Send out фразовый глагол
send out — index delegate, emit, issue (publish), outpour, send Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
send out — (something) to mail something. Frank sends out about 400 Christmas cards every year. I sent the checks out by overnight mail. Usage notes: usually said about sending a lot of things … New idioms dictionary
send out — verb to cause or order to be taken, directed, or transmitted to another place (Freq. 10) He had sent the dispatches downtown to the proper people and had slept • Syn: ↑send • See Also: ↑send back (for: ↑send) … Useful english dictionary
send out — v. 1) (B) they sent out invitations to many people 2) (d; tr.) to send out as (they were sent out as our representatives) 3) (d; intr., tr.) to send out for (to send out for pizza; they sent him out for beer) 4) (d; tr.) to send out on (the young … Combinatory dictionary
send out — 1) PHRASAL VERB If you send out things such as letters or bills, you send them to a large number of people at the same time. [V P n (not pron)] She had sent out well over four hundred invitations that afternoon. [Also V n P] 2) PHRASAL VERB To… … English dictionary
send out — phrasal verb [transitive] Word forms send out : present tense I/you/we/they send out he/she/it sends out present participle sending out past tense sent out past participle sent out 1) to send a lot of copies of the same document to a large number … English dictionary
send out — phr verb Send out is used with these nouns as the subject: ↑transmitter Send out is used with these nouns as the object: ↑bulletin, ↑document, ↑echo, ↑invitation, ↑leaflet, ↑memo, ↑patrol, ↑questionnaire, ↑ray … Collocations dictionary
send out — 1. noun a) A send off; a farewell celebration. b) A networking broadcast transmission. 2. verb To issue, dispatch or transmit. See Also … Wiktionary
send out — send (someone) out to ask or demand that someone go somewhere. Mom sent me out to weed the garden. Judge Carey had the jury sent out of the courtroom … New idioms dictionary
send out — Synonyms and related words: accredit, aerate, aerify, assign, atomize, authorize, blow out, carbonate, cast forth, charge, charter, chlorinate, commission, commit, consign, debouch, decant, delegate, depute, deputize, detach, detail, devolute,… … Moby Thesaurus
send out — distribute, send … English contemporary dictionary
Источник статьи: http://translate.academic.ru/send%20out/en/ru/
Содержит слово: send
Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений
Фразовые глаголы
send up (Am inf) 1. пародировать (карикатурно имитировать) 2. He walked behind me so as to be able to send me up for the amusement of passers-by The students used to enjoy themselves by sending up the teacher’s manner of speaking. посадить в тюрьму 3. Did you know that Milton Shaefer was sent up for 15 years?- I’m the one who sent him up. 3 He was sent up for 3 years. |
send sb/sth across sth (v n рr) пересылать, переправлять, посылать кого-л./ что-л. через что-л. ¦ Don’t send your grandson across the road, the traffic is dangerous for him . — He посылайте своего внука через дорогу, движение транспорта опасно для него. |
send (sb/sth) after sb (v pr, v n pr) посылать (кого-л./что-л.) за кем-л., вслед за кем-л. ¦ Who did you send (that pupil) after? — За кем вы послали (того ученика)? |
send (sb) for sb/sth (v pr, v n pr) послать (кого-л.) за кем-л./чем-л.; вызывать кого-л ¦ The director sent his secretary for your parents. — Директор послал своего секретаря за твоими родителями. ¦ Why, please, did you send for me? — Скажите, пожалуйста, зачем вы меня вызывали? |
send sb/sth ahead (of sb/sth) (v n adv, v n adv pr) посылать кого-л ./что-л. раньше (кого-л ./чего-л.) ¦ We should send our luggage ahead (of us) in a container. — Нам следует послать наш багаж раньше контейнером. |
send sb/sth back (v n adv) отсылать кого-л ./что-л. назад, обратно ¦ If you don’t like this constructor you can send it back to the shop for the replacement. — Если вам не понравится этот конструктор, вы можете его отправить обратно в магазин для замены. |
send sb/sth up (имеется n) 1. (vn adv) повышать что-л. (цены, давление и т.п.) ¦ This increase in the dollar’s rate of exchange will send prices up without fail. — Это увеличение курса доллара обязательно приведет к повышению цен. 2. (v n adv) взрывать что-л. ¦ They made the decision to send the old building up — Они приняли решение взорвать старое здание. 3. (v n adv) разг. высмеивать, разыгрывать кого-л., изображать кого-л. сатирически ¦ This comedian sent up rich people. — Этот комик высмеивал богатых людей. |
send -up (n) розыгрыш, насмешка, издевательство; пародия, сатира ¦ There are only send-up songs in their repertory — У них в репертуаре только сатирические песенки. |
send sb up the wall (v n adv pr) разг. досаждать кому-л. до умопомрачения, бесить кого-л. ¦ There is enough noise to send you up the wall. — Там достаточно шума, чтобы сойти с ума. |
send (sb) off [имеется n] 1 (v adv) заказывать, подписываться, выписывать (что-л.)по почте ¦ I am going to send off for the set of my favourite records. — Я собираюсь выписать пo почте комплект своих любимых записей. 2 (v n adv) отправлять, отсылать кого-л. ¦ Each time the teacher sends me off to his cabinet to fetch something. — Каждый раз учитель посылает меня в свой кабинет чтонибудь принести. 3 (v n adv) провожать кого-л., устраивать чьи-л. проводы ¦ I can’t come now, we are sending my father off on a business trip. — Я не могу прийти сейчас, мы провожаем палу в командировку. |
send sth on (v n adv) отправить, отослать кого-л./что-л. заблаговременно (группу людей, багаж, почту и т.п.) ¦ We should send your team on to prepare place for coachings. — Мы должны послать вашу команду вперед, чтобы приготовить место для тренировок. |
send |
ş сыпь, дружище! (шутливый призыв к небу не скупиться на дождь)
After listening to the rain for a time, he said drowsily ‘Send her down, Hughie. ’ ‘You ought to be ashamed speaking of God like that!’ Doris said. ‘Eh?’ he exclaimed, wondering what she meant. Then he laughed. ‘That’s only an old bush saying. Hugh somebody or other was one of the fellows who forecast the weather.’ (H. A. Lindsay, ‘Faraway Hill’, ch. 3) — Некоторое время Лесли прислушивался к шуму дождя, а затем сказал сонно: — А ну-ка поднажми, старина Хьюи. — Как тебе не стыдно так говорить о Боге, — сказала Дорис. — О Боге! — воскликнул Лесли, не поняв. Но тут же рассмеялся. — Это ведь старое выражение, давно известное в буше. Этот Хью был один из тех парней, кто предсказывает погоду.
1) записываться (в число участников конкурса)
2) просить доложить о себе
подать в отставку; подать рапорт о выходе в отставку (об офицере)
Lady M: «He is sending in his papers.» Rozanne: «Sending in his papers?» Lady M: «There is a hard-and-fast rule in his regiment that any officer who marries an actress automatically resigns his commission.»(N. Coward, ‘Operette’, act II, sc. IV) — Леди М: «Придется Найджелу подать в отставку.» Розанна: «Подать в отставку?» Леди М: «В его полку существует правило: офицер, который женится на актрисе, уходит в отставку».
( send round the cap ( или hat))
пускать шапку по кругу, собирать деньги; см. тж. go round with the hat
Well, he has left a widow and five children who are pretty well penniless, so we’re sending round the cap on their behalf. (SPI) — У бедняги остались вдова и пятеро детей. Им не на что жить, и мы решили собрать для них деньги.
( send smb. about his business ( тж. send smb. flying, packing или to the right-about))
прогонять, выпроваживать кого-л.; см. тж. send smb. flying
My lord sent the boy about his business, but without the least violence, whether of manner or expression. (R. L. Stevenson, ‘The Master of Ballantrae’, ch. X) — Милорд отослал сына, но без всякого раздражения, и у меня затеплилась надежда.
Magnus: «. If the English people send me packing and establish a republic, no man has a better chance of being the first British president than you.» (B. Shaw, ‘The Apple Cant’, act I) — Магнус:». Если английский народ вздумает прогнать меня и учредить республику, у вас больше, чем у кого-либо, шансов стать первым английским президентом.»
Rose: «Oh, when Tom was hammered on the Stock Exchange Emily very wisely sent him about his business.» (W. S. Maugham, ‘Smith’, act I) — Роза: «Когда Том погорел на фондовой бирже, Эмили была так благоразумна, что дала ему отставку.»
( send smb. away ( или off) with a flea in his ear)
сделать резкое замечание, дать резкий отпор кому-л., осадить кого-л.; выставить, отшить кого-л.; сказать пару тёплых слов кому-л
Mrs. Parker-Jennings: «. if he says anything I’ll just send him off with a flea in his ear.» (W. S. Maugham, ‘Jack Straw’, act II) — . пусть только он посмеет рот открыть, я ему тогда все выскажу.
She said the old devil had been round and that she’d sent him off with a flea in the ear — excuse the expression, sir. (A. Christie, ‘The ABC Murders’, ch. XVIII) — Тетушка написала, сэр, что она этого старого черта выгнала, извините за выражение, в три шеи.
( send smb. flying ( или spinning))
отшвырнуть, отбросить кого-л. ударом; см. тж. send smb. about his business
I was just entering the shop when a man rushed out and sent me spinning. — Когда я входил в магазин, какой-то человек, выбегая из него, сильно толкнул меня.
бойкотировать кого-л.; прекратить общение с кем-л.; игнорировать кого-л. [значение выражения предположительно восходит к книге Кларендона ( E. H. Clarendon) ‘The History of the Great Rebellion and Civil Wars in England’, где указывается, что во время английской буржуазной революции в городе Ковентри находилась тюрьма, в которой содержались ссыльные роялисты]
. after having made a few constrained and unnatural demonstrations of friendliness, they left him alone. It was almost, Anthony found, like being sent to Coventry. (A. Huxley, ‘Eyeless in Gaza’, ch. VI) — . сделав несколько неловких, вынужденных попыток подружиться с Антони, мальчики оставили его в покое. Антони воспринял это почти как бойкот.
Michael: «I happen to know for a fact that Trewin has the highest possible respect and admiration for private enterprise. Why, he was a Trade Union Official for years. Until he was sent to Coventry by his workmates.» (J. Osborne, ‘The World of Paul Slickey’, act I, sc. 3) — Майкл: «Мне достоверно известно, что Тревин испытывает глубокое уважение к частным предприятиям и восхищается ими. Он несколько лет был профсоюзным деятелем, пока его коллеги не дали ему отставки.»
Источник статьи: http://www.envoc.ru/dict/frverb/send
Английские фразовые глаголы с предлогом OUT
Английские фразовые глаголы состоят из глагола и частицы :
глагол + наречие или глагол + предлог или глагол + наречие + предлог .
Значение фразовых глаголов обычно сильно отличается от значения исходных глаголов и предлогов/наречий.
Фразовые глаголы употребляются в основном в устной и неформальной речи. Изучение фразовых глаголов всегда вызывает массу трудностей, ведь в образовании фразовых глаголов нет определенных правил, к тому же многие фразовые глаголы кроме прямого имеют и метафорическое значение.
Часть фразовых глаголов является переходными (transitive) . Это означает, что они используются только вместе с объектом речи, другие можно использовать отдельно от объекта. Это непереходные фразовые глаголы (intransitive verbs) .
Также фразовые глаголы делятся на разделяемые (separable) , если между глаголом и частицей можно вставить объект, и неразделяемые (inseparable) .
Separable verb:
Правильно: Put on your coat.
Правильно: Put your coat on.
Inseparable verb:
Правильно: Get on a bus
Неправильно: Get a bus on
Английские фразовые глаголы с OUT , их значения и примеры
Предлог OUT в английском языке противоположен по значению предлогу IN/INTO и указывает на движение ИЗ .
Be out — Отсутствовать. Your brother was out when I came by to see him.
Book out — Покидать. I’m in a hurry, so I have to book out right now.
Drive out — Вытеснить/заставить покинуть. Government forces have driven the rebels out of the eastern district.
Get out — Покинуть/шуметь и веселиться. We don’t get out much, as we have a young baby.
Get out of — Выйти из машины/избежать. If I can get out of going to the meeting tonight I will.
Go out — Покинуть место/провести время вне дома/бастовать. Are you going out tonight?
Head out — Выходить. We’re heading out at seven, so don’t be late.
Let out — Позволить выйти. Would you let the dog out, please?
Log out — Выйти из компьютерной программы. Don’t log out of your account yet—I want to check something.
Move out -Переехать. He moved out when he was only 18.
Nip out — Выйти ненадолго. She’ll be back in a minute — she’s just nipped out to the shops.
Pile out – Разбегаться. People began piling out of the house.
Pop out — Выйти ненадолго. He popped out for a quick coffee break.
Pull out — Начать движение/влиться в поток/забрать. The train pulls out at noon.
Push out — Заставить кого-то уйти. I felt I was being pushed out of the job.
Ship out — Покинуть место/отправить товары. The troops shipped out for the war zone.
Slip out — Тайно покинуть. The party was really dull so we slipped out and went to the pub instead.
Spill out — В ыливаться, рассыпаться (о толпе) . People were spilling out of the wine bar onto the street.
Start out — Начать путешествие или карьеру. My dad started out as a sales assistant in a shop.
Stay out — Не вернуться домой или вернуться поздно. My mum won’t let me stay out late.
Steal out — Тайно уйти. Not wanting to attract attention, she stole out early.
Step out — Выйти ненадолго/Выбежать. I’m sorry, Karen’s just stepped out for a minute.
Storm out — В рываться/выскакивать и т. д . She got mad and stormed out.
Walk out — Д емонстративно уходить откуда-либо/уйти от мужа-жены-партнера . He walked out on his wife and two kids.
Want out — Хотеть закончить отношения или партнерство. One of the partners wants out of the business.
СНАРУЖИ (НЕ ВНУТРИ):
Ask out — Позвать на свидание. He asked her out to dinner, but she had other plans.
Cast out — Выгнать, отклонить. When I questioned their methods, they cast me out of the group.
Count out – Исключить. Please count me out for the party next Saturday. I have other plans.
Cut out — Исключить, вырезать из. Non-members have been cut out of the circulation list.
Dine out — Поужинать вне дома. We rarely dine out these days.
Eat out — Есть вне дома (в ресторане). Let’s eat out tonight.
Freeze out — «Закрыться»/»Быть замороженным». I felt I was being frozen out of/from the discussions.
Keep out — Держаться подальше. The sign said ‘Danger – Keep out’.
Kick out – Исключать/выгонять. His wife kicked him out of the house.
Mark out — Обводить. He’d marked out a volleyball court on the beach with a stick.
Show out — Показать выход, проводить до выхода. If you’d like to come this way, I’ll show you out.
Shut out – Исключить. Shut the dog out for awhile.
СТАТЬ ИЗВЕСТНЫМ ДЛЯ ПУБЛИКИ:
Act out — Р азыгрывать (сцену) . He acted out of self-defence.
Come out — Раскрыть секрет/опубликовать/выпустить. When does their new album come out?
Give out — Стать известными для публики. Details of the accident were given out on the nine o’clock news.
Leak out – П росачиваться . When the story leaked out, my telephone would not stop ringing.
РАСПРЕДЕЛЯТЬ/ПОСТАВЛЯТЬ:
Give out – Распределять/поставлять. He gave out copies of the report.
Hand out – Распределять/поставлять. The teacher handed out worksheets to the class.
О ГРОМКОМ ГОЛОСЕ ИЛИ ЗВУКЕ
Bawl out — Кричать/делать выговор. My boss bawled me out for coming to work late.
Blare out — Громко звучать (о музыке). Music blared out from the neighbour’s party.
Cry out — Вскрикнуть от ужаса. It’s enough to make most people cry out in horror.
Let out — В ыпускать кого-либо/что-либо . The children let out shouts of delight when they saw the cake.
Read out — Читать вслух. He read the list of names out.
ЗАКОНЧИТЬ(СЯ):
Block out — Блокировать, препятствовать. The tree outside the window blocks out the sun.
Close out — Закончить. They closed out 2015 by winning three of their final five games.
Die out — Вымереть. The tribe’s traditional way of life is dying out.
Drop out — Бросить (учебу и др.). He dropped out of school at 14.
Dry out — Высохнуть/просохнуть/бросить пить. Water the ground regularly to stop it from drying out.
Give out — Переставать работать, отказывать. At the end of the race his legs gave out and he collapsed on the ground.
Go out — Выгореть, перестать гореть. I’m sorry – I let the fire go out.
Sign out — Выйти из программы/ отмечать(ся) при уходе . Please sign out at reception when you leave the office.
Time out — Закончить, если время истекло. The server connection times out after 15 minutes.
Run out of — Закончиться. We’re about to run out of coffee and sugar.
Sell out — Распродать. They’d sold out of bread when I got there.
БЫТЬ БЕЗ СОЗНАНИЯ:
Black out — Потерять сознание. He had blacked just before his car hit the tree.
Knock out — «Вырубить». He hit me and nearly knocked me out.
Pass out — Потерять сознание. I don’t remember any more because I passed out by then.
НАЧИНАТЬ:
Break out — Вспыхивать (война, конфликт). War broke out in 1914.
Bring out — Выпустить/опубликовать. She is bringing out an eagerly awaited solo album next month.
Carry out — В ыполнять, исполнять . The hospital is carrying out tests to find out what’s wrong with her.
УДАЛИТЬ:
Cross out — Вычеркнуть. Just cross out the old address.
Empty out — Опустошить. Where can I empty this box of rubbish?
Filter out — Отфильтровать. Reed beds filter out much of the pollution.
Fish out — Выловить, найти. She reached into her bag and fished out a pen.
Iron out — Сгладить шероховатости, проблемы. They’re meeting in Berlin to iron out the final details of the contract.
Leave out — Покинуть. She feels left out because the other children don’t play with her.
Miss out — Пропустить. An important fact had been missed out.
Opt out — Перестать быть частью, отделиться. Since the opt-out, the academy has been responsible for its own budgeting
Root out — Найти корень проблемы/Найти после долгих поисков. I’ve rooted out an old pair of shoes that might fit you.
Throw out — Выбросить/Избавиться. The crew threw out the rubbish.
Weed out — Удалить/избавитьсяf. The first round of interviews only really serves to weed out the very weakest of applicants.
Whip out — Вырывать(ся)/вытаскивать и т. д. The new assembly line can whip out 30 cases an hour.
Back out — Передумать. You agreed to come. You can’t back out now!
Burn out — Выгореть. Tom burned himself out in that boring job.
Chill out – Расслабиться, отдохнуть. The students could chill out for a week after their exams had finished.
Dig out — Откопать, найти. Mum dug out some old family pictures to show me. Possibly move
Figure out — Выяснить, найти решение. Can you figure out this puzzle?
Grow out of — Вырасти из. He grew out of his suit.
Hammer out — Договориться, «пробить» хорошие условия. The two parties finally hammer out the contract over the weekend.
Hang out — Постоянно бывать, околачиваться/зависать. Is this where you guys hang out all the time?
Hear out — Выслушать. I’m serious about this; hear me out, please.
Let out — Отпусть/ выпускать кого-либо/что-либо/увеличить размер одежды . I’m going to have this skirt let out.
Lock out — Запирать дверь и не впускать/не выпускать кого-либо. She locked him out of the house after an argument.
Look out — Будь острожен! Look out – there’s a car coming!
Muscle out — Выдавить. Are you trying to muscle me out of my job?
Nose out — Выяснить/узнать секрет. He soon nosed out the details of the accident by talking to people and making some phone calls.
Pig out — Много есть/обжираться. We pigged out on all the delicious cakes and pastries.
Print out — Распечатывать что-либо (на принтере). Could you print out a copy of that letter for me?
Put out — Потушить (огонь, сигарету). The principal told them to put the cigarettes out.
Rub out — Вытереть, стереть с помощью стирательной резинки. If you make a mistake rub it out and rewrite the answer.
Sniff out — «Вынюхать»/найти по запаху. The dog sniffed the intruder out and the police captured him.
Spit out — Выплюнуть/сказать со злостью. He spat out an insult and marched out of the room.
Talk out — Обсудить проблему. I talked out the problem with a therapist.
Veg out — Бездельничать/ничего не делать. I think I’ll just veg out this weekend.
Watch out — Будь осторожен!. Watch out – you’re going to hit that car!
Wear out — Износиться/изнурять/истощать. The rear tyres had worn out.
Work out — Решаться, улаживаться/кончаться плохо/хорошо и т.д. Things always work out well.
Write out — Списать/выписать. It only takes a minute to write out a prescription.
Источник статьи: http://sherwoodschool.ru/lessons1/gla/anglijskie_frazovye_glagoly_s_predlogom_out/