Урок 22. Глаголы andare и venire.
Сегодня мы рассмотрим разницу между глаголами andare и venire. Давайте начнем со спряжения:
Спряжение в настоящем времени:
В прошедшем времени(Passato Prossimo) оба глагола спрягаем с essere, так как они являются глаголами движения.
1.Глагол andare означает движение из одной точки в другую. Он переводится как “идти, ехать”.
Io vado al lavoro. – Я иду на работу.
Dove vai?(Куда ты идешь) – Vado….(Иду)
Для ответа на этот вопрос используйте следующие выражения:
- andare in farmacia -идти в аптеку
- andare in montagna – ехать(идти) в гору
- andare in città – ехать в город
- andare in campagna – ехать в деревню
- andare in ufficio – идти(ехать ) в офис
- andare in pizzeria – идти в пиццерию
- andare a casa – идти домой
- andare a letto – идти спать
- andare alla posta – идти на почту
- andare alla stazione – идти на станцию
- andare all’estero – ехать за границу
- andare al ristorante – идти в ресторан
- andare al cinema – идти в кино
- andare al mare – идти на море
- andare all’università – идти в университет
- andare a Roma(с городами предлог a) – ехать в Рим
- andare in Italia(со страной предлог in) – ехать в Италию
2. Глагол venire означает “приходить, приезжать”:
- Движение по направлению к собеседнику.
Quando vieni in Italia?(Когда ты приедешь в Италию. Я задаю вопрос и нахожусь в Италии).
Quando vai in Francia?(Когда ты поедешь во Францию. Я задаю вопрос и не нахожусь во Франции).
- Движение вместе с собеседником.
Domani vado al mare, vieni con me? – Завтра я иду на море, ты пойдешь со мной?(ты желаешь двигаться со мной в одном направлении, приглашать человека сделать что-то).
Пойдемте мы переводим как Andiamo!(а не с venire).
3. andare a fare qualcosa
andare a fare qualcosa- пойти сделать что-то
- andare a lavorare – идти работать
- andare a mangiare – идти есть
- andare a dormire – идти спать
4. andare a trovare qualcuno(идти в гости) и venire a trovare qualcuno(прийти в гости)
- Quando vai a trovare tua madre? – Когда ты пойдешь к твоей маме( Я интересуюсь о том, куда идет мой собеседник. Он не будет двигаться по направлению ко мне).
- Quando vieni a trovarmi? – Когда ты придешь ко мне в гости?(когда ты будешь двигаться по направлению ко мне).
5. andare da qualcuno(идти к кому-то) и venire da qualcuno(приходить к кому-то).
Предлог da в этом случае означает движени к к кому-то.
- Vado da Fabio. – Я иду к Fabio.
- Dove sei?(Ты где?) – Sono da Fabio(Я у Fabio)- Ah, ok.(А, хорошо) Vengo anch’io da Fabio. (Я тоже приду к Fabio).
6. andare venire и транспортные средства.
- Vai a Roma in macchina?(Ты поедешь в Рим на машине). – No, vado in treno.(Нет, я еду на поезде).
- Stasera vieni in macchina(Сегодня ты приедешь на машине-по направлению к задающему вопрос) – No, vengo a piedi.(Нет, я приду пешком).
- a piedi -пешком
- in autobus – на автобусе
- in treno – на поезде
- in macchina – на машине
- in aereo – на самолете
7. venire da+страна
Часто наряду с вопросом di dove sei? (откуда ты?) итальянцы также задают вопрос da dove vieni?(откуда ты приехал?) . В первом случае они подразумевают город рождения или национальность собеседника, а во втором – страну или город, из которой он приехал.
В этом случае страны берем с определенным артиклем, а города без артикля.
- venire dalla Russia, da Mosca
- venire dall’Italia, da Roma
- venire dall’Ucraina, da Kiev
- venire dalla Spagna, da Madrid
- venire dall’Inghilterra, da Londra
- venire dalla Francia, da Parigi
- venire dagli Stati Uniti(США), da New York
8. Вопрос Come va?
В этом вопросе используется 3 л.ед ч от глагола andare.
Этим вопросом можно заменить вопрос “Come stai?”(Как дела?).
- Come va la dieta- Как там диета?(как она проходит).
- Come vanno le cose? – Как идут дела?
- Come andiamo? – Как все продвигается?(дословно как мы движемся(с каким успехом) в каком-либо деле).
9. Vai via! -Иди отсюда!
10. Vieni qui! – Иди сюда!
А теперь давайте повторим с видео:
Попробуйте перевести несколько предложений:
- Я иду домой пешком.
- Я тоже приду к Fabio сегодня вечером.
- Ты летишь в Италию на самолете?
- Откуда ты приехал?
- Он едет в Рим, в Италию.
- Когда она приедет в Италию?
- Мы едем за границу.
- Мы не придем, у нас дела(avere da fare).
- Вы идете спать?
- Вы пойдете с нами в бар?
- Они идут в гости к Fabio.
- Когда они придут в гости ко мне?
A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.
4 pensieri riguardo “Урок 22. Глаголы andare и venire.”
Buongiorno!
Complimenti per il sito e per i contenuti!
Lei spiega molto bene la grammatica italiana.
Boungiorno e grazie mille per questi spiegazioni!
Ma non riesco a capire:(
“Dove Vai? – Vado da Mario”.
“Da dove vieni? – vengo da Mario”.
Будет ли правильно, в первом случае “иду к Марио”, во втором – “иду от Марио”?
Спасибо!
да, всё верно, но vengo da Mario можно перевести и я приду к Марио
Здравствуйте получается вопрос: da dove vieni? Можно перевести как: откуда ты идешь? или откуда ты придешь? И ответ: vengo da Mario – я иду от Марио или я приду от Марио.? Но как тогда понять что нужно ответить: я приду к Марио. Спасибо.
Lascia un commento Annulla risposta
Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.
About me
Меня зовут Яна. С декабря 2010 года постоянно живу в Италии , в городе Таранто. Если ты учишь итальянский язык и интересуешься Италией, то добро пожаловать в мой блог Italyanochka.
Источник статьи: http://italyanochka.altervista.org/?p=921
Спряжение глагола VENIRE в итальянском языке. Venire a fare qc — приходить, приезжать, прибывать
Итальянский язык с репетитором онлайн
Если Вы заинтересованы в качественных знаниях – напишите нам в форме « Связаться с нами » или на e-mail: luimari@mail.ru
INDICATIVO
PRESENTE
PASSATO PROSSIMO
io vengo
tu vieni
lui/lei viene
noi veniamo
voi venite
loro vengono
io sono venuto/a
tu sei venuto/a
lui/lei è venuto/a
noi siamo venuti/e
voi siete venuti/e
loro sono venuti/e
IMPERFETTO
TRAPASSATO PROSSIMO
io venivo
tu venivi
lui/lei veniva
noi venivamo
voi venivate
loro venivano
io ero venuto/a
tu eri venuto/a
lui/lei era venuto/a
noi eravamo venuti/e
voi eravate venuti/e
loro erano venuti/e
PASSATO REMOTO
TRAPASSATO REMOTO
io venni
tu venisti
lui/lei venne
noi venimmo
voi veniste
loro vennero
io fui venuto/a
tu fosti venuto/a
lui/lei fu venuto/a
noi fummo venuti/e
voi foste venuti/e
loro furono venuti/e
FUTURO SEMPLICE
FUTURO ANTERIORE
io verrò
tu verrai
lui/lei verrà
noi verremo
voi verrete
loro verranno
io sarò venuto/a
tu sarai venuto/a
lui/lei sarà venuto/a
noi saremo venuti/e
voi sarete venuti/e
loro saranno venuti/e
CONGIUNTIVO
CONGIUNTIVO PRESENTE
CONGIUNTIVO PASSATO
che io venga
che tu venga
che lui/lei venga
che noi veniamo
che voi veniate
che loro vengano
che io sia venuto/a
che tu sia venuto/a
che lui/lei sia venuto/a
che noi siamo venuti/e
che voi siate venuti/e
che loro siano venuti/e
CONGIUNTIVO IMPERFETTO
CONGIUNTIVO TRAPASSATO
che io venissi
che tu venissi
che lui/lei venisse
che noi venissimo
che voi veniste
che loro venissero
che io fossi venuto/a
che tu fossi venuto/a
che lui/lei fosse venuto/a
che noi fossimo venuti/e
che voi foste venuti/e
che loro fossero venuti/e
CONDIZIONALE
CONDIZIONALE PRESENTE
CONDIZIONALE PASSATO
io verrei
tu verresti
lui/lei verrebbe
noi verremmo
voi verreste
loro verrebbero
io sarei venuto/a
tu saresti venuto/a
lui/lei sarebbe venuto/a
noi saremmo venuti/e
voi sareste venuti/e
loro sarebbero venuti/e
IMPERATIVO
INFINITO
io —
tu vieni
lui/lei venga
noi veniamo
voi venite
loro vengano
Presente: venire
Passato: essere venuto/a/i/e
PARTICIPIO
Presente: venente
Passato: venuto/a/i/e
GERUNDIO
Presente: venendo
Passato: essendo venuto/a/i/e
Пример употребления глагола venire с предлогом:
venire a (+inf.)
«Sono venute molte persone a trovarti quando eri in ospedale?»
Запомните следующие устойчивые выражения и их значения:
Venire – приходить, приезжать, ехать с кем-либо, к кому-либо
generazioni a venire — будущие / грядущие поколения
nei secoli a venire — в будущем
è ancora di là da venire — этого ещё ждать и ждать; это (будет) ещё не скоро
venire al mondo — 1) родиться 2) доходить до.
quanto viene (a costare)? — сколько это (будет стоить)?, почём это?
venire a cento lire il metro — стоить до ста лир (за) метр
venire agli orecchi — дойти до слуха
venire a conoscenza — узнать
venire a patti — прийти к соглашению
venire a trovare — навестить, заглянуть
venire a galla — обнаруживаться, всплывать
da questo viene che. — отсюда следует, что
mi viene da vomitare — меня тошнит
mi viene da ridere — мне смешно
essere / venire in odio a qd — быть / стать ненавистным кому-либо
venire in mente — прийти в голову / на ум
venire di moda — стать модным
venire bene (male) — получаться (не)удачно
come viene viene — будь что будет
come veniva, veniva — как попало
vedrai che viene — увидишь, что получится
venga che venga — будь что будет
Vieni con noi? – ты пойдешь с нами?
Vai a casa o vieni alla festa? – Ты поедешь домой или пойдешь на праздник?
В значении приходить, приезжать откуда-либо глагол venire употребляется с предлогом da:
Источник статьи: http://linterprete.ru/italiano/news_post/spryazheniye-glagola-venire-v-italyanskom-yazyke
Урок 10. Погода. Модальные глаголы + неправильные глаголы «andare», «venire», «dire», «sapere» в итальянском
Филолог, преподаватель итальянского языка. |
Еще бы, такая погодка за окном!
Мы как раз об этом сегодня и «поговорим».
Как вы уже знаете, наш неправильный глагол «fare» — «делать» — универсальный, и используется во многих фразах и выражениях.
Так вот, и когда речь идет о погоде, мы тоже будем использовать этот глагол.
Учимся говорить о погоде
Чтобы спросить, какая погода за окном, мы скажем:
«Che tempo fa oggi?» — какая сегодня погода?
Итак, какая у нас может быть погода?
Oggi fa bel tempo – сегодня хорошая погода
Нам жарко. — Abbiamo caldo.
А вот если речь идет о погоде на улице – тогда глагол: «fare».
Fuori fa freddo! – на улице холодно!
Глагол «fare» мы ставим в 3 лицо единственного числа, как в вопросе, так и в ответе.
И вообще, все глаголы, которые относятся к погоде, будут использоваться в 3 лице единственного числа.
Давайте рассмотрим другие «погодные глаголы»:
Piovere — идти (о дожде) — инфинитив;
piove — идет дождь
Tuonare – греметь (о громе) ;
tuona — гремит (гром)
Nevicare — идти (о снеге) ;
nevica — идет снег
Grandinare – идти (о граде) ;
grandina — идет град
Lampeggiare — сверкать (о молнии) ;
lampeggia — сверкает молния
NB! Обратите внимание, глаголы погодные мы ставим в 3 лицо ед.ч. И они имеют место быть только в этой форме, когда речь идет о погоде.
Stasera l‘aria è fresca – сегодня вечером свежий воздух (прохладный)
Oggi è nuvoloso – сегодня облачно
mm… stasera è umido – мм…сегодня вечером влажно
uffa! è afoso, che caldo – фу! Душно, ну и жара!
Stasera tira vento. – сегодня вечером дует ветер (глагол: «tirare» — тянуть, тащить)
Il cielo è nuvoloso… Ma no! Piove! — небо облачное …. О нет! Идет дождь!
Ma che bella giornata di sole – какой отличный солнечный день
Oggi è una giornata soleggiata— сегодня солнечный день
Che bella giornata! – какой чудесный день!
brrr…. comincia a fare fresco! — дррр, становится прохладно
Comincia a fare caldo — становится жарко
Comincia a fare freddo – холодает, становится холодно
P.S. после глагола: «cominciare», если за ним идет другой глагол в инфинитиве, обязательно должен идти предлог «a»!
Cominciare a fare qualcosa! — начинать что-то делать
Comincio a lavorare alle 8 – я начинаю работать в 8
sono tutto bagnato — я весь промок
Выражение: «дождь льёт как из ведра» —«piove a dirotto»
il sole — солнце
la neve — снег
la pioggia – дождь
la nuvola — облако
la nebbia – туман
il vento — ветер
Времена года «Le Stagioni»
L’inverno – зима
La primavera – весна
L’estate – лето
L’autunno — осень
In quale stagione siamo? Che tempo fa? — какое сейчас время года? (дословно: в каком мы времени года?) Какая погода?
Siamo in atunno — осень (дословно: мы в осени)
Siamo in primavera – сейчас весна
un inverno rigido — суровая зима
un autunno piovoso — дождливая осень
una primavera molto piovosa – очень дождливая весна
un’estate fredda – холодное лето
Модальные глаголы
I verbi modali
+ il verbo «ANDARE» — глагол «идти, ехать»
+ il verbo «VENIRE» — глагол «приезжать, приходить»
+ il verbo «DIRE» — глагол «говорить, сказать»
+ il verbo «SAPERE» — глагол «знать, уметь»
Мы продолжаем разбирать «i verbi irregolari» — «неправильные глаголы». У всех неправильных глаголов формы будут отличаться от привычной схемы спряжения, которую мы изучили для трех спряжений глаголов. Спряжение этих глаголов вы должны выучить, как «отче наш».
Модальных глаголов – три:
«volere»,
«dovere»,
«potere»
Модальный глагол Volere — Хотеть
Io – voglio – я хочу
Tu – vuoi — ты хочешь
Lui, lei, Lei – vuole — он хочет, она хочет, Вы хотите
Noi – vogliamo – мы хотим
Voi – volete – вы хотите (мн.ч)
Loro – vogliono (они хотят)
Когда после модальных глаголов идет + любой другой глагол в инфинитиве: «хотеть что-то делать или сделать», то мы «модальный глагол» ставим в нужную нам форму (в зависимости от того, о каком лице идет речь) + второй глагол мы оставляем в начальной форме, то есть в инфинитиве.
Например:
Я хочу поехать в Италию: я хочу – «что сделать?» – поехать
— Voglio andare in Italia – глагол «volere» мы ставим в 1 лицо ед.ч – так как «я хочу», + «andare» мы оставляем в инфинитиве
— Vuoi venire con Mario? — хочешь пойти с Марио? – «ты хочешь», глагол «volere» во 2 лице ед.ч, + «venire» остается в начальной форме
— Vogliamo comprare un libro – мы хотим купить книгу – мы хотим, глагол «volere» в 1 лице мн.ч + «comprare» оставляем в инфинитиве
Глаголу «volere» может предшествовать не только глаголу, но и существительному.
— Voglio un gelato. – я хочу мороженое
— Vogliamo un po’ di acqua. – мы хотим немного воды
— Cosa vuoi? – что ты хочешь?
Модальный глагол Dovere — Долженствовать, быть должным
Io – devo – я должен, должна
Tu – devi – ты должен, должна
Lui, lei, Lei – deve – он должен, она должна, Вы должны
Noi – dobbiamo — мы должны
Voi – dovete – вы должны
Loro – devono – они должны
— Devi lavorare stasera? — Ты должен работать сегодня вечером?
— Sì, stasera devo studiare. — да, сегодня вечером я должен учиться
Модальный глагол Potere — Мочь
Io – posso – я могу
Tu – puoi – ты можешь
Lui, lei, Lei – può – он может, она может, Вы можете
Noi – possiamo — мы можем
Voi – potete – вы можете
Loro – possono — они могут
Графическое ударение, которое вы видите над буквой «o» — ОБЯЗАТЕЛЬНО!
— Angelo non può venire con noi. – Анджело не может пойти с нами.
— Non possiamo andare al mare. – мы не можем поехать на море.
Модальный глагол Andare — Идти, ехать
Io – vado – я иду, еду
Tu – vai — ты идешь, едешь
Lui, lei, Lei – va – он идет, она идет, Вы идете
Noi – andiamo – мы идем, едем
Voi – andate — вы идете, едете
Loro – vanno — они идут, едут
— Non voglio andare con te, io vado da sola – я не хочу идти с тобой, я пойду сама
— Alle 3 di pomeriggio andiamo a ballare. – в 3 часа дня мы идем танцевать
— Dove vai? – куда ты идешь?
Важное замечание:
1) После глагола «andare» если идет другой глагол в инфинитиве, то есть — идти что-то делать, ставится предлог «a».
— Andare a fare qualcosa – идти что-то делать
— Vado a lavorare – я иду работать
— Che fai? Vai a pescare? – что ты делаешь? Идешь ловить рыбу? (идешь на рыбалку)
2) Когда мы направляемся к одушевленному лицу, или находимся у кого-то в гостях, используется предлог «da» .
Как в нашем примере: «я иду к Марио» — «vado da Mario»
Модальный глагол Venire — Приходить, приезжать
Io – vengo – я прихожу, приезжаю
Tu – vieni — ты приходишь, приезжаешь
Lui, lei, Lei – viene – он приходит, она приходит, Вы приходите
Noi – veniamo – мы приходим
Voi – venite – вы приходите
Loro – vengono — они приходят
— Andrea, quando vieni? – Андреа, когда ты придешь?
— Non posso venire stasera, mi dispiace, sono molto occupata. – Я не могу прийти сегодня вечером, мне жаль, я очень занята.
— Noi andiamo in discoteca. Venite anche voi? – мы идем на дискотеку. Пойдете и вы?
Запомните некоторые устойчивые выражение, а особенно предлоги, которые используются в этих выражениях.
Друзья, предлоги это довольно объемная и интересная тема в итальянском языке и мы будем ее разбирать подробнее чуть позже, но уже сейчас начинайте запоминать некоторые предлоги, а главное, обращайте на них внимание, где, в каком значении, какой предлог используется.
Мы сейчас разберем некоторые выражения, нужные вам на данном этапе:
Andare + A
Andare + a + casa – идти или ехать домой
Andare + a + piedi – идти пешком
Andar e + a + scuola – идти или ехать в школу
Andare + a + название города – andare a Mosca, andare a Venezia – ехать в Москву, в Венецию
Andare a ballare — идти танцевать, то есть глагол «andare» + предлог «a» +любой глагол в инфинитиве)
andare + in + название страны, региона – andare in Italia, andare in Russia, andare in Sicilia – ехать в Италию, в Россию, на Сицилию
Andare + in + centro – идти или ехать в центр
Andare + in + ufficio – идти или ехать в офис
Andare + in + farmacia – идти или ехать в аптеку
Andare + CON
Andare a scuola + con + Mario – идти в школу с Марио
Andare + da + Andrea, da un amico — идти к Андреа, идти к другу ( то есть когда мы направляемся к одушевленному лицу, здесь может быть указано имя или просто подразумеваться одушевленное лицо)
Модальный глагол Dire — Говорить (сказать)
Io – dico – я говорю
Tu – dici – ты говоришь
Lui, lei, Lei – dice – он говорит, она говорит, Вы говорите
Noi – diciamo – мы говорим
Voi – dite – вы говорите
Loro – dicono – они говорят
— Dire la verità — говорить правду
— Ma cosa dici? – да что ты говоришь?
— Perché Giulia mi dice tutte queste brutte cose? — почему Джулия мне говорит все эти ужасные вещи?
— Dico quello che penso — я говорю то, что думаю
— Cosa dici, scusa? – non dico niente. – извини, что ты говоришь? – я ничего не говорю
Модальный глагол Sapere — Знать, уметь
Io – so – я знаю
Tu – sai – ты знаешь
Lui, lei, Lei – sa – он знает, она знает, Вы знаете
Noi – sappiamo – мы знаем
Voi – sapete – вы знаете
Loro – sanno — они знают
Очень нужная фраза, которую вам доведется часто слышать:
— Non lo so – я этого не знаю, я не знаю – как ответ на какой -то вопрос («lo» здесь заменяет это, то есть то, о чем шла речь)
— Come si chiama questo professore? – Non lo so – как зовут этого профессора? – я не знаю ( я не знаю, как его зовут)
Sapere + любой глагол в инфинитиве – уметь что-то делать
— So cucinare – я умею готовить
— Tu sai giocare a carte, Maria? – Sì, ma non voglio giocare adesso. – ты умеешь играть в карты, Мариа? – да, но я не хочу сейчас играть
Sapere + ИНФИНИТИВ – БЕЗ предлога
Подведем итог:
- Глаголы, которые мы разобрали – «неправильные». Формы этих глаголов нужно запоминать.
- Если после модальных глаголов: «potere», «volere», «dovere» идет «инфинитив»: мочь, хотеть, быть должным что-то сделать, то предлог не ставится никакой. Мы ставим модальный глагол в нужную форму и затем ставим второй глагол в инфинитиве.
- «sapere+ инфинитив» – уметь что-то делать. Без предлога!
- Если после «andare» или «venire» идет глагол в инфинитиве: «идти, прийти что-то делать», то после этих глаголов перед инфинитивом мы ставим предлог «A»
— Vado a fare la spesa – я иду за покупками
— Vado da Mario stasera – я иду к Марио сегодня вечером
— Dove sei? – sono da Giulia. – где ты? – я у Джулии
Задания к уроку
«Хочу …. но не могу»
Выразите желания следующих людей и укажите, почему они не могу исполнить свои желания. Сформулируйте логические фразы из данных элементов по примеру
Пример: Federico / visitare il museo / è chiuso
Federico vuole visitare il museo ma non può perché è chiuso. – Федерико хочет посетить музей, но не может, потому что он закрыт.
- Noi/ comprare un computer/ costa molto
- Angela/ andare all’ufficio postale/ è domenica
- Tu/ ascoltare i CD/ non c’è uno stereo
- I ragazzi/ guardare un programma/ il televisore non funziona
- Io/ andare a sciare/ non c’è la neve
- Tu ed Enzo/ mangiare un gelato/ fa molto freddo
Напиши, что ты скажешь в той или иной ситуации.
- Che cosa dici quando ricevi un regalo? («un regalo» – подарок)
- Come rispondi se una persona ti dice «Grazie!»? ( «rispondere» — отвечать)
- Che cosa prendi quando fa molto caldo? Quando fa freddo? Che cosa
- Che cosa fate il sabato tu e i tuoi amici? E la domenica che fate?
- Che cosa dice un italiano quando entra in una stanza? Che cosa dicono
gli italiani quando arriva un amico? («entrare» – входить)
Источник статьи: http://linguistpro.net/modalnye-glagoly-nepravilnye-glagoly-andare-venire-dire-sapere-v-italyanskom