Учим возвратные местоимения in English!
Как известно, местоимение — это часть речи, которая в различных речевых ситуациях заменяет существительное – вместо имени. В английском языке есть несколько видов местоимений: personal , possessive, absolute, reflexive. Сегодня мы остановимся на возвратных местоимениях или Reflexive Pronouns и подробно их рассмотрим.
Что такое возвратные местоимения в английском языке?
Приятно познакомиться: возвратные местоимения!
ой вид местоимений иногда называют Self-pronouns. Вот, как они представлены in English language:
- I (я) – myself (я сам)
- You (ты) – yourself (ты сам)
- He (он) – himself (он сам)
- She (она) – herself (она сама)
- It (оно) – itself (оно само)
- We (мы) – ourselves (мы сами)
- You (вы) – yourselves (вы сами)
- They (они) – themselves (они сами)
- One (он, кто-то неопределенный) – oneself (сам)
Возвратные местоимения в английском языке называются так потому, что выражают категорию возвратности, чаще всего возвратности действия: я (сам) оделся, он (сам) умылся, оно (само) выключилось.
В русском языке категория возвратности выражается с помощью суффикса –ся (-сь). В английском же языке эта категория выражается несколькими способами, один из которых – возвратные местоимения.
Обратите внимание на следующие примеры предложений:
- When I got up, I looked at myself in the mirror. – Когда я проснулся, я посмотрел на себя в зеркало.
- It switches off itself. – Это выключается само.
- She isn’t married, so she does herself all the homework. – Она не замужем, поэтому всю домашнюю работу делает сама.
Возвратные местоимения в английском языке могут служить для усиления эмоциональной окраски высказывания. Например:
— Help me with my homework exercises. – Помоги мне с моими домашними упражнениями.
— But you can do them yourself! You are so lazy! – Но ты же можешь их сделать сам! Ты такой ленивый!
Возвратное местоимение oneself позволительно применять ко всем лицам:
- Treating oneself with self-criticism is useful sometimes.- Относиться к себе самокритично иногда бывает полезным.
Употребляем Reflexive Pronouns легко и быстро!
Давайте вместе с вами, дорогие друзья, рассмотрим случаи употребления/неупотребления этих слов в английском языке.
- Возвратные местоимения в английском языке употребляются с некоторыми глаголами, если подлежащее и дополнение, которые относятся к глаголу, представляют одно и то же лицо: look at – смотреть на, burn – обжечься, teach – научиться hurt – пораниться, cut – порезаться, behave – вести себя, enjoy – веселиться, introduce – представляться и т.д.
- She cut herself while cutting bread. – Она порезалась, нарезая хлеб.
- Don’t play with the knife; you can hurt yourself. — Не играй с ножом, ты можешь пораниться.
- If you behave yourselves, I’ll buy some chocolates for you. – Если вы будете хорошо себя вести, я куплю вам шоколад.
- Данные слова употребляются с предлогом by, если выражение употребляется в значении «сам, один». К примеру:
Tom prefers living by himself. – Том предпочитает жить один (сам).
I am going on vacation by myself. – Я сам (один) еду в отпуск.
I do by myself the morning physical exercises. – Я сам делаю утренние физические упражнения.
- В случае усиления подлежащего или дополнения в предложении:
She confirmed it herself. – Она сама это подтвердила.
We ourselves bake the bread. – Мы сами печем хлеб.
Обратите внимание на случаи, когда возвратные местоимения НЕ употребляются:
- Данные местоимения не употребляются после глаголов to meet(встретиться), to feel (чувствовать), to kiss – поцеловаться, to concentrate (сосредоточиться), to relax (расслабиться), и некоторыми другими. Потому что с этими глаголами возвратные местоимения как бы подразумеваются. Также они не используются в выражениях to take / to bring something with (взять с собой, принести с собой).
I feel good. – Я чувствую себя хорошо.
Take your umbrella with you. – Возьми с собой свой зонт.
- Нельзя использовать возвратные местоимения после таких глаголов, как bath, wash, (un)dress , change (clothes), shavе:
I dressed quickly and went out. – Я быстро оделся и вышел на улицу.
Правила употребления возвратных местоимений
Практикуемся в возвратных местоимениях
Итак, друзья, вы уже знаете правила употребления этих симпатичных местоимений, теперь займемся грамматической гимнастикой!
If you want to improve your knowledge of Reflexive Pronouns, we want to propose you some exercises on this topic. These exercises will help you to remember the pronouns’ usage.
Exercises of translation. Translate these sentences from Russian into English:
Она должна уважать себя
Вы должны сделать домашнее задание сами.
Почему ты сам не моешь свою чашку?
Вы собираетесь в Москву одни?
Том, ты все время говоришь только о себе.
Моя бабушка сама вяжет свитера.
Я порезался ножом.
Аппарат сам выключается.
Майкл, где ты поранился?
Они могут заплатить за себя сами.
Translate these sentences from English into Russian:
- Help yourselves
- Enjoy yourself
- She has cut herself
- Don’t blame yourself
- He likes to talk to himself
- Children, behave yourselves!
- Make yourself comfortable
- Let me introduce myself.
Exercises of finding the pronoun:
He is angry with __________. The child fell down and hurt __________. Tell us more about __________. She believes in __________. They are sure of __________. We did everything by__________. Did Tom translate the text by __________. I want to do everything by____________.
Ну вот вы и подружились с возвратными местоимениями в английском языке. Впереди еще много интересного! Удачи!
Источник статьи: http://englishfull.ru/grammatika/vozvratnye-mestoimeniya.html
Возвратные местоимения в английском языке
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта
Еще одной группой местоимений являются возвратные местоимения в английском языке (reflexive pronouns / self-pronouns). Эти местоимения имеют следующие формы:
They – themselves (они сами)
Возвратные местоимения в английском языке так и называются, потому что служат для выражения категории возвратности. А возвратность мы наблюдаем в том случае, когда подлежащее и дополнение в предложении являются одним и тем же лицом (предметом). Категория возвратности также может выражать значение взаимного действия двух и более производителей. В русском языке мы передаем возвратность с помощью суффикса -ся (-сь): одеваться, порезаться, накраситься, поцеловаться и т. д. В английском же языке эта же категория может передаваться с помощью:
- глагола в активном залоге (to come upstairs – подниматься наверх, to part – расставаться, to dress – одеваться, etc.);
- глагола в пассивном залоге (This house is being built at the moment. – Дом сейчас строится);
- конструкции «глагол + возвратное местоимение» (help yourself – угощайся);
- фразового глагола или устойчивого сочетания (to come back – возвращаться, to give up – сдаваться, can’t help doing something – не могу сдержаться, чтобы не сделать что-либо).
Употребление возвратных местоимений в английском языке
В предложении возвратные местоимения в английском языке могут выполнять функцию не одного члена предложения, а нескольких: прямого или косвенного дополнения, определения, предикатива, обстоятельства образа действия. Например:
She has cut herself. – Она порезала себя. (прямое дополнение)
I work for myself. – Я работаю на себя. (косвенное дополнение)
They will solve their problems themselves. – Они сами решат свои проблемы. (обстоятельство)
You are not quite yourself today. – Ты сегодня сам не свой (не в своей тарелке). (предикатив)
How can we confront the dark parts of ourselves? – Как мы можем противостоять нашим темным сторонам? (определение)
В каких случаях мы прибегаем к использованию возвратных местоимений в английском языке? Мы употребляем их:
- С некоторыми глаголами, когда подлежащее и дополнение, относящиеся к глаголу, представляют одно и то же лицо: behave – вести себя, burn – обжечься, cut – порезаться, enjoy – веселиться, hurt – пораниться, introduce – представляться, look at – смотреть на, teach – научиться и т. д.
Will you introduce yourself, young man? – Вы представитесь, молодой человек?
Be careful, you can hurt yourself! – Будь осторожен, ты можешь пораниться!
The party was great. We enjoyed ourselves very much. – Вечеринка была чудесной. Мы повеселились от души.
I’m trying to teach myself English. – Я пытаюсь научиться английскому.
Но, возьмите на заметку, что возвратные местоимения мы не используем после предлогов места.
He closed the door behind him. – Он закрыл за собой дверь.
She had a suitcase beside her. – У нее был чемодан рядом с собой.
She likes living by herself (= on her own) . – Она любит жить одна. (без кого-либо)
Are you going on holiday by yourself? (= on your own) – Ты собираешься ехать в отпуск один? (сам, без компании)
Can he do it by himself? – Он может сделать это сам? (без чьей-либо помощи)
Jane and Carol can’t lift the piano by themselves. – Джейн и Кэрол не могут сами поднять пианино. (без чьей-либо помощи)
The sick man can’t take care of himself. – Больной мужчина не может о себе заботиться.
Make yourself comfortable and help yourself to the cake. – Располагайтесь (чувствуйте себя как дома) и угощайтесь тортом.
I found myself alone in a strange city. – Я очутилась одна в незнакомом городе.
Collect yourself, you are a man! – Соберись, ты мужчина!
I myself baked the cake. – Я сама испекла пирог.
He said it himself. – Он сам это сказал.
The book itself wasn’t very interesting. – Сама книга не была интересной.
The composer himself conducted the orchestra. – Композитор сам (лично) дирижировал оркестром.
Обычно после следующих глаголов мы не используем возвратные местоимения в английском языке: to dress – одеваться, to hide – прятаться, to wash – умываться, to bathe – купаться, to shave – бриться. Но, если мы стремимся показать, что человек сам что-то сделал, или приложил усилия, чтобы сделать что-то, можно добавить эти местоимения.
Hide behind the wall. – Спрячьтесь за стенкой.
She likes to bathe in the lake. – Она любит купаться в озере.
I had a broken finger, but I managed to dress myself. – У меня был сломан палец, но я смогла одеться сама.
Исключением служит глагол to dry (высушиться, вытереться). Он всегда употребляется с возвратным местоимением – to dry oneself:
She quickly dried herself and dressed in the silk nightgown. – Она быстро вытерлась и надела шелковую ночную рубашку.
Запомните! Возвратные местоимения в английском языке не нужно употреблять после глаголов to feel (чувствовать), to concentrate (сосредоточиться), to relax (расслабиться), to meet (встретиться), to kiss – поцеловаться (и с другими русскими глаголами, которые выражают значение взаимного действия). Также они не используются в выражении to take / to bring something with (взять с собой, принести с собой).
I feel good! – Я хорошо себя чувствую! (не говорим I feel good myself)
We shall meet later. – Мы встретимся позже. (не говорим We shall meet ourselves later)
When I leave, I will take this bag with me. – Когда я буду уезжать, я заберу эту сумку с собой. (не говорим I will take this bag with myself)
Есть еще два небольших нюанса, касающихся возвратных местоимений в английском языке, на которые следует обратить внимание, так как они помогут вам разобраться в значениях и не совершать ошибок в будущем.
- Нам известно, что возвратные местоимения в английском языке соответствуют возвратным местоимением в русском языке «себя», «себе», «собой», «о себе» и т. д. В английском языке это может привести к небольшой путанице. Чтобы точно знать, использовать ли в определенном случае возвратное или личное местоимение, мысленно подставляйте в предложение слово «сам». Например:
I bought myself a new car. – Я купила себе новую машину. (купила сама себе)
Look at yourself! – Посмотри на себя. (на саму себя)
Если же подставить слово «сам» по смыслу не получается, мы используем личное местоимение в объектном падеже:
She put a pile of papers before her. – Она положила стопку бумаг перед собой.
I would like to take you with me. – Я хотел бы взять тебя с собой.
Mother and father stand in front of the mirror and look at themselves. – Мама и папа стоят перед зеркалом и смотрят на себя. (= папа и мама смотрят на папу и маму – отражения в зеркалах)
Mother looks at father and father looks at mother. They look at each other. – Мама смотрит на папу, папа смотрит на маму. Они смотрят друг на друга. (= они смотрят друг на друга)
Вот такие вот одновременно простые и иногда сложные возвратные местоимения в английском языке.
Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:
После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #1 на употребление местоимений в английском языке».
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Источник статьи: http://engblog.ru/reflexive-pronouns