Какого рода слово «шампунь» в русском языке
Содержание статьи
Род существительного «шампунь»: мужской или женский?
Как и многие слова, с определением грамматического рода которых у носителей русского языка возникают проблемы, слово «шампунь» является заимствованным. И в большинстве случаев такие слова «приспосабливаются» к языку, начиная вести себя так же, как и подобные им слова. Однако в русском языке слова с основой, оканчивающейся –нь, с равным успехом могут относиться как к мужскому роду (например, камень, перстень, парень, окунь, огонь), так и к женскому (ладонь, мишень, жизнь, лень, печень). Поэтому, если возникают сомнения в родовой принадлежности таких слов, развеять их можно только при помощи словарей.
Относительно рода слова «шампунь» все современные словари русского языка единодушны — оно однозначно относится к мужскому роду. И эта норма не допускает никаких вариантов. И, соответственно, прилагательные, относящиеся к этому слову, также должны употребляться с окончаниями, свойственными мужскому роду:
- купленный для кота противоблошиный шампунь оказался очень эффективным;
- я предпочитаю использовать мягкий шампунь с экстрактами лесных трав;
- для ребенка надо приобрести качественный гипоаллергенный шампунь.
Согласование по модели женского рода («душистая шампунь», «недорогая шампунь» и т. д.) будет считаться речевой ошибкой, причем достаточно грубой.
Склонение слова «шампунь»
Как и подавляющее большинство слов мужского рода с основой, заканчивающейся на мягкий знак, слово «шампунь» принадлежит ко второму склонению и изменяется по падежам соответствующим образом. Например:
- на полке нет никакого шампуня;
- мыть автомобиль специальным шампунем;
- он хорошо отзывался об этом шампуне;
- я совершенно не разбираюсь в шампунях.
Во всех формах ударение будет падать на второй слог, на гласную «у».
История заимствования и изменения нормы
В русский язык «шампунь» пришел из английского, где shampooing означало «мытье (головы)». В Англию же это слово «завезли» из индийских колоний — в языке хинди слово сhāmpo использовалось в значении «намазывать, массировать» и вело свой род от названия магнолии Michelia champaca, благоуханные цветы которой традиционно использовались для изготовления ароматических масел для волос. В «шампунных банях», открывавшихся на английских курортах, для массирования тела и головы применяли разведенное мыло с добавленными к нему индийскими благовониями. Со временем это жидкое душистое средство и получило название «шампуня».
В русский язык это слово пришло в конце 19 века. И, как и многие заимствования с «неоднозначной» родовой принадлежность, существительное «шампунь» долгое время испытывало колебания в роде, и в литературе конца позапрошлого или первой половины прошлого века можно встретиться с употреблением его как в женском, так и в мужском роде. Да и словари, изданные в это время, обычно отмечали «двойную» родовую принадлежность этого слова.
Однако уже к середине 20 века слово окончательно «прижилось» в языке, утратив свою неопределенность. И с тех пор в словарях род слова «шампунь» определяется как мужской. Употребление же его в женском роде считается ошибкой.
В некоторых изданиях (например, в орфоэпическом «Современном словаре русского языка» Резниченко) даже содержится особая оговорка, что употребление слова «шампунь» в женском роде является устаревшим, и так говорить неправильно.
Источник статьи: http://www.kakprosto.ru/kak-962992-kakogo-roda-slovo-shampun-v-russkom-yazyke
Определяем род существительного шампунь
Наверняка, вам приходилось встречать слова, род который с первого взгляда и не определишь. Необходимо анализировать, пытаться найти какие-либо пути решения, которые не всегда помогают. Разумеется, существуют определенные правила, которые могут поспособствовать вам в определение рода. Но подходят они далеко не всем словам, потому следует заранее разобрать все проблематичные варианты. Таким образом, в будущем на экзамене, если вам вдруг повстречается одно из таких слов, вы не растеряетесь, не будете охвачены чувством паники.
К ряду таких слов относится и «шампунь». Не всегда школьники, да даже взрослые с первой попытки в состоянии отгадать, каков род существительного «шампунь». Естественно, для взрослых это достаточно позорно. Нужно было учить материал, когда сидели за партой. Но если вы только ученик, то все исправляемо! Пропустили урок или попросту не поняли объяснение — ничего страшного. Мы постараемся объяснить вам как можно понятнее, чтобы род имени существительного шампунь навсегда отложился у вас. И чтобы вы запросто вспомнили на экзаменационной работе, какой у слова шампунь род существительного!
История слова
Данное слово является заимствованным из другого языка. Таким образом, определить у слова шампунь род существительного, словарь вам явно не поможет.
Истоки его тянутся глубоко в Индии. Да, слово заимствовано из английского, как, наверное, многим и так понятно. Но зародилось оно задолго до этого в индийских племенах. И было взять, посредством английских колоний, в то время располагавшихся на той территории.
Именно слова с подобной историей крайне проблематичны в определении рода. Обычно им можно присвоить как женский род, так и мужской. Но каков все-таки у слова «шампунь» род существительного?
Определение рода
Поскольку слово заимствованное, ему действительно чаще всего присваивают двойной род. Возможно, ранее вам не приходилось сталкиваться с такой вариацией. Но и она имеет место быть. За два века люди так и неи смогли определиться, каков род существительного шампунь. Потому решили, что удобнее будет, если оба варианта будут корректны. Мы и правда не в праве отвечать за идентичность тех слов, которые берем из других языков. Хотя чаще всего это никак не останавливает.
Очень часто бывает так, что люди полностью уверены в том, что у слова «шампунь» род существительного — мужской. На этой почве разворачиваются многочисленные споры. Но если вам пришлось столкнуться с подобной ситуацией, можете смело заявлять оппоненту о свойстве двойного окончания. Да, большинство действительно привыкло относить данное слово к мужскому роду. Это более привычная вариация для каждого, более комфортная. Но находятся и единицы, агитирующие за женскую принадлежность. И это тоже правильно!
Помните, род бывает:
Если вам встретится данное слово где-то в тестовой работе, вспомните, как у слова «шампунь» определить род существительного! Ни в коем случае нельзя давать ему какой-то один род. И если ваш учитель допустил в этом ошибку, обязательно поправьте!
Источник статьи: http://russkiy-pravilno.ru/opredelyaem-rod-sushhestvitelnogo-shampun/
Тюль, шампунь, рояль. Как запомнить род
Род некоторых существительных определить по грамматической форме невозможно, а запомнить сложно. В основном это касается заимствований из других языков.
Например, тюль, шампунь, рояль. По виду слова похожи на такие, как мозоль, бандероль, и кажется, что они должны быть женского рода, однако все словари закрепляют за ними род мужской.
Как запомнить? Иногда достаточно кое-что знать о происхождении слова.
Слово «тюль» так и хочется отнести к женскому роду. Говоря «тюль» мы представляем окно со шторами, портьерами, занавесками, в конце концов. «Занавеска», «штора», «портьера» – все женского рода. Почему «тюль» – мужского? Ведь и родовое слово «ткань» – женского.
Дело в том, что слово «тюль» происходит от названия французского города Tulle, в котором тюль в первый раз был произведен. И, поскольку «город» мужского рода, «тюль» – тоже слово мужского рода.
А вот то, что шампунь мужского рода, не имеет никаких объяснений. Во времена Даля слово «шампунь» относилось к женскому роду, определялось, как «жидкость для мытья головы». Но в 50-е годы ХХ века шампуню присвоили мужской род.
«Рояль» тоже мужского рода. Как запомнить? Либо по родовому понятию «музыкальный инструмент» – мужской род, либо опираясь на сведения о происхождении: слово пришло из французского языка, где имеет корень roi – «король».
Надеемся, эти факты помогут вам запомнить род этих существительных.
Еще по этой теме можно прочесть: https://zen.yandex.ru/media/pishi_pravilno/viski-vkusnyi-ili-vkusnoe-legkii-sposob-opredelit-rod—5b2a8a6a28d86000a922c037?from=editor
Статья была полезной? Ставьте лайк, делитесь в соцсетях, подписывайтесь на канал.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/pishi_pravilno/tiul-shampun-roial-kak-zapomnit-rod-5b6084979c6ae100a9a28e3d
Определить род существительного «шампунь»
Порой грамматика русского языка может поставить говорящего в неловкое положение. Наряду с неправильным произношением и ударением произносимое слово может еще и ошибочно определяться не тем родом. И не обязательно этот факт указывает на безграмотность, «споткнуться» могут все. Казалось бы, ну что здесь может быть сложного, нужно определить один род из трех возможных: мужской, женский или средний. Но трудности у носителей языка, не говоря уже об иностранцах, все равно возникают.
В основном речь идет о заимствованных словах. К примеру, безошибочно указать род существительного «шампунь» может далеко не каждый, хотя это достаточно «обрусевшее» слово. Попробуем разобраться, как правильно определить его род.
Появление
Слово «шампунь» является англоязычным, но своим появлением обязано Индии колониальных времен. Там из цветка чампо делали средство для массажа головы, чтобы снять головную боль или усталость. Только в XIX веке слово «шампунь» обрело значение «мыть голову». И примерно в это же время оно попадает в Россию.
Следует сказать, что «подчинение» заимствованных слов нормам русского языка, в зависимости от языка донора, может занимать разные периоды времени. В процессе освоения распределение «иностранцев» по родам осуществляется по морфологическим признакам, и они получают свой род исходя из этого. Вот именно здесь и происходит заминка.
После появления в русском языке устойчивую категорию рода слово «шампунь» приобрело не сразу. Норма устоялась позднее, а до этого слово употреблялось и в женском, и в мужском роде, что в официальных источниках было зафиксировано. Неопределенность приносили образцы слов, как мужского рода – пень, огонь, так и женского – полынь, тень. Д. Н. Ушаков в толковом словаре так и определил род слова «шампунь» — и женский, и мужской.
Как правильно
Ясность о том, какого рода существительное «шампунь», пришла лишь в пятидесятые годы. С. И. Ожегов в своем словаре дает уже только один вариант – мужской род. По всей видимости, грамматические формы к этому времени были уже утверждены. Но большинство носителей русского языка в разговорной речи продолжали отдавать предпочтение женскому роду, что находило отражение в некоторых источниках. В просторечии как-то повелось, что если слово заканчивается на мягкий знак, то его причисляют к женскому роду.
Что интересно, в наши дни ситуация не изменилась. Русский язык в разговорной речи имеет около 150 слов с колебанием по роду, несмотря на принятые нормы. Таким образом, у части населения шампунь все еще продолжает оставаться «она моя». И если в XIX и первой половине XX века выражение «пахучая шампунь» было вполне приемлемым, то сейчас это говорит о безграмотности человека.
В 2009 году слово «шампунь» рассматривали в Министерстве образования РФ, когда готовился приказ о новых нормах русского языка, но, в отличие от других слов, его так и оставили без изменения. Поэтому ошибается тот, кто определяет шампунь женским родом.
Немного грамматики
Чтобы по возможности предупредить ошибки или хотя бы их уменьшить, в определении родовой принадлежности слова нужно взять на заметку следующие правила. У заимствованных слов в значительном большинстве род определяется по родовому понятию. Например, авеню (улица) является женским родом, а виски (напиток) будет уже мужским.
Если брать аббревиатуры, то ключевую роль в определении рода будут играть опорные слова при расшифровке. К примеру, ООН (организация) будет женского рода или ЕС (союз) – мужского рода.
Слова, которые имеют в окончании мягкий знак, в основном, женского рода – длань, ночь, мышь, мозоль. Но есть слова, которые относят к мужскому роду, и их нужно просто запомнить. Например, тюль, лебедь или лосось. Установить общую тенденцию для определения рода таких слов невозможно.
Составляем словосочетания
После установления рода для существительного «шампунь» составить правильно словосочетания не составит труда. Прилагательные, причастия и местоимения, стоящие рядом с лексемой мужского рода, употребляются соответственно только в форме мужского рода. Поэтому словосочетания будут следующими: отличный шампунь, твой шампунь, подаренный шампунь, просроченный шампунь. Что же касается глаголов, то поступать следует аналогичным образом: шампунь закончился или вылился, но ни в коем случае не «закончилась» и не «вылилась».
Изменяемое слово
Шампунь – это слово с изменяемым окончанием. Если склонять его по падежам, то окончания будут меняться. Следовательно, каким родом существительное «шампунь» определяется, от этого и будет зависеть его окончание.
Примеры правильного варианта:
- необыкновенно дорогой шампунь;
- сегодня нет в продаже моего шампуня;
- этому шампуню мы не доверяем;
- она удовлетворена купленным шампунем;
- подруга наслышана о немецком шампуне.
Со склонением во множественном числе дела обстоят еще проще. Даже если человек по ошибке определяет шампунь женским родом, то во множественном числе никакой разницы с верным вариантом не будет. Например, перхоть устраняется лечебными шампунями.
Источник статьи: http://fb.ru/article/365944/opredelit-rod-suschestvitelnogo-shampun