Какого рода слово «шимпанзе»?
В русском языке несклоняемое одушевленное существительное «шимпанзе» имеет категорию женского и мужского рода в зависимости от контекста употребления слова.
Словом «шимпанзе» называет крупную человекообразную обезьяну. Это заимствованное слово является несклоняемым в русском языке.
Главным критерием определения рода несклоняемых существительных является их отнесенность к одушевленным или неодушевленным существительным. Если несклоняемое существительное называет человека, животное или птицу, оно, как правило, имеет мужской род, например:
импресарио, кутюрье, конферансье, зебу, пони.
В названиях животных следует учитывать, о ком идет речь, о самке или самце. В соответствии с контекстом слово «шимпанзе» может иметь категорию как женского, так и мужского рода, например:
Лохматый шимпанзе подошел близко к ограде вольера.
Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/chasti-rechi/sushhestvitelnoe/kakogo-roda-slovo-shimpanze.html
Род существительных кенгуру, шимпанзе и других
Род существительных — это грамматическая категория, проявляющаяся в их возможности сочетаться с конкретными формами согласуемых слов. Довольно часто возникают трудности с определением рода некоторых существительных, в том числе названий животных: «кенгуру», «шимпанзе» и им подобных.
Определение рода и сопряженные сложности
Если у вас возникают трудности, попробуйте мысленно добавить к существительному приставку «мой/моя/мое». Как правило, это должно вам указать на принадлежность слова. К примеру:
- мой канделябр, мой матрас;
- моя родина, моя свирель;
- мое детство, мое портмоне.
Отличной подсказкой может служить смысл самого слова. Например, «бабушка» явно женского рода, «отец» — мужского, а «небо» — среднего.
Стоит отдельно сказать, что при определении рода мы используем только единичную форму существительного. Для существительных, употребляемых исключительно во множественном числе, определение рода не является возможным. Примером могут служить такие примеры, как брюки, очки, ясли.
Если с мужским, женским и средним родом более или менее понятно, то примеры, относящиеся к общему роду, зачастую вызывают затруднения при определении. В то же время — это всем известные слова, такие как соня, плакса, работяга, пьяница и так далее.
Все это существительные, характеризующие человека и его поведение, дающие ему оценку и характеристику. Они универсальны и могут использоваться вне зависимости от половой принадлежности характеризуемого.
К примеру:
- она такая трудяга!
- он такой трудяга!
Неизменяемые существительные
Есть в нашем языке имена существительные, заимствованные из других языков и потому не поддающиеся общим правилам. Как правило, они обозначают занятия. Они автоматически причисляются к мужскому, даже если человек этой профессии является женщиной. Чтобы было понятнее приведем примеры:
- Дежурный врач — им может быть и женщина, но имя существительное употребляется в мужском.
- Отличный шофер — управлять автомобилем может и женщина, но «шофер» от этого свой мужской род не теряет.
- Профессор — это звание одинаково применимо как к мужчинам, так и к женщинам.
Есть существительные, пришедшие к нам из других языков, имеют в качестве определителя рода собственно пол человека. К примеру: смелый идальго, хрупкая леди.
Заимствованные слова, обозначающие неодушевленные предметы, как правило, имеют средний род. Из этого правила есть исключения, но их всего пять. Три относятся к мужскому:
- кофе (несмотря на последние спекуляции на эту тему в СМИ, все же в русском языке это слово именно мужского);
- пенальти (употребляется исключительно в мужском);
- сирокко (обозначение атмосферного явления в пустыне).
Два слова — женского, хотя и нет прямого указания на это:
Все остальные неодушевленные имена существительные, заимствованные из других языков, относятся к среднему роду. Вспомним такие примеры, как такси, жалюзи, какао, рагу, депо, бордо, и, конечно же, пальто и метро.
Когда речь идет о географических названиях, пришедших к нам из других стран, то здесь легко ориентироваться по сопутствующим словам. На примерах будет понятнее:
- Монако — не совсем понятно какого рода. Зато если добавить к этому «княжество», то в словосочетании «Княжество Монако» явно угадывается средний.
- Токио — выбор рода неочевиден. Но если мы вспомним, «Город Токио» — то сразу станет понятно, что это мужской.
- Лимпопо — будет для нас загадкой, пока мы не добавим к нему определитель «река». И здесь сразу становиться очевидно, что «река Лимпопо» женского.
Конечно, из этого приятно и легкого правила есть исключения. В некоторых случаях есть возможность использования нескольких вариантов. К примеру:
- страна Гаити — женский;
- остров Гаити — мужской;
- государство Гаити — средний.
Есть еще ряд примеров, у которых родовая принадлежность определяется культурными и политическими традициями. В этом случае стоит сверяться со справочниками и другими источниками.
О несклоняемых существительных вы узнаете из этого видео.
Заимствования и исключения
Русский язык с большой охотой принимает в себя иностранные существительные, те, что появились недавно или являются калькой с других языков. Подчас сложно понять сразу, как правильно обращаться со всем этим богатством.
Есть отдельная группа примеров, которые ведут себя просто удивительно — они могут менять «пол» в зависимости от контекста. Примером такого чуда, как уже понятно из заголовка статьи, могут служить слова «кенгуру» и «шимпанзе». И, очевидно, что это заимствованные одушевленные существительные. А для них в русском языке есть несложное правило — их род, как правило, мужской. Здесь можно вспомнить такие примеры, как:
Однако, когда речь идет о наименованиях животных, стоит принимать во внимание контекст, в котором они употребляются. Если по тексту встречается «кенгуру скачет по поляне» то тут, конечно, определить сложно. И в таком случае слово будет по общему правилу мужского пола. Но если в тексте мы имеем прямое указание на пол животного, то и определять следует опираясь на эти указания. Рассмотрим примеры:
- Кенгуру начала выпускать малыша. — здесь, очевидно, речь идет о самке, а значит и само существительное будет женского.
- Кенгуру медленно скрылся в зарослях. — предложение имеет явное указание на пол животного, а значит, и существительное будет в мужском роде.
То же самое касается предложений, со словом «шимпанзе». Для примера:
- Крупный шимпанзе пытается привлечь самку. — здесь речь идет о шимпанзе самце, и, следовательно, и само существительное будет в мужском роде.
- Эта шимпанзе ловко очистила палочку. — содержит явное указание на женский пол особи.
Случай с этими словами не единичен. Это же правило касается таких слов, как «пони», «зебу» и т. п.
Стоит помнить об исключениях: цеце и иваси имеют женский род. Потому что их определители — женского рода (муха и рыба соответственно).
Видео
Из этого видео вы узнаете, как определить род имен существительных.
Источник статьи: http://liveposts.ru/articles/education-articles/russkiy-yazyik/rod-sushhestvitelnyh-kenguru-shimpanze-i-drugih
Какого рода существительные «шимпанзе» и «кенгуру» в русском языке
Содержание статьи
Русские слова с окончанием на гласную –е относятся к среднему роду (например, «море», «животное», «платье»). Заимствованные несклоняемые существительные с окончанием на эту гласную – такие, как «кашпо», «депо» или «пальто» – часто также переходят в русском языке в средний род. Однако к названиям животных это не относится – ведь средний род (за очень редкими исключениями) используется лишь для неодушевленных существительных, а названия живых существ всегда имеют либо мужской, либо женский род.
Род слова «шимпанзе»
По правилам русского языка большинство несклоняемых существительных, обозначающих животных, имеет мужской род. Слово «шимпанзе» не является исключением. Поэтому все согласованные с ним прилагательные, глаголы или местоимения также должны быть мужского рода:
Род слова «кенгуру»
В соответствии с тем же правилом слово «кенгуру» в русском языке также имеет мужской род:
- кенгуру передвигался длинными прыжками,
- кенгуру является одним из символов Австралии и даже изображен на государственном гербе,
- игрушечный кенгуру был сделан из желтого флиса.
Исключение из правил: когда кенгуру и шимпанзе женского рода
Слова, обозначающие животных, могут иметь колебания в роде, поскольку мужской и женский род применительно к живым существам употребляется в соответствии с их полом. Для ряда русских названий животных существуют соотнесенные по роду пары (например, медведь и медведица, кот и кошка, лис и лиса), или же животные разного пола обозначаются разными словами (корова и бык, жеребец и кобыла).
Такие слова, как кенгуру и шимпанзе соотнесенных по роду пар не имеют, «кенгуриха» или «шимпанзиха» иногда употребляются в разговорной речи, но в литературном словаре отсутствуют. Поэтому в случаях, когда контекст однозначно свидетельствует о том, что речь идет о самочке, согласование производится по женскому роду:
- серая кенгуру кормила детеныша,
- шимпанзе забеременела и благополучно родила здоровое потомство.
Если необходимо подчеркнуть, что речь идет именно о животном женского рода, в литературной речи обычно используются сочетания типа «самка кенгуру», а согласование производится по женскому роду. Та же ситуация – если речь идет о конкретном животном, имеющем кличку (например, «шимпанзе Дина с аппетитом ела яблоко»).
Во всех прочих случаях, включая ситуации, когда пол животного неизвестен или неважен, род слов «шимпанзе» и «кенгуру» будет мужским.
Источник статьи: http://www.kakprosto.ru/kak-937608-kakogo-roda-suschestvitelnye-shimpanze-i-kenguru-v-russkom-yazyke