Меню Рубрики

С ресепшена как правильно написать

На «ресепшене» или «на ресепшн» как правильно?

11 февраля 2020 , 13:50 [ «Аргументы Недели» ]

Каждый раз, заселяясь в гостиницу, нас отправляют зарегистрировать свои данные и номер. Процедура проводится на ресепшене или на ресепшен…?

Для того чтобы разобраться, как правильно писать и говорить это слово, давайте выясним:

  • Ресепшен это?
  • Кто сидит на ресепшене?

Ресепшен – приемная гостиницы. Слово пошло из английского языка (reception). В России ресепшеном называют прихожую для гостей или будущих жильцов отеля.

На респешен сидит администратор гостиницы. Она/он регистрирует клиентов, которые будут проживать в учреждении.

Рецепция или рецепшин, как правильно пишется?

У данного вопроса нет однозначного ответа, поскольку в Русском языке такое слово не пишется. Его считают разговорным синонимом любителей использовать английские слова в своем лексиконе. Учителя и носители русского языка рекомендуют использовать наши слова:

  1. Стойка администратора.
  2. Место регистратуры клиентов.

Но, если нет слова ресепшен, не значит, что нет слова РЕЦЕПЦИЯ. Только есть один маленький нюанс. Рецепция, которую мы привыкли называть, обозначая место регистрации гостей – вовсе не та рецепция. Это слово используется в медицинской терминологии, как орган восприятия чувств, а никак приемная.

Ресепшен или ресепш, википедия оспаривает неприязнь русского языка к данному слову. В источнике обозначается правильное написание слова, как «ресепшн». По версии википедии, ресепшен – это лицо компании, неважно гостиница или ресторан, кафе, парикмахерская. На ней решаются все вопросы касаемо обслуживания учреждения. Более того, рецепция является первым впечатлением для гостей, она вовлекает и заинтересовывает клиентов остаться в заведении. Было бы странно называть ресепшен гостиницы – приемной, мы же не в больницу приходим, верно?

Ресепшен, как пишется и склоняется?

Лингвисты считают, что слово еще не прижилось в русском лексиконе, но это временно. Поэтому нет точных правил склонения, как писать ресепшен. Можно встретить склоняемый вариант: «Он работает на реепшене», и не склоняемый: «Нас встретят на ресепшен». Тут использовать слово можно на ваше усмотрение.

Исходя из информации, сделаем вывод:

В Русском языке не существует слова ресепшен, но оно активно используется в разговорной речи. Так же, есть две формы: склоняемая и не склоняемая – и та и та верная. В написании рекомендуем использовать фразы: стойка приема клиентов, стойка администратора. А в разговорной речи задействуйте: ресепшен, ресепшн.

Почти 60 классов в Хабаровске закрылись на карантин

ОНК добилась проверки камеры экс-главы Хабаровского края Сергея Фургала

AzTimes назвало имя новой возлюбленной Эмина Агаларова, которой он сделал предложение

Публицист Лато Лапса о президенте Латвии: «Он врет о своем гражданстве. Врет о своих родителях. О своих предках»

На «ресепшене» или «на ресепшн» как правильно?

Политолог Рар назвал причину отмены визита Лаврова в Германию

Герой видео «Братаны, теперь я прокурор» не смог объяснить, зачем он снимал этот ролик

Станьте членом КЛАНА и каждый вторник вы будете получать свежий номер «Аргументы Недели», со скидкой более чем 70%, вместе с эксклюзивными материалами, не вошедшими в полосы газеты. Получите премиум доступ к библиотеке интереснейших и популярных книг, а также архиву более чем 700 вышедших номеров БЕСПЛАТНО. В дополнение у вас появится возможность целый год пользоваться бесплатными юридическими консультациями наших экспертов.

    Введите свой электронный адрес, после чего выберите любой удобный способ оплаты годовой подписки

  • Отсканируйте QR. В открывшемся приложении Сбербанк Онлайн введите стоимость подписки год (490 рублей). После чего вышлите код подтверждения на почту shop@argumenti.ru
  • Источник статьи: http://argumenti.ru/education/2020/02/649292

    «РесепшЕн» или «ресепшн» — как правильно писать?

    «Ресепшен» или «ресепшн» — как писать правильно? А может правильно говорить «рецепция»? Ведь слово пришло с английского, а в русском языке все слова, оканчивающиеся на «tion», пишутся и читаются с окончанием «ция», например: collection = коллекция.

    Как правильно пишется слово «reception» по-русски

    На русский язык слово «reception» переводится как «прием», «приемная» и для него всегда были свои аналоги – стойка регистрации, приемная, стойка номер 5 и т. д.

    Однако значение слова в последнее время расширилось, и английское слово перешло в русскую речь без перевода, просто стало писаться кириллицей.

    Правильно ли его правописание, существует ли оно вообще, и что на самом деле значит слово «reception»? Значение слова иногда ошибочно применяют к регистратуре, комендантскому столу и др. Обычно ресепшионистом называется человек, который сидит за стойкой администратора в отелях.

    В русском языке всегда было и существуют до сих пор несколько интерпретаций слова: ресепшн, рецепшион, ресептион, рецепция, рецепшен, рецепшн.

    Несколько лет назад действительно не было правильного написания слова на русском, но сейчас принятый на русском вариант правописания добавили в словарь.

    Правило написания слова

    Верное написание слова принято на основе правила подобия. Правильным написанием слова считается «ресепшен».

    Другой распространенный вариант «ресепшн» теперь не считается нормативным.

    Существительное мужского рода, относится ко 2 склонению. По падежам склоняется правильно следующим образом:

    Д. п. — Подойти к чему? — к ресепшену;

    Т. п. — Расположен над чем? — над ресепшеном;

    П. п. — Думаю о чем? — о ресепшене.

    Синонимом является слово рецепция, которое означает заимствование, приспособление.

    Примеры предложений

    Несколько примеров использования слова:

    «Подскажите, пожалуйста, где ресепшен?».

    «Спустившись вниз, мы не застали администратора на ресепшене».

    «Зона отеля, в которой находился ресепшен, была забита туристами».

    «В гостинице было светло и красиво, а на ресепшене работала очень милая и приветливая девушка».

    Источник статьи: http://nauka.club/russkiy-yazyk/orfografiya/resepshen-ili-resepshn.html

    Как пишется «ресепшн»?

    Как правильно пишется?

    До недавнего времени закрепленной нормы написания слова “ресепшен” не существовало, однако сегодня оно пишется согласно данным электронной версии орфографического словаря русского языка РАН в 4-й редакции – ресепшен.

    Правило написания слова

    Как и в случае со многими заимствованиями, оно прошло тернистый путь. И сегодня слово “ресепшн” пишется с –ен, хотя отдельного правила для него окончательно не сформулировано. В данный момент для этого существительного работает правило подобия, согласно которому заимствования приводятся к единому написанию. Вместе с такими словами, как промоушен, продакшен и другие, существительное “ресепшен” также получило гласную в месте стечения согласных.

    Примеры

    • Она подошла на ресепшен, чтобы попросить ключи от номера и была неприятно поражена грубостью портье, который пренебрег ею.
    • Когда ее назначили работать на ресепшен, она воспринимала это как возможность закрепиться в гостиничном бизнесе, но постепенно втянулась.
    • По мнению администратора, именно ресепшен был самым важным местом в гостиничном комплексе, так что персонал для него отбирали строго.

    А вы знаете..

    Какой из вариантов правильный?
    (по статистике прошлой недели только 22% ответили правильно)

    Не понравилось? — Напиши в комментариях, чего не хватает.

    По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.

    1. 1. Сергей Наумов 258
    2. 2. Игорь Проскуренко 219
    3. 3. Даниил Васильев 169
    4. 4. Igor S 150
    5. 5. aleqsandr sagrishvili 149
    6. 6. Ульяна Потапкина 136
    7. 7. Александр С 130
    8. 8. Алсу Сакаева 118
    9. 9. Der Pro 113
    10. 10. Елизавета Анчербак 106
    1. 1. Кристина Волосочева 19,120
    2. 2. Ekaterina 18,721
    3. 3. Юлия Бронникова 18,580
    4. 4. Darth Vader 17,856
    5. 5. Алина Сайбель 16,787
    6. 6. Мария Николаевна 15,775
    7. 7. Лариса Самодурова 15,735
    8. 8. Игорь Проскуренко 15,453
    9. 9. Liza 15,165
    10. 10. TorkMen 14,876

    Самые активные участники недели:

    • 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
    • 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
    • 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

    Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:

    • 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
    • 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
    • 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

    Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.

    Источник статьи: http://obrazovaka.ru/kak-pishetsya/resepshn.html

    Правописание «ресепшн: пока принято через «е», но будущее за формой через «и»

    Слово (точнее, словечко) «ресепшн» привезли в Россию туристы. Это не совсем точная калька с английского recéption (ед. ч.); recéptions (мн. ч.). В оригинале значит «приём» в самом широком смысле: от приёма гостей и назначения на приём лекарств (рецепта) до приёма радиосигналов и шпионского «почтового ящика». По свету это слово разошлось как сокращение оригинальных «reception counter» или «reception post». То и другое значит «приёмная стойка»: буфетная, гостиничная, офисная, консьержа в элитном доме, вообще техническая, см. рис.:

    Работающий за приёмной стойкой сотрудник называется в общем приёмщиком (receptionist), который, в частности, может быть буфетчиком, барменом, портье, консьержем, банковским служащим, дежурным полицейским, приёмщиком вещей в комиссионном магазине или пушнины на фактории, и т.д. В гостиничном деле полное название давно не употребляется и в Великобритании, так что по миру пошло краткое «reception» как наименование рабочего места дежурного портье.

    Как это писать?

    Правильное произношение «reception» даётся легко носителю любого языка. Согласно МФА (Международному фонетическому алфавиту) оно будет [riˈsepʃn] (ед. ч.) и [riˈsepʃns] (мн. ч.). Сказать «reception» славянин может без затруднений в точности как англичанин: «рисепшн»; так, если быть до конца точными это слово правильно должно писаться и на русском. Хотя текущая традиция до с их пор склоняется к “ресепшен”.

    Однако, во-первых, наши соотечественники, если и владеют английским в какой-то степени, то уж в тонкости произношения в большинстве своём точно не вдаются. Что, между прочим, простительно, хоть и нежелательно: уж больно разнятся между собой славянская и романо-германская фонетики. Во-вторых, дорогие заграничные туры покупают лишь немногие, а остальным зачастую приходится иметь дело с несертифицированным гостиничным персоналом, знающим английский ещё хуже.

    Как следствие, большинство носителей восточнославянских языков с алфавитом-кириллицей предпочитают писать «reception» так, как проговаривают, наполовину по буквам: «ресепшен» (большой ошибки тут нет, будем считать это нормой) Поймут и пятизвёздочном «Хилтоне» (возможно, сочтя за немца, голландца, скандинава или испанца), и в «all inclusive» где-нибудь в Антананариву или Могадишо. Но вот буквальное «рецепшион» – совершенно неправильно , так как в английском латинская « никогда не читается как «ц» (тот же рецепт по-английски на русском звучит как «рисепт»), а дифтонг «-io всегда произносится одним звуком. Короче, «рецепшион» – ага, нетолерантные агрессивные русские! Надо подумать, как бы им неолиберально и политкорректно испортить отдых!

    А нужно ли оно?

    Мы не будем шельмовать употребляющих «ресепшен». Хотя в строй славянских языков оно не вписывается до того, что уже в ходу выражение нашего собственного производства: «ресепшен стойка». В конце концов, вошли же в русский бармен наравне с буфетчиком и отель как синоним гостиницы. Что будет в русском дальше с «рисепшн» или «ресепшен» – живой язык в своём развитии покажет. Но в данном случае, как раз из-за несоответствия фонетики и языкового строя, нужно держаться возможно ближе к оригиналу, произнося через и, и вот почему.

    Знаете, почему собаки дерут котов? Они недопонимают друг друга. Вследствие различий в образе жизни: псовые хищники-угонщики, а кошачьи – засадчики. Если пёс пригнёт голову, принюхается, прищурит глаза и вильнёт хвостом, то в переводе с собачьего на человечий это значит что-то вроде «Привет! Ты кто? Давай дружить!». Но у кошек те же самые телодвижения означают готовность к прыжку на добычу. И что делает кот? Он шипит и машет лапой с выпущенными когтями. А это уже, так сказать, на общезверином значит: «А ну, пошел! Не то я тебя счас!» В итоге – побеждает сильнейший.

    Тем не менее, не только домашние, но и бродячие собаки с котами нередко дружат, делятся едой, вступаются друг за друга. А люди? Человекам современности, похоже, не мешало бы поучиться кое-чему у братьев наших меньших.

    Источник статьи: http://pishempravilno.ru/resepshn/


    0 0 голоса
    Article Rating
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 Комментарий
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии