Меню Рубрики

Синоним к фразеологизму на один зуб

Синоним к фразеологизму на один зуб

на один зуб — (иноск.) очень мало, сравнительно недостаточно (намек на кусок хотя и большой, но не соответствующий имеющемуся аппетиту Ср. Это ему на один зуб! Ср. Все на свете относительно: казалось бы, на 20000 р. ежегодного дохода можно жить безбедно; но… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

На один зуб — Прост. Ирон. Очень мало еды, пищи. Хлеба этого ребятам на один зуб… Давай попробуем ещё достать? (В. Тевкелян. Гранит не плавится) … Фразеологический словарь русского литературного языка

На один зуб — На одинъ зубъ (иноск.) очень мало, сравнительно недостаточно (намекъ на кусокъ, хотя и большой, но несоотвѣтствующій имѣющемуся аппетиту). Ср. «Это ему на одинъ зубъ!» Ср. Все на свѣтѣ относительно: казалось бы, на 20000 р. ежегоднаго дохода… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

На один зуб [положить] — Разг. Очень мало, недостаточно. ЗС 1996, 186; Глухов 1988, 91 … Большой словарь русских поговорок

ЗУБ — Браться зуб за зуб. Волг. Сильно ругаться, браниться, ссориться. Глухов 1988, 2. В зуб толкнуть не смыслит. Народн. То же, что ни в зуб ногой. ДП, 427. Голубой (синий) зуб. Жарг. мол. Шутл. Устройство для передачи данных по сотовой связи /em>… … Большой словарь русских поговорок

зуб со свистом — Ср. Э, не перебивайте, Петр Иванович, вы не расскажете, вы пришепетываете; у вас, я знаю, один зуб во рту со свистом. Гоголь. Ревизор. 1, 3. Бобчинский … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

ЗУБ — муж. (как часть животного, мн. зубы; как часть вещи, мн. зубья) косточка, вырастающая из ячейки челюсти, для укуса и размола пищи. Зубы бывают: передние или резцы, боковые: вверху глазные, внизу клыки; задние или коренные или жерновые, из которых … Толковый словарь Даля

зуб — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? зуба, чему? зубу, (вижу) что? зуб, чем? зубом, о чём? о зубе; мн. что? зубы, (нет) чего? зубов, чему? зубам, (вижу) что? зубы, чем? зубами, о чём? о зубах 1. Зубы находятся у человека (и у… … Толковый словарь Дмитриева

зуб — а; мн. зубы, ов; и зубья, бьев; м. 1. мн.: зубы, ов. Костный орган во рту для схватывания, кусания, измельчения и разжёвывания пищи. Зубы прорезались. Держать что л. в зубах. Лязгнуть зубами. Коренные зубы. Больной з. Хорошие, здоровые зубы.… … Энциклопедический словарь

зуб за зуб — непочтительно Словарь русских синонимов. зуб за зуб нареч, кол во синонимов: 2 • не уступая один другому (1) • … Словарь синонимов

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/82807/%D0%BD%D0%B0

Какой синоним и антоним у фразеологизма «на один зуб»?

На один зуб — значит очень мало.

Синоним: «С гулькин нос»

Антоним: «Пруд пруди», «Куры не клюют», «Тьма тьмущая»

На один зуб. Этот фразеологизм означает, очень мало еды, её можно съесть одним зубом. Наиболее известные синонимы:

  1. С Гулькин нос.
  2. Кот наплакал.
  3. На одну понюшку.

Наиболее известные антонимы:

  1. Тьма тьмущая.
  2. Куры не клюют.
  3. Пруд пруди.
  4. Хоть завались.

Вчера этого нам так мало, буквально на один зуб, как слону булочка, кошке на лизок, прямо капля в море.

А сегодня стало так много целое море, огромная прорва, несметное число, просто уйма, целый рой, воз и маленькая тележка.

«То бишь» — это древнерусский вариант выражения «то есть», «а именно».

Вероятно, произошло от слова «баю» — «говорю».

В современной речи употребляется не часто, хотя лично я стала в последнее время гораздо чаще использовать старые слова: «то бишь», «ибо» и тп

Выражение «навострить лыжи» означает «приготовиться бежать, скрыться куда-либо».

«Навострить» — народно-разговорный вариант глагола «заострить» (т.е. сделать острым, заточить). Это слово встречается в «Песне про купца Калашникова» М.Ю. Лермонтова, в словах Ивана Грозного:

Во фразеологии это слово встречается в переносных значениях. Причем навострить в представлении народа можно не только лыжи, но и, например, лапти.

Переносное значение «сосредоточить на чем-либо, напрячь» актуализировано в выражении «навострить уши».

Перемётная сума — это сума, состоящая из двух, соединенных между собою «мешков», используемая для погрузки на вьючное животное. В два «мешка» груз распределялся для равновесия. Та же переметная сума может быть перекинута путником через плечо, опять же, для равновесия.

Так как вьючные животные в России крайне редки, фразеологизм «перемётная сума» чаще употребляется в отношении человека, непостоянного, способного с легкостью переметнуться из одного лагеря в другой.

Благодаря поэме «Демон» М. Ю. Лермонтова и одноимённой опере Антона Рубинштейна крылатое выражение «Без руля и без ветрил» вошло в народ.

Старинные парусные суда после жестокого шторма могли лишится парусного вооружения (парус на древнерусском — ветрило) и рулевого управления, после чего такой парусник делался неконтролируемой посудиной, игрушкой для морских течений и ветра.

Так и неконтролируемый человек, без собственного руководства или управления со стороны уподобляется такому паруснику несущемуся по воле случая по жизни. А конец такому положению дел только один — разбиться о скалы судьбы.

Эта фраза также может означать:

1.Лабиринты сталактитовых пещер водили упорно по кругу и мы поняли, что попали в переплёт.

2.Мы с берега обреченно смотрели как льдину с попавшими в переплёт людьми относит всё дальше от берега.

3.Теперь стало понятно, что истребитель попал в переплёт, — на его хвосте плотно сидел Мессер Шмидт.

4.Статья была о людях попавших в переплёт и чудом выживших.

5.Отряд попал в переплет, все пути к оступлению были перекрыты.

6.Стас долго сомневался, помогать или не помогать деньгами, родственнику, попавшему в переплёт.

7.Книга была о звездолете попавшем в переплёт в экзотической галактике.

8.Стоило ли делать доброе дело, чтобы спасти человека и самому попасть в переплёт?

9.Книга вовремя попала в переплёт и обрела вторую жизнь.

10.Ну, смотри, попадёшь в переплёт, на меня не расчитывай!

Источник статьи: http://otvet.ws/questions/100969-kakoj-sinonim-i-antonim-u-frazeologizma-na-odin-zub.html

Задание по русскому языку.

а) К данным фразеологизмам подберите и запишите фразеологизмы-синонимы.

Во весь дух, как свои пять пальцев, как снег на голову, капля в море, ни рыба ни мясо, плечом к плечу, откуда ни возьмись, поминай как звали.

б) к данным фразеологизмам подберите фразеологизмы-антонимы.

Жить душа в душу, чуть свет, рукой подать, дать волю языку, спустя рукава, держать в ежовых рукавицах, положа руку на сердце, кот наплакал.

1. Во весь дух — во всю прыть.
Как свои пять пальцев — как дважды два.
Как снег на голову — как гром среди ясного неба.
Капля в море — на один зуб.
Ни рыба, ни мясо — ни богу свечка, ни черту кочерга.
Плечом к плечу — рука об руку.
Откуда ни возьмись — тут как тут.
Поминай как звали — был таков.

2. Жить душа в душу — как кошка с собакой.
Чуть свет — на ночь глядя.
Рукой подать — у черта на куличках.
Дать волю зыку — нем как рыба.
Спустя рукава — засучив рукава.
Держать в ежовых рукавицах — души не чаять.
Положа руку на сердце — держать камень за пазухой.
Кот наплакал — куры не клюют.

Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/213673061

Синоним к фразеологизму на один зуб


Фразеологизмы-синонимы

Битком набито – вагон и маленькая тележка, видимо-невидимо, выше головы, девать некуда, как звезд на небе, как сельдей в бочке, как собак нерезаных, кишмя кишит, конца-края не видать, куры не клюют, непочатый край, полон рот, семь верст до небес, сорок бочек арестантов, труба нетолченая, тьма тьмущая, хоть лопатой греби, хоть мосты мости, хоть отбавляй, хоть пруд пруди, чертова пропасть, что песку морского, яблоку негде упасть (очень много).

Бить баклуши – валять дурака, лодыря гонять (бездельничать).

Биться об заклад держать пари (спорить).

В большом горшке на донышке воробью по колено, детишкам на молочишко, кот наплакал, не ахти сколько, раз-два и обчелся, с гулькин нос (очень мало).

В двух шагах рукой подать (близко).

Во весь дух во весь опор, во все лопатки, высунув язык, живым манером, на всех парах, на всех парусах, на всю железку, не успел глазом моргнуть, не успел оглянуться, одним махом, со всех ног (очень быстро).

Вскружить голову зубы заговорить, на пушки взять, напустить туману, наставить нос, обвести вокруг пальца, обуть на обе ноги, объехать на кривой, оставить в дураках, оставить с носом, отвести глаза, очки втереть, пыль в глаза пустить, сбить с толку (обмануть).

Выжимать соки драть шкуру (бранно о эксплуататоре, вымогателе).

Гайка слаба кишка тонка (сил не хватит).

Два сапога пара одного поля ягода (похожи друг на друга).

До седьмого пота не покладая рук (выполнять трудную работу).

Души не чаять на руках носить (безумно любить).

Животики надорвать кататься со смеху (смеяться).

Задеть за живое наступить на больную мозоль (причинить боль).

Замести следы спрятать концы в воду (скрыть).

И стар и млад от мала до велика (все, каждый).

К черту на кулички – куда Макар телят не гонял (далеко).

Не видать ни зги хоть глаз выколи (темно).

Ни богу свечка ни черту кочерга ни рыба ни мясо, ни то ни се (ничем не выдающийся, средний, посредственный человек).

Ни ответа ни привета ни слуху ни духу (нет никаких известий).

От аза до ижицы от доски до доски (от начала до конца).

От горшка два вершка с булавочную головку (маленький).

Прописать ижицу угостить березовой кашей (высечь, сделать строгое внушение).

Стреляный воробей тертый калач (опытный человек).

Источник статьи: http://dennimm.narod.ru/frazeolog-sinonimy.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии