Меню Рубрики

проспрягать глагол mussen на немецком

Урок 14. Спряжение модальных глаголов в немецком языке

Автор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

Этот урок посвящен еще нескольким группам глаголов немецкого языка. Модальные глаголы — это глаголы, которые выражают отношение говорящего к действию. Как правило, это глаголы со значением желания и возможности или способности. Большинство этих глаголов различаются по значению, однако некоторые — похожи.

В немецком языке модальных немного: wollen, können, müssen, sollen, dürfen, mögen, möchten. Рассмотрим спряжение каждого из них.

Важно отметить, что при спряжение модальных глаголов, формы первого лица в единственном числе совпадают — обе употребляются без умлаута в корне. Умлаут появляется только во множественном числе.

Спряжение глагола Dürfen

Глагол dürfen выражает:
— возможность, основанную на разрешении, например Darf ich hinaus? (Можно выйти?);
— запрет (всегда с отрицанием): Du darfst nicht rauchen (Тебе нельзя курить).

Спряжение глагола Können

Глагол können выражает возможность, способность, умение, например Ich kann schwimmen (Я умею плавать). Если речь идет о владении языком, то глагол können может употребляться без другого глагола: Ich kann Deutsch (Я говорю по-немецки).

Спряжение глагола Müssen

Глагол müssen используется, чтобы выразить осознанную необходимость (по желанию самого человека), например Ich muss gehen (Мне нужно идти).

Спряжение глагола Sollen

Глагол sollen выражает вынужденную необходимость, например Ich soll gehen (Я вынужден идти). Также этот глагол используется для выражения рекомендаций, для перевода на русский используются такие слова как «следует», «нужно».

Порой разницу между глаголами müssen и sollen непросто понять. Постараемся выяснить это на двух примерах:
Anna ist krank, sie muss nach Hause gehen. — Анна больна, ей нужно идти домой.
Anna soll nach Hause gehen. Ihre Mutter wartet auf sie. — Анне следует пойти домой. Ее ждет мама.

Спряжение глагола Wollen

Глагол wollen выражает непреклонное желание, четкое намерение и волеизъявление: Ich will nach London fahren (Я хочу поехать в Лондон). Для более деликатных желаний используется глагол mögen.

Помните! Чтобы сказать, что вы голодны или хотите пить, глагол wollen не используется.

Вам помогут следующие фразы:
Ich habe Hunger. — Я хочу есть.
Ich habe Durst. Я хочу пить.

Спряжение глагола Mögen

Данный глагол выражает симпатию, и на русский язык переводится «любить», «нравиться»: Ich mag Schokolade (Я люблю шоколад). В большинстве случаев данный глагол употребляется в сослагательном наклонении прошедшего времени. В этом случае глагол mögen обозначает вежливое пожелание, например: Möchtest du dieses Kleid kaufen? — Ты бы хотела купить это платье?

Спряжение глагола Möchten

Спряжение глагола möchten приведено в таблице. Как видите, даже в сослагательном наклонении этот глагол получает привычные окончания:

ich möchte wir möchten
du möchtest ihr möchtet
er
sie
es
möchte sie
Sie
möchten
Спряжение глагола Wissen

Вот, пожалуй, и все, что нужно знать о модальных глаголах в немецком языке, однако особое внимание хотелось бы уделить глаголу wissen (знать). Данный глагол не относится к модальным, но он тоже имеет особое спряжение:

ich weiß wir wissen
du weißt ihr wisst
er
sie
es
weiß sie
Sie
wissen

Значение «знать» в немецком языке также выражается глаголом kennen. Разница между этими двумя глаголами заключается в том, что wissen используется в значении «знать вообще», а kennen обозначает «знать что-то определенное, конкретную информацию». Также глагол kennen несет значение «быть знакомым». Сравните:
Er weiß alles. — Он знает все.
Ich kenne diese Frau. — Он знает эту женщину (т. е. она ему знакома).

По традиции закрепите пройденное, выполнив следующие упражнения.

Задания к уроку

Упражнение 1. Раскройте скобки, употребляя глаголы в нужной форме.

  1. Er (wollen) Arzt werden.
  2. Er (mögen) Eis.
  3. Sie (sollen) viel arbeiten.
  4. Wir (können) schwimmen.
  5. Monika (dürfen) das Gedicht lernen.
  6. Meine Mutter (können) gut kochen.
  7. Morgen (sollen) mein Vater zum Arzt kommen.
  8. Ich (wollen) nicht schlaffen.
  9. (können) du Deutsch?
  10. Ihr (2-е лицо, мн.ч) (müssen) morgen früh aufstehen.

Упражнение 2. Выберите между глаголами kennen и wissen.

  1. ____ du meine Freundin Kristine?
  2. ____ Sie ihre Adresse?
  3. _____ du meine Telefonnummer?
  4. Ich ____ diesen Mann nicht.
  5. Ich _____ das.
  6. _____ er, wie alt is sie?
  7. Ich _____ ihn nicht.
  8. Sie ____die Stadt Hamburg gut.
  9. Ich ____ sie nicht.
  10. Sie ____ dieses Lied.
  1. Er will Arzt werden.
  2. Er mag Eis.
  3. Sie soll viel arbeiten.
  4. Wir können schwimmen.
  5. Monika darf das Gedicht lernen.
  6. Meine Mutter kann gut kochen.
  7. Morgen soll mein Vater zum Arzt kommen.
  8. Ich will nicht schlaffen.
  9. Kannst du Deutsch?
  10. Ihr musst morgen früh aufstehen.

Ответы к упражнению 2.

  1. Kennst du meine Freundin Kristine?
  2. Wissen Sie ihre Adresse?
  3. Weißt du meine Telefonnummer?
  4. Ich kenne diesen Mann nicht.
  5. Ich weiß das.
  6. Weiß er, wie alt is sie?
  7. Ich weiß ihn nicht.
  8. Sie kennst die Stadt Hamburg gut.
  9. Ich kenne sie nicht.
  10. Sie kennst dieses Lied.

Источник статьи: http://linguistpro.net/spryazhenie-modalnyx-glagolov-v-nemeckom

Немецкий язык просто. Модальные глаголы sollen и müssen — разница, упражнения.

Принцип спряжения всех модальных глаголов уже объяснялся мной через видео . Кроме того, мы уже разбирали глаголы müssen , können и sollen.

Это статья о сравнении müssen и sollen, т.к. эти два глагола достаточно легко перепутать, если недостаточно хорошо изучить тему.

Объяснение

Итак, оба глагола можно перевести как быть должным. Однако подтекст у каждого из них будет разный.

Употребляя müssen, мы делаем акцент на то, что иначе поступить невозможно. Употребляя sollen, мы указываем на некое внешнее воздействие, из-за которого приходится что-либо делать.

Ich . zur Arbeit gehen. — Я должен ходить на работу.

В этом предложении можно употребить как müssen, так и sollen, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ КОНТЕКСТА.

  • Ich muss zur Arbeit gehen. — Я сам осознаю, что мне необходимо это делать, например, чтобы приносить пользу, быть нужным, зарабатывать и т.д.
  • Ich soll zur Arbeit gehen. — Мне самому не особо хочется, но жена заставляет, общество навязывает и т.п.

Таким образом, эти два глагола можно легко перепутать, если неверно истолковать контекст!

Упражнения

Во-первых, изучите следующие цитаты и объясните сами себе, почему в каждом конкретном случае употреблён именно sollen или именно müssen .

  • Esmussvon Herzen kommen, was auf Herzen wirkensoll. (J.W. Goethe) — То, что должно воздействовать (wirken) на сердце, должно идти от сердца.
  • Nichts ist schrecklicher als ein Lehrer, der nicht mehr weiß als das, was die Schüler wissensollen. (J.W. Goethe) — Нет ничего страшнее учителя, который знает не больше, чем должны знать ученики.
  • Kein Menschmuss müssen. (G.E. Lessing) — Никто не должен быть должным.
  • Der Verstand kann uns sagen, was wir unterlassensollen. Aber das Herz kann uns sagen, was wir tunmüssen. (J. Joubert) — Разум может нам сказать, что мы не должны делать (unterlassen — не делать, воздержаться). Но сердце может нам сказать, что мы должны делать.

Во-вторых, выберите sollen или müssen для следующих контекстов, поставив глагол в верную форму . Ответы ищите в самом конце статьи.

1. Der Junge ______ schnell schwimmen. Aber er kann es noch nicht. Er ______ viel trainieren.

2. Kinder ______ leise sprechen. So ist es den Eltern leichter.

3. Man ______ Steuern zahlen. Sonst fühlt man sich unsicher.

4. Der Lehrer sagt, Peter ______ die Tür zumachen.

5. Wir ______ eine E-Mail schreiben. Deshalb machen wir den Computer an.

6. Julia liest, aber sie ______ jetzt schlafen. Sie ist noch 10 Jahre alt.

7. Wenn ihr die Prüfung bestehen wollt, ______ ihr noch viel üben.

Наконец, п ереведите на немецкий следующие предложения .

1. Мой папа не должен сегодня работать. Так сказал врач.

2. Мой папа не должен сегодня работать. Он закончил все дела.

3. Мы должны учить немецкий. Но мы пока его не знаем. Мы должны много упражняться.

4. Я еду в Германию, поэтому я должен говорить по-немецки.

5. Я хочу пойти в кино, поэтому я должен сделать все домашние задания.

Спасибо , что читаете мои статьи! Лайк, комментарии, репост, подписка очень приветствуются!

Ответы: 1. soll, kann. 2. sollen, 3. muss, 4. soll, 5. müssen. 6. soll, 7. müsst (если акцент на искреннем желании) / sollt (если акцент на том, что это рекомендация).

1. Mein Vater soll heute nicht arbeiten. So hat der Arzt gesagt.
2. Wein Vater muss heute nicht arbeiten. Er hat mit allem aufgehört.
3. Wir sollen Deutsch lernen. Wir können es noch nicht. Wir müssen viel üben.
4. Ich fahre nach Deutschland, deshalb soll ich Deutsch sprechen.
5. Ich will ins Kino, deshalb muss ich alle hausaufgaben machen.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/coach_po_deutsch/nemeckii-iazyk-prosto-modalnye-glagoly-sollen-i-mssen-raznica-uprajneniia-5f02d6a531eb8e75ee854141

Модальные глаголы в немецком ( Спряжение möchten, wollen, dürfen, können, sollen, müssen)

Отличительной особенностью модальных глаголов в немецком языке является выражение субъективного отношения говорящего к каким-либо действиям, процессам или явлениям. Под модальностью понимается желание, нежелание, возможность, невозможность, разрешение, запрещение, рекомендация, способность, требование, приказание и т.п. что-либо совершить. По этой причине модальные глаголы обязательно употребляются в паре с глаголами смысловыми, называющими конкретные действия. Инфинитив смыслового глагола употребляется в паре с модальным глаголом без частички «zu».Чисто модальных глаголов в немецком всего лишь шесть.

dürfen

Глаголы «dürfen» и «können» служат для выражения возможности совершить какие-либо действия. Глагол «dürfen» выражает разрешение, полномочие или право на какие-либо действия, а в отрицательных предложениях – запрещение или отсутствие права на упоминаемые действия. Этот глагол используется также в предложениях, когда есть необходимость выразить то, что что-либо делать не рекомендовано, например:

  • Im Wohnzimmer dürfen deine Gäste nicht rauchen. – В гостиной твоим гостям курить нельзя (запрет).
  • Deine Kinder dürfen diese Pflaumen sammeln und essen. . Твоим детям можно собрать эти сливы и съесть их (разрешение).
  • Peter darf diesen Vertrag unterzeichnen. – Петер может подписать этот контракт (наличие полномочия).
  • Man darf Pflanzen mitten am Tage nicht gießen. – Цветы не рекомендуется поливать среди дня.

Спряжение глагола «dürfen» выглядит следующим образом:

  • Ich darf hier übernachten. – Мне можно (= разрешено) здесь переночевать.
  • Du darfst hier übernachten. – Тебе можно здесь переночевать.
  • Er darf hier übernachten. – Ему можно здесь переночевать.
  • Wir dürfen hier übernachten. – Нам можно здесь переночевать.
  • Ihr dürft hier übernachten. – Вам можно здесь переночевать.
  • Sie dürfen hier übernachten. – Им можно здесь переночевать.

können

Глагол «können» служит для выражения способности или возможности что-либо совершить, например:

  • Dein Freund kann hinter unserem Haus parken. – Твой друг может припарковаться за нашим домом (возможность).
  • Meine Tochter kann gut stricken. – Моя дочь хорошо вяжет (умение).

Спряжение глагола «können» выглядит следующим образом:

  • Ich kann Suppen kochen. – Я умею готовить супы.
  • Du kannst Suppen kochen. – Ты умеешь готовить супы.
  • Er kann Suppen kochen. – Он умеет готовить супы.
  • Wir können Suppen kochen. – Мы умеем готовить супы.
  • Ihr könnt Suppen kochen. – Вы умеете готовить супы.
  • Sie können Suppen kochen. – Они умеют готовить супы.

sollen

Глаголы «sollen» и «müssen» служат для выражения различных оттенков долженствования. Глагол «sollen» выражает требование выполнить какие-либо действия исходя из существующих законов, заповедей, общественной морали и долга, например:

  • Ihre Partner sollen unsere Gesetzgebung berücksichtigen. – Ее партнеры должны (= обязаны) учитывать наше законодательство.
  • Jetzt soll er deine Cousine heiraten. – Теперь он должен жениться на твоей двоюродной сестре (моральный долг).
  • Ihre Eltern haben ihr gesagt, dass sie heute alles einkaufen soll. – Ее родители сказали ей, что она должна сегодня сделать все покупки (приказание).

Спряжение глагола «sollen» выглядит следующим образом:

  • Ich soll meinen Aufsatz morgen früh abgeben. – Я должен сдать свое сочинение завтра рано утром.
  • Du sollst deinen Aufsatz morgen früh abgeben. – Ты должен сдать свое сочинение завтра рано утром.
  • Er soll seinen Aufsatz morgen früh abgeben. – Он должен сдать свое сочинение завтра рано утром.
  • Wir sollen unsere Aufsätze morgen früh abgeben. – Мы должны сдать наши сочинения завтра рано утром.
  • Ihr sollt eure Aufsätze morgen früh abgeben. – Вы должны сдать свои сочинения завтра рано утром.
  • Sie sollen ihre Aufsätze morgen früh abgeben. – Они должны сдать свои сочинения завтра рано утром.

müssen

Глагол «müssen» используется для выражения вынужденности осуществить что-либо вследствие давления извне или согласно внутренней потребности. Он также помогает передать признание неизбежности чего-либо, например:

  • Barbara muss ihre Mutter vom Flughafen abholen, weil sie einen schweren Koffer hat. – Барбара должна встретить свою мать в аэропорту, потому что у той тяжелый чемодан (внутренняя потребность).
  • Du musst alle Themen wiederholen, weil ihr morgen eine Kontrollarbeit schreiben werdet. – Ты должен повторить все темы, поскольку завтра вы будете писать контрольную работу (вынужденность).
  • Petra musste sich dort erkälten, weil sie keine Jacke mitgenommen hat. – Петра должна была там простудиться, потому что не взяла с собой куртку (неизбежность).

Спряжение глагола «müssen» выглядит так:

  • Dort muss ich nur Englisch sprechen. – Там я должен говорить только по-английски.
  • Dort musst du nur Englisch sprechen. – Там ты должен говорить только по-английски.
  • Dort muss sie nur Englisch sprechen. – Там она должна говорить только по-английски.
  • Dort müssen wir nur Englisch sprechen. – Там мы должны говорить только по-английски.
  • Dort müsst ihr nur Englisch sprechen. – Там вы должны говорить только по-английски.
  • Dort müssen sie nur Englisch sprechen. – Там они должны говорить только по-английски.

wollen

Глаголы «wollen» и «möchten» служат для выражения разных степеней желания и намерения что-то сделать. Глагол «wollen» передает твердое намерение или желание что-либо сделать, например:

  • Ich will meinen nächsten Urlaub in Spanien verbringen. – Я хочу провести свой следующий отпуск в Испании (твердое намерение, план на будущее).
  • Ihre Eltern wollen im Herbst ihre Wohnung vermieten. – Ее родители собираются сдать осенью свою квартиру (твердое намерение, план на будущее).
  • Petra will ihrer Freundin nicht lügen. – Петра не хочет врать своей подруге (сильное нежелание).

Спряжение глагола «wollen» выглядит так:

  • Ich will diese Ereignisse in meinem nächsten Artikel beschreiben. – Я хочу (= намерен) описать эти события в своей следующей статье.
  • Du willst diese Ereignisse in deinem nächsten Artikel beschreiben. – Ты намерен описать эти события в своей следующей статье.
  • Er will diese Ereignisse in seinem nächsten Artikel beschreiben. – Он должен описать эти события в своей следующей статье.
  • Wir wollen diese Ereignisse in unserem nächsten Artikel beschreiben. – Мы должны описать эти события в нашей следующей статье.
  • Ihr wollt diese Ereignisse in eurem nächsten Artikel beschreiben. – Вы должны описать эти события в вашей следующей статье.
  • Sie wollen diese Ereignisse in ihrem nächsten Artikel beschreiben. – Они должны описать эти события в своей следующей статье.

möchten

Глагол «möchten» служит для выражения желания или вежливой просьбы, побуждения что-либо сделать, например:

  • Meine Schwester möchte eine schicke Sonnenbrille kaufen. – Моя сестра хотела бы купить элегантные солнцезащитные очки (желание).
  • Ihr Sohn möchte bitte heute um 14.20 hierher kommen. – Вашему сыну следует прийти сюда сегодня в 14.20 (вежливое побуждение).

Спряжение глагола «möchten» выглядит так:

  • Ich möchte diese Teesorte probieren. – Я хотел бы попробовать этот сорт чая.
  • Du möchtest diese Teesorte probieren. – Ты хотел бы попробовать этот сорт чая.
  • Er möchte diese Teesorte probieren. – Он хотел бы попробовать этот сорт чая.
  • Wir möchten diese Teesorte probieren. – Мы хотели бы попробовать этот сорт чая.
  • Ihr möchtet diese Teesorte probieren. – Вы хотели бы попробовать этот сорт чая.
  • Sie möchten diese Teesorte probieren. – Они хотели бы попробовать этот сорт чая.

Источник статьи: http://mein-deutsch.com/grammatika/glagoly/modalnye-v-nemetskom


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии