Меню Рубрики

run into фразовый глагол примеры

Фразовые глаголы с RUN, которые обязательно нужно знать

Часто употребляемые фразовые глаголы с RUN, которые обязательно нужно знать.

Run входит в число самых употребляемых слов английского языка, поэтому фразовые глаголы с run также используются довольно часто и нередко в самых неожиданных значениях. Мы рассмотрим лишь некоторые из них и начнем с интересного run across.

Run across

Этот фразовый глагол нужен тогда, когда вы хотите сказать, что случайно встретились с кем-то или случайно нашли что-то:

I ran across him at a conference in Moscow. — Я встретил его на конференции в Москве.

I ran across my ex in the supermarket yesterday. — Вчера в супермаркете я случайно встретилась со своим бывшим.

Ann ran across the letter while she was tidying the drawers. — Энн наткнулась на письмо, когда приводила в порядок ящики.

Не забываем, что в случае с фразовым глаголом run across речь идёт о случайных, неожиданных встречах или находках.

run across someone / something — случайно встретиться с кем-то, натолкнуться на кого-либо, найти что-то случайно, наткнуться на что-то.

Run after

Значение этого фразового глагола достаточно предсказуемо:

run after someone / something — бежать за кем-то или чем-то; гнаться за кем-либо или чем-либо; преследовать кого-либо или что-либо.

He ran after the car trying to stop it. — Он побежал за машиной, пытаясь остановить её.

В неформальной речи run after также используется в значении «бегать за кем-то», то есть ухаживать за кем-либо, чтобы привлечь внимание и завязать отношения:

He’s always running after all pretty girls.- Он всегда бегает за всеми симпатичными девушками.

She runs after every man in this town. — Она бегает за каждым мужчиной в этом городе.

И еще один интересный момент. Run after может употребляться в значении «прислуживать», то есть делать для кого-то так много всего, как если бы вы были его прислугой:

I can’t keep running after you all day! — Я не могу прислуживать тебе целый день!

Run into

Run into употребляется в различных ситуациях. В неформальном общении run into someone используется в значении «случайно встретить кого-либо, столкнуться с кем-либо»:

I ran into my old friend at the movies. — Я столкнулся со своим старым другом в кино.

Run into someone / something также означает «наехать / налететь на кого-то или что-то; врезаться в кого-то или во что-то»:

Nick ran into a tree when he was parking. — Ник врезался в дерево, когда парковался.

A bus ran into me at the traffic lights last week. — На прошлой неделе автобус врезался в меня на светофоре (имеется в виду, что автобус врезался в мою машину).

А еще можно неожиданно попасть в какое-нибудь трудное положение (run into something):

run into trouble — столкнуться с проблемой
run into problems — столкнуться с проблемами
run into difficulties — столкнуться с трудностями; испытывать затруднения
run into criticism — столкнуться с критикой
run into debt — влезать (влезть) в долги

We ran into financial difficulties when we lost a sponsor. — Мы столкнулись с финансовыми трудностями, когда потеряли спонсора.

Run into something имеет еще одно значение «достигать определенного количества, доходить до, исчисляться определенной суммой»:

run into hundreds — исчисляться сотнями
run into thousands — исчисляться тысячами
run into millions — исчисляться миллионами

His income runs into six figures. — Его прибыль исчисляется шестизначной цифрой.

The cost of the damage runs into several thousand of dollars. — Стоимость ущерба достигает нескольких тысяч долларов.

Run out

Run out — фразовый глагол, означающий «заканчиваться / закончиться, кончаться / кончиться, исчерпать запасы».

Если у вас что-то закончилось, вы можете сказать об этом, используя фразовый глагол run out of something:

We ‘ve run out of bread. — У нас закончился хлеб.

We ran out of fuel. — У нас закончился бензин.

I ‘m running out of patience. — У меня заканчивается терпение.

Можно и по-другому, без предлога of:

My patience is running out . — Моё терпение заканчивается.

Time is running out . We should make a decision now. — Время заканчивается. Нам следует принять решение сейчас.

They returned home when their money ran out . — Они вернулись домой, когда закончились деньги.

Еще пример с ручкой. В ручке могут закончиться чернила. Чтобы сказать об этом, используем run out:

My pen has run out . Can I borrow yours? — Моя ручка закончилась. Можно одолжить твою?

Этот фразовый глагол также может использоваться в значении «истекать, заканчиваться», когда речь идёт о сроке прекращения действия какого-либо официального документа:

The contract runs out in two months. — Контракт истекает через два месяца.

My passport runs out next year. — Срок действия моего паспорта истекает в следующем году.

Run away

Run away — убегать, сбегать. Посмотрим, как run away используется в речи.

Обратите внимание, что «убегать от кого-то» — run away from someone:

The boy is running away from the dog. — Мальчик убегает от собаки.

Run away from home — сбежать из дома:

He ran away from home when he was 16. — Он сбежал из дома, когда ему было 16 лет.

Конечно, сбегать можно не только из дома, например: run away from school — сбежать из школы; run away from jail — сбежать из тюрьмы и т. д., в любом случае используется предлог from.

Run away употребляется и в переносном значении «избегать чего-либо, уклоняться от чего-либо». Например, если вы пытаетесь избежать проблемы или какой-то трудной ситуации. Обратите внимание, что в этом случае опять используется предлог from:

You can’t just run away from the problem. — Ты не можешь просто избегать этой проблемы (дословно, как бы убегать от проблемы).

Мы рассмотрели лишь 5 фразовых глаголов с RUN, хотя, конечно, их намного больше. Но о них в другой раз)) Как обычно, ниже вы найдёте словарь с лексикой, добавляйте его себе и запоминайте слова вместе с нами.

Источник статьи: http://myefe.ru/blog/phrasal-verbs-run

Фразовый глагол RUN, выражения и идиомы

Глагол run – одно из многозначных, употребительных слов, используемых самостоятельно или в составе выражений, фразовых глаголов. В этой подборке мы рассмотрим основные случаи употребления глагола run и выражения с ним.

Основные значения глагола RUN

Если рассматривать глагол run на начальном, непродвинутом уровне, он значит «бежать», но это не единственное его значения. Рассмотрим несколько основных.

The dog is running. – Собака бежит.

I run every morning. – Я бегаю каждое утро.

Bill runs his business. – Билл управляет своим бизнесом.

Who runs the restaurant? – Кто управляет рестораном?

The machine is still running. – Станок еще работает.

I can’t run this machine. – Я не умею управлять этой машиной.

Leave the engine running. – Не глуши мотор.

The trains are not running due to the weather. – Поезда не ходят из-за погоды.

The bus runs five times a day into town. – Автобусы ходят в город пять раз в день.

Полезные выражения с глаголом RUN

Отдельно выделю несколько полезных выражений со словом run (глаголом или существительным)

    runlow – заканчиваться (запасы чего-то снизились)

Supplies are running low. – Припасы заканчиваются.

    runoutofsomething – заканчиваться (запасы чего-то подходят к нулю)

В этом выражении, в отличие от предыдущего, заканчивается то, что выражено дополнением (fuel, money), а не подлежащим (we, I):

Кстати, а вы уже скачали таблицы времен и словари?

  • Словарь 500 – учебный словарь для начинающих
  • Словарь 3000 – подборка из 3000 употребительных слов по частям речи и темам
  • Все времена глагола в таблицах – полезный справочник-шпаргалка по грамматике

We are running out of fuel. У нас заканчивается топливо.

I ran out of money. – У меня закончились деньги.

Здесь тоже заканчивается дополнение, а не подлежащее.

We are running short of water. – У нас заканчивается вода.

Разница с “running out” в том, что run out – это когда запасы заканчиваются полностью, а run short – подходят к небольшому количеству.

    run errands – выполнять поручения

Обычно имеется в виду сходить куда-то и что-то сделать, купить, принести.

I was running errands for my father. – Я выполнял поручения моего отца (например, сходил за почтой, забрал вещи из химчистки, сходил купил что-то и т. д.)

    hitandrun – сбить и уехать (на машине)

Hit-and-run (буквально «сбил и убежал») – это когда водитель сбивает человека на машине и скрывается с места преступления. В этом выражении run – это не глагол, а существительное.

She witnessed a hit-and-run accident. – Она была свидетелем происшествия, когда машина сбила человека и скрылась.

She was killed by a hit-and-run driver. – Она была насмерть сбита машиной, скрывшейся с места преступления.

    inthelongrun – в долгосрочной перспективе

Expensive treatment will save you a lot of money in the long run. – Дорогое лечение сэкономит вам много денег в долгосрочной перспективе.

    intheshortrun – в краткосрочной перспективе

The wall won’t last long, but it will help in the short run. – Стена долго не простоит, но в краткосрочной перспективе поможет.

Don’t eat on the run. – Не ешь на бегу.

    beontherun – 1) быть в бегах, 2) быть очень занятым

The criminal is still on the run. – Преступник все еще в бегах.

He is always on the run and has not time to chat. – Он всегда занят, и у него нет времени поболтать.

Фразовые глаголы с RUN

Глагол run, особенно в значении «бежать» часто употребляется с предлогами и наречиями, такие сочетания могут образовывать фразовые глаголы.

    run away – убегать

We ran away in terror. – Мы сбежали в ужасе.

The kids ran up to me. – Дети подбежали ко мне.

I was running for the bus but it drove off. – Я бежал за автобусом, но он уехал.

    runintosomeone / run across – неожиданно с кем-то столкнуться

I ran into (ran across) my classmate at the mall. – Я случайно встретил одноклассника в торговом центре.

We ran across a problem with the new equipment. – Мы столкнулись с проблемой с новым оборудованием.

    runaftersomething – пытаться чего-до добиться, «гнаться» за чем-то

He spent his life running after fame. – Он провел жизнь в погоне за славой.

    runaftersomebody – пытаться добиться чьего-то любовного расположения, «бегать» за кем-то

He’s always running after women. – Он постоянно бегает за женщинами.

    runagainstsb\smt – быть против чего-то (играть не в пользу)

Luck was running against him that day. – В этот день удача была не на его стороне.

I’m tired, I’ve been running around all day. – Я устал, я был весь в делах целый день.

    runonsomething – работать на чем-то (об источнике питания, энергии)

Her car runs on electricity, not gas. – Ее машина работает на электричестве, не на бензине.

He ran over a cat while driving to work. – Он переехал кошку, когда ехал на работу.

    runover/throughsomething – коротко повторить что-то, «пробежаться» по чему-то

Let’s quickly run through the lines before we go on the stage. – Давайте быстренько пробежимся по сценарию перед тем, как идти на сцену.

His wife ran off with another man. – Его жена сбежала с другим мужчиной.

He is a bad employee, today he ran off home when I needed him. – Он плохой работник, сегодня он убежал домой, когда был мне нужен.

The cost of construction work might run to a million dollars. – Стоимость строительства может дойти до миллиона долларов.

Меня зовут Сергей Ним, я автор сайта langformula.ru и книг по английскому языку.

Друзья! Меня часто спрашивают, но я сейчас не занимаюсь репетиторством. Если вам нужен учитель, рекомендую этот чудесный сайт . Здесь вы найдете преподавателя, носителя языка😛 или не носителя, на любой случай и карман😄 Я сам прошел там более 100 занятий, рекомендую попробовать и вам!

Источник статьи: http://langformula.ru/run/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии