Run off — перевод, произношение, транскрипция
| |
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Jim and Mary threatened to run off to get married.
Джим и Мэри пригрозили, что сбегут, чтобы пожениться. ☰
Can you run off 200 copies of this notice?
Можете сделать 200 копий этого объявления? ☰
He ran off the poem like a machinegun.
Он отбарабанил стихотворение как пулемёт. ☰
I can run off the article that you want in a few days.
Я могу настрочить нужную тебе статью за несколько дней. ☰
Someone ran the cattle off during the night.
All the early races have been run off.
Все предварительные забеги состоялись. ☰
. the dog often ran off cats and other animals that had intruded upon his owner’s property.
. собака часто прогоняла кошек и других животных, которые вторгались во владения её хозяина. ☰
Примеры, ожидающие перевода
. their rebellious daughter’s run off because she was disciplined again. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/run%20off
Фразовый глагол Run (Phrasal Verb Run): контекст и применение
Если вы хотите свободно говорить по-английски, вам нужно знать фразовые глаголы! Однако большинство традиционных английских учебников не фокусируются на них. В этой статье мы рассмотрим конструкции с фразовым глаголом run в контексте повседневных диалогов.
Глагол Run переводится с английского на русский язык, как «бежать», однако, специфика английского языка предполагает совместное использования различных предлогов, при добавлении которых к глаголу, смысл и перевод кардинально меняется. Ознакомившись со значением фразовых глаголов с run и примеры к ним, вы поймете, как каждая фраза меняет смысл предложения и используется в устном английском языке. Фразовые глаголы и их значения необходимо знать наизусть.
Run After
Преследовать или бежать за кем-то/чем-то
I ran after the bus, but it didn’t stop for me.
Я побежал за автобусом, но он не остановился.
Run Around
When I was a kid, I used to run around the neighborhood with my friends.
Когда я был ребенком, я бегал по окрестностям со своими друзьями.
The kids are running around the neighborhood / Дети бегают по окрестностям.
- Быть очень занятым, иметь много дел
Sorry I haven’t had the chance to call you this week – I’ve been running around between work, school, and soccer practice.
Извините, у меня не было возможности позвонить вам на этой неделе – я бегала между работой, учебой и футболом.
Примечание. Существует также существительное «runaround». «To give someone the runaround» означает давать кому-либо оправдания и плохие объяснения, чтобы они не получали информацию или не делали желаемого прогресса.
Run Away
Убежать от кого-то, кто преследует вас или в противоположном направлении от чего-то.
Everyone ran away from the explosion.
The dog is running away from the boy.
Собака убегает от мальчика.
Когда ребенок или подросток покидают дом из-за проблем с семьей.
She ran away from home when she was just 15.
Она убежала из дома, когда ей было всего 15 лет.
Run For
Стараться быть избранным на политическую или руководящую должность.
Mark is running for state senator.
Марк работает для сенатора состояния.
Run Into
Run into someone = Встретить кого-то неожиданно.
I ran into my English teacher at the shopping mall.
Я столкнулся с учителем английского языка в торговом центре.
Run into a problem = Столкнуться с проблемой
I ran into a few problems when I tried to install the software program, so I had to call a specialist.
Я столкнулся с несколькими проблемами, когда пытался установить программу, поэтому мне пришлось позвонить специалисту.
Run into a brick wall = Встретить препятствие, которое трудно или невозможно преодолеть.
The peace negotiations ran into a brick wall when both leaders refused to compromise.
Мирные переговоры зашли в тупик, когда оба лидера отказались идти на компромисс.
Run Off
Can you run off 300 copies of this document?
Можете ли вы сделать 300 копий этого документа?
Run off with (someone) = Когда женатый человек отказывается от своего мужа или жены и остаётся вместе с новым любовником.
The actor left his wife and three kids and ran off with a 20-year-old model.
Актер оставил свою жену и троих детей и сбежал с 20-летней моделью.
Run On
Electric automobiles run on electricity, not gas.
Электрические автомобили работают на электричестве, а не на газе.
Run Out Of
We ran out of alcohol at the party, so we had to go buy some more.
У нас закончился алкоголь на вечеринке, поэтому нам пришлось покупать еще немного.
The car ran out of gas. У автомобиля закончился газ
Run Over
- Переехать кого-либо, сбить автомобилем, поездом, грузовиком.
- Употребляется в ситуации, когда дело или процесс заняли больше времени, чем планировалось.
The session ran over 1 hour, so I was late for my next meeting.
Сессия продолжалась более 1 часа, поэтому я опоздал на следующую встречу
Run Through
Let me run through the schedule for the tour.
Позвольте мне пробежаться по графику тура.
- Быстро репетировать пьесу, презентацию, песню и т.п.
I’d like to run through the presentation one more time to make sure everything’s perfect.
Я хотел бы еще раз прорепетировать презентацию, чтобы убедиться, что все идеально.
Run Up
As soon as I come home from training, my wife run up to me and hug me.
- Тратить много денег в кредит
My parents ran up a debt of $10,000 on their credit cards.
Мои родители взвалили на свои кредитные карты задолженность в размере 10 000 долларов.
Run With
Проводить время с людьми (как правило, плохо)
My son’s been running with a bad gang – his company like to smoke weed.
Мой сын проводит время с плохой компанией – в его окружении любят курить траву.
Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/frazovyj-glagol-run-phrasal-verb-run/
Фразовый глагол: run off (1)
Фразовый глагол: run off (1)
Перевод: заставить уйти, избавиться
The new government is trying to run the drug traffickers off.
Новое правительство пытается избавиться от наркоторговцев.
Тип фразового глагола: обязательно разделяемый
Непереходные глаголы — такие глаголы, которые не принимают дополнения, и употребляются сами по себе.
Например:
Although the work was very difficult, he didn’t give up.
Хоть работа и была очень трудной, он не сдавался.
Неразделяемые глаголы — такие глаголы, которые принимают после себя дополнение.
Например:
While cleaning the attic, he came across some old pictures of his grandfather.
Когда он прибирался на чердаке, он случайно нашел старые фотографии своего дедушки.
Разделяемые глаголы. Некоторые разделяемые глаголы принимают дополнение, которое употребляется между глаголом и предлогом, такие глаголы называются обязательно разделяемыми.
Например:
His dog woke him up very early in the morning.
Его собака разбудила его очень рано утром.
Другие разделяемые глаголы принимают дополнение, которое может употребляться как между глаголом и предлогом, так и после глагола с предлогом. Хотя, если дополнение является местоимением, оно должно употребляться между глаголом и предлогом. Такие глаголы называются необязательно разделяемыми.
Например:
They put the meeting off. = They put off the meeting. = They put it off.
Они отложили собрание.
Примечание: обратите внимание, что все правила, описанные выше для разных типов фразовых глаголов, соблюдаются только в том случае, когда предложение имеет форму действительного залога. В случае страдательного залога используются соответствующие правила образования (см. действительный и страдательный залог).
Источник статьи: http://www.correctenglish.ru/reference/phrasal-verbs/run-off-1/
Фразовый глагол Run
Английский фразовый глагол Run: значение и примеры употребления
run away / run away from — бежать, уклоняться от (чего-л.); избегать (чего-л.)
We can’t run away from the facts.
Против фактов не попрёшь.
run away with – понести (о лошади); потерять управление (об автомобиле и т.п.); одержать лёгкую победу в (соревновании)
Our team should run away with the cricket competition.
Наша команда с лёгкостью выиграет чемпионат по крикету.
run away with – тратить (деньги, время и т.п.)
run into – налететь, наскочить, наехать на, столкнуться с;
I ran into him. – Я врезалась в него.
run into – встретить, столкнуться случайно, неожиданно с кем-л.
What if we run into someone I know?
Что, если мы натолкнемся на/столкнемся с кем-нибудь, (кого) я знаю?
run into – в остальных случаях просто глагол с предлогом (куда?)
run around – (разг.) водиться(с сомнительными людьми); вести распутную жизнь
He’s well-known for running around. – Он знаменитый бабник.
run off – убегать
run off – настрочить, накатать (стихи, статью)
I can run off the article that you want in a few days.
Я могу настрочить нужную тебе статью в несколько дней.
run off – печатать (тираж издания, количество экземпляров)
Can you run off 200 copies of this notice?
Можете сделать 200 копий этого объявления?
run out – выбегать; кончаться, истощаться (о запасах, денегах, шутках): of указывает, что истощилось, кончилось
There were still more than seven hours left before the batteries ran out.
Еще более, чем семь часов оставалось до того, как батареи разрядятся/истощатся.
run out on – сбежать от, покидать, бросать кого-л.
I’m not going to run out on you.
Я не собираюсь бросать/покидать.
run over – переливаться через край; выходить (за некоторый предел)
The bathwater is running over! – Вода в ванной льётся через край!
run over – сбить, переехать, задавить
Slow down, you might run someone over.
Поезжай помедленнее, ты можешь кого-нибудь сбить.
run over with – быть увлечённым; быть переполненным (каким-л. чувством, идеями)
Students usually run over with inventiveness.
Студенты обычно переполнены разными новыми идеями.
run up – увеличиваться (о ценах); увеличивать (долги и т.п.)
The price of coffee is running up all over the world.
Цена на кофе поднимается по всему миру.
run up – делать (что-л.) на скорую руку
run up – подъезжать, подходить, подплывать
to run up on the leader – подходить к головному кораблю
Источник статьи: http://www.study.ru/handbook/frazovyj-glagol-run
Фразовые глаголы с RUN, которые обязательно нужно знать
Часто употребляемые фразовые глаголы с RUN, которые обязательно нужно знать.
Run входит в число самых употребляемых слов английского языка, поэтому фразовые глаголы с run также используются довольно часто и нередко в самых неожиданных значениях. Мы рассмотрим лишь некоторые из них и начнем с интересного run across.
Run across
Этот фразовый глагол нужен тогда, когда вы хотите сказать, что случайно встретились с кем-то или случайно нашли что-то:
I ran across him at a conference in Moscow. — Я встретил его на конференции в Москве.
I ran across my ex in the supermarket yesterday. — Вчера в супермаркете я случайно встретилась со своим бывшим.
Ann ran across the letter while she was tidying the drawers. — Энн наткнулась на письмо, когда приводила в порядок ящики.
Не забываем, что в случае с фразовым глаголом run across речь идёт о случайных, неожиданных встречах или находках.
run across someone / something — случайно встретиться с кем-то, натолкнуться на кого-либо, найти что-то случайно, наткнуться на что-то.
Run after
Значение этого фразового глагола достаточно предсказуемо:
run after someone / something — бежать за кем-то или чем-то; гнаться за кем-либо или чем-либо; преследовать кого-либо или что-либо.
He ran after the car trying to stop it. — Он побежал за машиной, пытаясь остановить её.
В неформальной речи run after также используется в значении «бегать за кем-то», то есть ухаживать за кем-либо, чтобы привлечь внимание и завязать отношения:
He’s always running after all pretty girls.- Он всегда бегает за всеми симпатичными девушками.
She runs after every man in this town. — Она бегает за каждым мужчиной в этом городе.
И еще один интересный момент. Run after может употребляться в значении «прислуживать», то есть делать для кого-то так много всего, как если бы вы были его прислугой:
I can’t keep running after you all day! — Я не могу прислуживать тебе целый день!
Run into
Run into употребляется в различных ситуациях. В неформальном общении run into someone используется в значении «случайно встретить кого-либо, столкнуться с кем-либо»:
I ran into my old friend at the movies. — Я столкнулся со своим старым другом в кино.
Run into someone / something также означает «наехать / налететь на кого-то или что-то; врезаться в кого-то или во что-то»:
Nick ran into a tree when he was parking. — Ник врезался в дерево, когда парковался.
A bus ran into me at the traffic lights last week. — На прошлой неделе автобус врезался в меня на светофоре (имеется в виду, что автобус врезался в мою машину).
А еще можно неожиданно попасть в какое-нибудь трудное положение (run into something):
run into trouble — столкнуться с проблемой
run into problems — столкнуться с проблемами
run into difficulties — столкнуться с трудностями; испытывать затруднения
run into criticism — столкнуться с критикой
run into debt — влезать (влезть) в долги
We ran into financial difficulties when we lost a sponsor. — Мы столкнулись с финансовыми трудностями, когда потеряли спонсора.
Run into something имеет еще одно значение «достигать определенного количества, доходить до, исчисляться определенной суммой»:
run into hundreds — исчисляться сотнями
run into thousands — исчисляться тысячами
run into millions — исчисляться миллионами
His income runs into six figures. — Его прибыль исчисляется шестизначной цифрой.
The cost of the damage runs into several thousand of dollars. — Стоимость ущерба достигает нескольких тысяч долларов.
Run out
Run out — фразовый глагол, означающий «заканчиваться / закончиться, кончаться / кончиться, исчерпать запасы».
Если у вас что-то закончилось, вы можете сказать об этом, используя фразовый глагол run out of something:
We ‘ve run out of bread. — У нас закончился хлеб.
We ran out of fuel. — У нас закончился бензин.
I ‘m running out of patience. — У меня заканчивается терпение.
Можно и по-другому, без предлога of:
My patience is running out . — Моё терпение заканчивается.
Time is running out . We should make a decision now. — Время заканчивается. Нам следует принять решение сейчас.
They returned home when their money ran out . — Они вернулись домой, когда закончились деньги.
Еще пример с ручкой. В ручке могут закончиться чернила. Чтобы сказать об этом, используем run out:
My pen has run out . Can I borrow yours? — Моя ручка закончилась. Можно одолжить твою?
Этот фразовый глагол также может использоваться в значении «истекать, заканчиваться», когда речь идёт о сроке прекращения действия какого-либо официального документа:
The contract runs out in two months. — Контракт истекает через два месяца.
My passport runs out next year. — Срок действия моего паспорта истекает в следующем году.
Run away
Run away — убегать, сбегать. Посмотрим, как run away используется в речи.
Обратите внимание, что «убегать от кого-то» — run away from someone:
The boy is running away from the dog. — Мальчик убегает от собаки.
Run away from home — сбежать из дома:
He ran away from home when he was 16. — Он сбежал из дома, когда ему было 16 лет.
Конечно, сбегать можно не только из дома, например: run away from school — сбежать из школы; run away from jail — сбежать из тюрьмы и т. д., в любом случае используется предлог from.
Run away употребляется и в переносном значении «избегать чего-либо, уклоняться от чего-либо». Например, если вы пытаетесь избежать проблемы или какой-то трудной ситуации. Обратите внимание, что в этом случае опять используется предлог from:
You can’t just run away from the problem. — Ты не можешь просто избегать этой проблемы (дословно, как бы убегать от проблемы).
Мы рассмотрели лишь 5 фразовых глаголов с RUN, хотя, конечно, их намного больше. Но о них в другой раз)) Как обычно, ниже вы найдёте словарь с лексикой, добавляйте его себе и запоминайте слова вместе с нами.
Источник статьи: http://myefe.ru/blog/phrasal-verbs-run