Меню Рубрики

Рефлексивные местоимения в английском языке

Учим возвратные местоимения in English!

Как известно, местоимение — это часть речи, которая в различных речевых ситуациях заменяет существительное – вместо имени. В английском языке есть несколько видов местоимений: per­son­al , pos­ses­sive, absolute, reflex­ive. Сегодня мы остановимся на возвратных местоимениях или Reflex­ive Pro­nouns и подробно их рассмотрим.

Что такое возвратные местоимения в английском языке?

Приятно познакомиться: возвратные местоимения!

ой вид местоимений иногда называют Self-pro­nouns. Вот, как они представлены in Eng­lish lan­guage:

  • I (я) – myself (я сам)
  • You (ты) – your­self (ты сам)
  • He (он) – him­self (он сам)
  • She (она) – her­self (она сама)
  • It (оно) – itself (оно само)
  • We (мы) – our­selves (мы сами)
  • You (вы) – your­selves (вы сами)
  • They (они) – them­selves (они сами)
  • One (он, кто-то неопределенный) – one­self (сам)

Возвратные местоимения в английском языке называются так потому, что выражают категорию возвратности, чаще всего возвратности действия: я (сам) оделся, он (сам) умылся, оно (само) выключилось.

В русском языке категория возвратности выражается с помощью суффикса –ся (-сь). В английском же языке эта категория выражается несколькими способами, один из которых – возвратные местоимения.

Обратите внимание на следующие примеры предложений:

  • When I got up, I looked at myself in the mir­ror. – Когда я проснулся, я посмотрел на себя в зеркало.
  • It switch­es off itself. – Это выключается само.
  • She isn’t mar­ried, so she does her­self all the home­work. – Она не замужем, поэтому всю домашнюю работу делает сама.

Возвратные местоимения в английском языке могут служить для усиления эмоциональной окраски высказывания. Например:

— Help me with my home­work exer­cis­es. – Помоги мне с моими домашними упражнениями.
— But you can do them your­self! You are so lazy! – Но ты же можешь их сделать сам! Ты такой ленивый!

Возвратное местоимение one­self позволительно применять ко всем лицам:

  • Treat­ing one­self with self-crit­i­cism is use­ful some­times.- Относиться к себе самокритично иногда бывает полезным.

Употребляем Reflexive Pronouns легко и быстро!

Давайте вместе с вами, дорогие друзья, рассмотрим случаи употребления/неупотребления этих слов в английском языке.

  • Возвратные местоимения в английском языке употребляются с некоторыми глаголами, если подлежащее и дополнение, которые относятся к глаголу, представляют одно и то же лицо: look at – смотреть на, burn – обжечься, teach – научиться hurt – пораниться, cut – порезаться, behave – вести себя, enjoy – веселиться, intro­duce – представляться и т.д.
  • She cut her­self while cut­ting bread. – Она порезалась, нарезая хлеб.
  • Don’t play with the knife; you can hurt your­self. — Не играй с ножом, ты можешь пораниться.
  • If you behave your­selves, I’ll buy some choco­lates for you. – Если вы будете хорошо себя вести, я куплю вам шоколад.
  • Данные слова употребляются с предлогом by, если выражение употребляется в значении «сам, один». К примеру:

Tom prefers liv­ing by him­self. – Том предпочитает жить один (сам).
I am going on vaca­tion by myself. – Я сам (один) еду в отпуск.
I do by myself the morn­ing phys­i­cal exer­cis­es. – Я сам делаю утренние физические упражнения.

  • В случае усиления подлежащего или дополнения в предложении:

She con­firmed it her­self. – Она сама это подтвердила.
We our­selves bake the bread. – Мы сами печем хлеб.

Обратите внимание на случаи, когда возвратные местоимения НЕ употребляются:

  • Данные местоимения не употребляются после глаголов to meet(встретиться), to feel (чувствовать), to kiss – поцеловаться, to con­cen­trate (сосредоточиться), to relax (расслабиться), и некоторыми другими. Потому что с этими глаголами возвратные местоимения как бы подразумеваются. Также они не используются в выражениях to take / to bring some­thing with (взять с собой, принести с собой).

I feel good. – Я чувствую себя хорошо.

Take your umbrel­la with you. – Возьми с собой свой зонт.

  • Нельзя использовать возвратные местоимения после таких глаголов, как bath, wash, (un)dress , change (clothes), shavе:

I dressed quick­ly and went out. – Я быстро оделся и вышел на улицу.

Правила употребления возвратных местоимений

Практикуемся в возвратных местоимениях

Итак, друзья, вы уже знаете правила употребления этих симпатичных местоимений, теперь займемся грамматической гимнастикой!

If you want to improve your knowl­edge of Reflex­ive Pro­nouns, we want to pro­pose you some exer­cis­es on this top­ic. These exer­cis­es will help you to remem­ber the pro­nouns’ usage.

Exer­cis­es of trans­la­tion. Trans­late these sen­tences from Russ­ian into Eng­lish:

Она должна уважать себя
Вы должны сделать домашнее задание сами.
Почему ты сам не моешь свою чашку?
Вы собираетесь в Москву одни?
Том, ты все время говоришь только о себе.
Моя бабушка сама вяжет свитера.
Я порезался ножом.
Аппарат сам выключается.
Майкл, где ты поранился?
Они могут заплатить за себя сами.

Trans­late these sen­tences from Eng­lish into Russ­ian:

  1. Help your­selves
  2. Enjoy your­self
  3. She has cut her­self
  4. Don’t blame your­self
  5. He likes to talk to him­self
  6. Chil­dren, behave your­selves!
  7. Make your­self com­fort­able
  8. Let me intro­duce myself.

Exer­cis­es of find­ing the pro­noun:

He is angry with __________. The child fell down and hurt __________. Tell us more about __________. She believes in __________. They are sure of __________. We did every­thing by__________. Did Tom trans­late the text by __________. I want to do every­thing by____________.

Ну вот вы и подружились с возвратными местоимениями в английском языке. Впереди еще много интересного! Удачи!

Источник статьи: http://englishfull.ru/grammatika/vozvratnye-mestoimeniya.html

Возвратные местоимения в английском языке

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Еще одной группой местоимений являются возвратные местоимения в английском языке (reflexive pronouns / self-pronouns). Эти местоимения имеют следующие формы:

Theythemselves (они сами)

Возвратные местоимения в английском языке так и называются, потому что служат для выражения категории возвратности. А возвратность мы наблюдаем в том случае, когда подлежащее и дополнение в предложении являются одним и тем же лицом (предметом). Категория возвратности также может выражать значение взаимного действия двух и более производителей. В русском языке мы передаем возвратность с помощью суффикса -ся (-сь): одеваться, порезаться, накраситься, поцеловаться и т. д. В английском же языке эта же категория может передаваться с помощью:

  • глагола в активном залоге (to come upstairs – подниматься наверх, to part – расставаться, to dress – одеваться, etc.);
  • глагола в пассивном залоге (This house is being built at the moment. – Дом сейчас строится);
  • конструкции «глагол + возвратное местоимение» (help yourself – угощайся);
  • фразового глагола или устойчивого сочетания (to come back – возвращаться, to give up – сдаваться, can’t help doing something – не могу сдержаться, чтобы не сделать что-либо).

Употребление возвратных местоимений в английском языке

В предложении возвратные местоимения в английском языке могут выполнять функцию не одного члена предложения, а нескольких: прямого или косвенного дополнения, определения, предикатива, обстоятельства образа действия. Например:

She has cut herself. – Она порезала себя. (прямое дополнение)

I work for myself. – Я работаю на себя. (косвенное дополнение)

They will solve their problems themselves. – Они сами решат свои проблемы. (обстоятельство)

You are not quite yourself today. – Ты сегодня сам не свой (не в своей тарелке). (предикатив)

How can we confront the dark parts of ourselves? – Как мы можем противостоять нашим темным сторонам? (определение)

В каких случаях мы прибегаем к использованию возвратных местоимений в английском языке? Мы употребляем их:

    С некоторыми глаголами, когда подлежащее и дополнение, относящиеся к глаголу, представляют одно и то же лицо: behave – вести себя, burn – обжечься, cut – порезаться, enjoy – веселиться, hurt – пораниться, introduce – представляться, look at – смотреть на, teach – научиться и т. д.

Will you introduce yourself, young man? – Вы представитесь, молодой человек?

Be careful, you can hurt yourself! – Будь осторожен, ты можешь пораниться!

The party was great. We enjoyed ourselves very much. – Вечеринка была чудесной. Мы повеселились от души.

I’m trying to teach myself English. – Я пытаюсь научиться английскому.

Но, возьмите на заметку, что возвратные местоимения мы не используем после предлогов места.

He closed the door behind him. – Он закрыл за собой дверь.

She had a suitcase beside her. – У нее был чемодан рядом с собой.

She likes living by herself (= on her own) . – Она любит жить одна. (без кого-либо)

Are you going on holiday by yourself? (= on your own) – Ты собираешься ехать в отпуск один? (сам, без компании)

Can he do it by himself? – Он может сделать это сам? (без чьей-либо помощи)

Jane and Carol can’t lift the piano by themselves. – Джейн и Кэрол не могут сами поднять пианино. (без чьей-либо помощи)

The sick man can’t take care of himself. – Больной мужчина не может о себе заботиться.

Make yourself comfortable and help yourself to the cake. – Располагайтесь (чувствуйте себя как дома) и угощайтесь тортом.

I found myself alone in a strange city. – Я очутилась одна в незнакомом городе.

Collect yourself, you are a man! – Соберись, ты мужчина!

I myself baked the cake. – Я сама испекла пирог.

He said it himself. – Он сам это сказал.

The book itself wasn’t very interesting. – Сама книга не была интересной.

The composer himself conducted the orchestra. – Композитор сам (лично) дирижировал оркестром.

Обычно после следующих глаголов мы не используем возвратные местоимения в английском языке: to dress – одеваться, to hide – прятаться, to wash – умываться, to bathe – купаться, to shave – бриться. Но, если мы стремимся показать, что человек сам что-то сделал, или приложил усилия, чтобы сделать что-то, можно добавить эти местоимения.

Hide behind the wall. – Спрячьтесь за стенкой.

She likes to bathe in the lake. – Она любит купаться в озере.

I had a broken finger, but I managed to dress myself. – У меня был сломан палец, но я смогла одеться сама.

Исключением служит глагол to dry (высушиться, вытереться). Он всегда употребляется с возвратным местоимением – to dry oneself:

She quickly dried herself and dressed in the silk nightgown. – Она быстро вытерлась и надела шелковую ночную рубашку.

Запомните! Возвратные местоимения в английском языке не нужно употреблять после глаголов to feel (чувствовать), to concentrate (сосредоточиться), to relax (расслабиться), to meet (встретиться), to kiss – поцеловаться (и с другими русскими глаголами, которые выражают значение взаимного действия). Также они не используются в выражении to take / to bring something with (взять с собой, принести с собой).

I feel good! – Я хорошо себя чувствую! (не говорим I feel good myself)

We shall meet later. – Мы встретимся позже. (не говорим We shall meet ourselves later)

When I leave, I will take this bag with me. – Когда я буду уезжать, я заберу эту сумку с собой. (не говорим I will take this bag with myself)

Есть еще два небольших нюанса, касающихся возвратных местоимений в английском языке, на которые следует обратить внимание, так как они помогут вам разобраться в значениях и не совершать ошибок в будущем.

  • Нам известно, что возвратные местоимения в английском языке соответствуют возвратным местоимением в русском языке «себя», «себе», «собой», «о себе» и т. д. В английском языке это может привести к небольшой путанице. Чтобы точно знать, использовать ли в определенном случае возвратное или личное местоимение, мысленно подставляйте в предложение слово «сам». Например:

I bought myself a new car. – Я купила себе новую машину. (купила сама себе)

Look at yourself! – Посмотри на себя. (на саму себя)

Если же подставить слово «сам» по смыслу не получается, мы используем личное местоимение в объектном падеже:

She put a pile of papers before her. – Она положила стопку бумаг перед собой.

I would like to take you with me. – Я хотел бы взять тебя с собой.

Mother and father stand in front of the mirror and look at themselves. – Мама и папа стоят перед зеркалом и смотрят на себя. (= папа и мама смотрят на папу и маму – отражения в зеркалах)

Mother looks at father and father looks at mother. They look at each other. – Мама смотрит на папу, папа смотрит на маму. Они смотрят друг на друга. (= они смотрят друг на друга)

Вот такие вот одновременно простые и иногда сложные возвратные местоимения в английском языке.

Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:

После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #1 на употребление местоимений в английском языке».

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник статьи: http://engblog.ru/reflexive-pronouns


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии