыслям ( thought , на 0:36), так и чувствам ( joy , 0:44), так и чертам любимого человека ( your strength , 0:51). Ну и не могло обойтись без самого любимого человека (2:38): I will always cherish you, Romeo and Juliet, they never felt this way I bet – Я всегда буду лелеять тебя – Ромео и Джульетта, держу пари, они никогда не испытывали такого.

4/4. Be Fond Of 😏

Вы наверняка слышали эту фразу в немного другом контексте: так говорят про свои хобби, про излюбленные формы досуга. Но про любимых? Да, так тоже можно. Объясняя разницу между fond of и love , часто говорят, что love на одну ступень выше. А ещё нередко добавляют, что fond of описывает переходящее состояние дружбы в любовь. Причём любовь необязательно романтическую – может иметься в виду и особая форма дружбы, что-то вроде лучших друзей.

По отношению к кому так говорят? Вы точно не скажете так о тех, кого вполне определённо любите. Fond of куда уместнее в отношении непродолжительных романов, краткосрочных отношений, стадии до отношений, когда влюблённые ещё не открыли свои чувства друг другу. Что же до не романтического контекста, так можно сказать о всех людях, которые вам чем-то интересны: блогеры – отличный пример. Они интересны вам своим контентом, оттого вы и смотрите их. So you’re basically fond of them.

Это слово в музыке: одна из самых известных ранних песен легендарной британской группы The Smiths имеет рефрен But I’m still fond of you – Но я всё ещё увлечён тобой. Песня рассказывает о конце отношений между влюблёнными, либо о конце дружбы – текст сделан достаточно искусно, чтобы ситуация не казалась однозначной. А значит, эту песню легче спроецировать на себя большему количеству людей.

Закрепим!

Проверьте себя!
Посмотрите на схему и вспомните, что значит каждое из этих слов и как они произносятся:
1. Adore – .
2. Care for – .
3. Cherish – .
4. Be fond of – .

Знаете другие слова о любви в английском? ❤️

Как будет «влюбиться»? А как «пойти на свидание»? Знаете какие-то интересные идиомы на тему любви? Напишите нам в комментариях!

Понравилась статья? Поставьте лайк! 👍

Так мы поймём, что вам это интересно! А также подпишитесь , чтобы не пропустить новые публикации: мы регулярно и качественно рассказываем о популярных англоязычных песнях и не только!

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5e0f63692b616900b17b6d17/4-samyh-populiarnyh-sinonima-slova-love-znaete-li-vy-chem-oni-razlichaiutsia-5ec3c80f09f92703ddba25ad


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии