Меню Рубрики

проспрягать глагол итальянский venire andare

Урок 22. Глаголы andare и venire.

Сегодня мы рассмотрим разницу между глаголами andare и venire. Давайте начнем со спряжения:

Спряжение в настоящем времени:

В прошедшем времени(Passato Prossimo) оба глагола спрягаем с essere, так как они являются глаголами движения.

1.Глагол andare означает движение из одной точки в другую. Он переводится как “идти, ехать”.

Io vado al lavoro. – Я иду на работу.

Dove vai?(Куда ты идешь) – Vado….(Иду)

Для ответа на этот вопрос используйте следующие выражения:

  • andare in farmacia -идти в аптеку
  • andare in montagna – ехать(идти) в гору
  • andare in città – ехать в город
  • andare in campagna – ехать в деревню
  • andare in ufficio – идти(ехать ) в офис
  • andare in pizzeria – идти в пиццерию
  • andare a casa – идти домой
  • andare a letto – идти спать
  • andare alla posta – идти на почту
  • andare alla stazione – идти на станцию
  • andare all’estero – ехать за границу
  • andare al ristorante – идти в ресторан
  • andare al cinema – идти в кино
  • andare al mare – идти на море
  • andare all’università – идти в университет
  • andare a Roma(с городами предлог a) – ехать в Рим
  • andare in Italia(со страной предлог in) – ехать в Италию

2. Глагол venire означает “приходить, приезжать”:

  • Движение по направлению к собеседнику.

Quando vieni in Italia?(Когда ты приедешь в Италию. Я задаю вопрос и нахожусь в Италии).

Quando vai in Francia?(Когда ты поедешь во Францию. Я задаю вопрос и не нахожусь во Франции).

  • Движение вместе с собеседником.

Domani vado al mare, vieni con me? – Завтра я иду на море, ты пойдешь со мной?(ты желаешь двигаться со мной в одном направлении, приглашать человека сделать что-то).

Пойдемте мы переводим как Andiamo!(а не с venire).

3. andare a fare qualcosa

andare a fare qualcosa- пойти сделать что-то

  • andare a lavorare – идти работать
  • andare a mangiare – идти есть
  • andare a dormire – идти спать

4. andare a trovare qualcuno(идти в гости) и venire a trovare qualcuno(прийти в гости)

  • Quando vai a trovare tua madre? – Когда ты пойдешь к твоей маме( Я интересуюсь о том, куда идет мой собеседник. Он не будет двигаться по направлению ко мне).
  • Quando vieni a trovarmi? – Когда ты придешь ко мне в гости?(когда ты будешь двигаться по направлению ко мне).

5. andare da qualcuno(идти к кому-то) и venire da qualcuno(приходить к кому-то).

Предлог da в этом случае означает движени к к кому-то.

  • Vado da Fabio. – Я иду к Fabio.
  • Dove sei?(Ты где?) – Sono da Fabio(Я у Fabio)- Ah, ok.(А, хорошо) Vengo anch’io da Fabio. (Я тоже приду к Fabio).

6. andare venire и транспортные средства.

  • Vai a Roma in macchina?(Ты поедешь в Рим на машине). – No, vado in treno.(Нет, я еду на поезде).
  • Stasera vieni in macchina(Сегодня ты приедешь на машине-по направлению к задающему вопрос) – No, vengo a piedi.(Нет, я приду пешком).
  • a piedi -пешком
  • in autobus – на автобусе
  • in treno – на поезде
  • in macchina – на машине
  • in aereo – на самолете

7. venire da+страна

Часто наряду с вопросом di dove sei? (откуда ты?) итальянцы также задают вопрос da dove vieni?(откуда ты приехал?) . В первом случае они подразумевают город рождения или национальность собеседника, а во втором – страну или город, из которой он приехал.

В этом случае страны берем с определенным артиклем, а города без артикля.

  • venire dalla Russia, da Mosca
  • venire dall’Italia, da Roma
  • venire dall’Ucraina, da Kiev
  • venire dalla Spagna, da Madrid
  • venire dall’Inghilterra, da Londra
  • venire dalla Francia, da Parigi
  • venire dagli Stati Uniti(США), da New York

8. Вопрос Come va?

В этом вопросе используется 3 л.ед ч от глагола andare.

Этим вопросом можно заменить вопрос “Come stai?”(Как дела?).

  • Come va la dieta- Как там диета?(как она проходит).
  • Come vanno le cose? – Как идут дела?
  • Come andiamo? – Как все продвигается?(дословно как мы движемся(с каким успехом) в каком-либо деле).

9. Vai via! -Иди отсюда!

10. Vieni qui! – Иди сюда!

А теперь давайте повторим с видео:

Попробуйте перевести несколько предложений:

  1. Я иду домой пешком.
  2. Я тоже приду к Fabio сегодня вечером.
  3. Ты летишь в Италию на самолете?
  4. Откуда ты приехал?
  5. Он едет в Рим, в Италию.
  6. Когда она приедет в Италию?
  7. Мы едем за границу.
  8. Мы не придем, у нас дела(avere da fare).
  9. Вы идете спать?
  10. Вы пойдете с нами в бар?
  11. Они идут в гости к Fabio.
  12. Когда они придут в гости ко мне?

A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.

4 pensieri riguardo “Урок 22. Глаголы andare и venire.”

Buongiorno!
Complimenti per il sito e per i contenuti!
Lei spiega molto bene la grammatica italiana.

Boungiorno e grazie mille per questi spiegazioni!
Ma non riesco a capire:(
“Dove Vai? – Vado da Mario”.
“Da dove vieni? – vengo da Mario”.
Будет ли правильно, в первом случае “иду к Марио”, во втором – “иду от Марио”?
Спасибо!

да, всё верно, но vengo da Mario можно перевести и я приду к Марио

Здравствуйте получается вопрос: da dove vieni? Можно перевести как: откуда ты идешь? или откуда ты придешь? И ответ: vengo da Mario – я иду от Марио или я приду от Марио.? Но как тогда понять что нужно ответить: я приду к Марио. Спасибо.

Lascia un commento Annulla risposta

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

About me

Меня зовут Яна. С декабря 2010 года постоянно живу в Италии , в городе Таранто. Если ты учишь итальянский язык и интересуешься Италией, то добро пожаловать в мой блог Italyanochka.

Источник статьи: http://italyanochka.altervista.org/?p=921

Спряжение глагола VENIRE в итальянском языке. Venire a fare qc — приходить, приезжать, прибывать

Итальянский язык с репетитором онлайн

Если Вы заинтересованы в качественных знаниях – напишите нам в форме « Связаться с нами » или на e-mail: luimari@mail.ru

INDICATIVO

PRESENTE

PASSATO PROSSIMO

io vengo
tu vieni
lui/lei viene
noi veniamo
voi venite
loro vengono

io sono venuto/a
tu sei venuto/a
lui/lei è venuto/a
noi siamo venuti/e
voi siete venuti/e
loro sono venuti/e

IMPERFETTO

TRAPASSATO PROSSIMO

io venivo
tu venivi
lui/lei veniva
noi venivamo
voi venivate
loro venivano

io ero venuto/a
tu eri venuto/a
lui/lei era venuto/a
noi eravamo venuti/e
voi eravate venuti/e
loro erano venuti/e

PASSATO REMOTO

TRAPASSATO REMOTO

io venni
tu venisti
lui/lei venne
noi venimmo
voi veniste
loro vennero

io fui venuto/a
tu fosti venuto/a
lui/lei fu venuto/a
noi fummo venuti/e
voi foste venuti/e
loro furono venuti/e

FUTURO SEMPLICE

FUTURO ANTERIORE

io verrò
tu verrai
lui/lei verrà
noi verremo
voi verrete
loro verranno

io sarò venuto/a
tu sarai venuto/a
lui/lei sarà venuto/a
noi saremo venuti/e
voi sarete venuti/e
loro saranno venuti/e

CONGIUNTIVO

CONGIUNTIVO PRESENTE

CONGIUNTIVO PASSATO

che io venga
che tu venga
che lui/lei venga
che noi veniamo
che voi veniate
che loro vengano

che io sia venuto/a
che tu sia venuto/a
che lui/lei sia venuto/a
che noi siamo venuti/e
che voi siate venuti/e
che loro siano venuti/e

CONGIUNTIVO IMPERFETTO

CONGIUNTIVO TRAPASSATO

che io venissi
che tu venissi
che lui/lei venisse
che noi venissimo
che voi veniste
che loro venissero

che io fossi venuto/a
che tu fossi venuto/a
che lui/lei fosse venuto/a
che noi fossimo venuti/e
che voi foste venuti/e
che loro fossero venuti/e

CONDIZIONALE

CONDIZIONALE PRESENTE

CONDIZIONALE PASSATO

io verrei
tu verresti
lui/lei verrebbe
noi verremmo
voi verreste
loro verrebbero

io sarei venuto/a
tu saresti venuto/a
lui/lei sarebbe venuto/a
noi saremmo venuti/e
voi sareste venuti/e
loro sarebbero venuti/e

IMPERATIVO

INFINITO

io —
tu vieni
lui/lei venga
noi veniamo
voi venite
loro vengano

Presente: venire
Passato: essere venuto/a/i/e
PARTICIPIO
Presente: venente
Passato: venuto/a/i/e
GERUNDIO
Presente: venendo
Passato: essendo venuto/a/i/e

Пример употребления глагола venire с предлогом:

venire a (+inf.)

«Sono venute molte persone a trovarti quando eri in ospedale?»

Запомните следующие устойчивые выражения и их значения:

Venire – приходить, приезжать, ехать с кем-либо, к кому-либо

generazioni a venire — будущие / грядущие поколения

nei secoli a venire — в будущем

è ancora di là da venire — этого ещё ждать и ждать; это (будет) ещё не скоро

venire al mondo — 1) родиться 2) доходить до.

quanto viene (a costare)? — сколько это (будет стоить)?, почём это?

venire a cento lire il metro — стоить до ста лир (за) метр

venire agli orecchi — дойти до слуха

venire a conoscenza — узнать

venire a patti — прийти к соглашению

venire a trovare — навестить, заглянуть

venire a galla — обнаруживаться, всплывать

da questo viene che. — отсюда следует, что

mi viene da vomitare — меня тошнит

mi viene da ridere — мне смешно

essere / venire in odio a qd — быть / стать ненавистным кому-либо

venire in mente — прийти в голову / на ум

venire di moda — стать модным

venire bene (male) — получаться (не)удачно

come viene viene — будь что будет

come veniva, veniva — как попало

vedrai che viene — увидишь, что получится

venga che venga — будь что будет

Vieni con noi? – ты пойдешь с нами?

Vai a casa o vieni alla festa? – Ты поедешь домой или пойдешь на праздник?

В значении приходить, приезжать откуда-либо глагол venire употребляется с предлогом da:

Источник статьи: http://linterprete.ru/italiano/news_post/spryazheniye-glagola-venire-v-italyanskom-yazyke

Урок 10. Погода. Модальные глаголы + неправильные глаголы «andare», «venire», «dire», «sapere» в итальянском

Автор: Дмитриева Дарья
Филолог, преподаватель итальянского языка.

Еще бы, такая погодка за окном!

Мы как раз об этом сегодня и «поговорим».
Как вы уже знаете, наш неправильный глагол «fare» — «делать» — универсальный, и используется во многих фразах и выражениях.

Так вот, и когда речь идет о погоде, мы тоже будем использовать этот глагол.

Учимся говорить о погоде

Чтобы спросить, какая погода за окном, мы скажем:
«Che tempo fa oggi — какая сегодня погода?

Итак, какая у нас может быть погода?
Oggi fa bel tempo – сегодня хорошая погода

Нам жарко. — Abbiamo caldo.

А вот если речь идет о погоде на улице – тогда глагол: «fare».
Fuori fa freddo! – на улице холодно!

Глагол «fare» мы ставим в 3 лицо единственного числа, как в вопросе, так и в ответе.
И вообще, все глаголы, которые относятся к погоде, будут использоваться в 3 лице единственного числа.
Давайте рассмотрим другие «погодные глаголы»:

Piovere — идти (о дожде) — инфинитив;

piove — идет дождь

Tuonare – греметь (о громе) ;

tuona — гремит (гром)

Nevicare — идти (о снеге) ;

nevica — идет снег

Grandinare – идти (о граде) ;

grandina — идет град

Lampeggiare — сверкать (о молнии) ;

lampeggia — сверкает молния

NB! Обратите внимание, глаголы погодные мы ставим в 3 лицо ед.ч. И они имеют место быть только в этой форме, когда речь идет о погоде.

Stasera laria è fresca – сегодня вечером свежий воздух (прохладный)

Oggi è nuvoloso – сегодня облачно

mm stasera è umido – мм…сегодня вечером влажно

uffa! è afoso, che caldo – фу! Душно, ну и жара!

Stasera tira vento. – сегодня вечером дует ветер (глагол: «tirare» — тянуть, тащить)

Il cielo è nuvoloso… Ma no! Piove! — небо облачное …. О нет! Идет дождь!

Ma che bella giornata di sole – какой отличный солнечный день

Oggi è una giornata soleggiata— сегодня солнечный день

Che bella giornata! – какой чудесный день!

brrr…. comincia a fare fresco! — дррр, становится прохладно

Comincia a fare caldo — становится жарко

Comincia a fare freddo – холодает, становится холодно

P.S. после глагола: «cominciare», если за ним идет другой глагол в инфинитиве, обязательно должен идти предлог «a»!

Cominciare a fare qualcosa! начинать что-то делать

Comincio a lavorare alle 8 – я начинаю работать в 8

sono tutto bagnato — я весь промок

Выражение: «дождь льёт как из ведра»«piove a dirotto»

il sole — солнце

la neve — снег

la pioggia – дождь

la nuvola — облако

la nebbia – туман

il vento — ветер

Времена года «Le Stagioni»

L’inverno – зима

La primavera – весна

L’estate – лето

L’autunno — осень

In quale stagione siamo? Che tempo fa? — какое сейчас время года? (дословно: в каком мы времени года?) Какая погода?

Siamo in atunno — осень (дословно: мы в осени)

Siamo in primavera – сейчас весна

un inverno rigido — суровая зима

un autunno piovoso — дождливая осень

una primavera molto piovosa – очень дождливая весна

un’estate fredda – холодное лето

Модальные глаголы

I verbi modali
+ il verbo «ANDARE» — глагол «идти, ехать»

+ il verbo «VENIRE» — глагол «приезжать, приходить»

+ il verbo «DIRE» — глагол «говорить, сказать»

+ il verbo «SAPERE» — глагол «знать, уметь»

Мы продолжаем разбирать «i verbi irregolari» — «неправильные глаголы». У всех неправильных глаголов формы будут отличаться от привычной схемы спряжения, которую мы изучили для трех спряжений глаголов. Спряжение этих глаголов вы должны выучить, как «отче наш».

Модальных глаголов – три:

«volere»,

«dovere»,

«potere»

Модальный глагол Volere — Хотеть

Io – voglio – я хочу
Tu – vuoi — ты хочешь
Lui, lei, Lei – vuole — он хочет, она хочет, Вы хотите
Noi – vogliamo – мы хотим
Voi – volete – вы хотите (мн.ч)
Loro – vogliono (они хотят)

Когда после модальных глаголов идет + любой другой глагол в инфинитиве: «хотеть что-то делать или сделать», то мы «модальный глагол» ставим в нужную нам форму (в зависимости от того, о каком лице идет речь) + второй глагол мы оставляем в начальной форме, то есть в инфинитиве.

Например:
Я хочу поехать в Италию: я хочу – «что сделать?» – поехать

Voglio andare in Italia – глагол «volere» мы ставим в 1 лицо ед.ч – так как «я хочу», + «andare» мы оставляем в инфинитиве

Vuoi venire con Mario? — хочешь пойти с Марио? – «ты хочешь», глагол «volere» во 2 лице ед.ч, + «venire» остается в начальной форме

Vogliamo comprare un libro – мы хотим купить книгу – мы хотим, глагол «volere» в 1 лице мн.ч + «comprare» оставляем в инфинитиве

Глаголу «volere» может предшествовать не только глаголу, но и существительному.
Voglio un gelato. я хочу мороженое

Vogliamo un po’ di acqua. мы хотим немного воды

— Cosa vuoi? – что ты хочешь?

Модальный глагол Dovere — Долженствовать, быть должным

Io – devo – я должен, должна
Tu – devi – ты должен, должна
Lui, lei, Lei – deve – он должен, она должна, Вы должны
Noi – dobbiamo — мы должны
Voi – dovete – вы должны
Loro – devono – они должны

Devi lavorare stasera? — Ты должен работать сегодня вечером?

— Sì, stasera devo studiare. — да, сегодня вечером я должен учиться

Модальный глагол Potere — Мочь

Io – posso – я могу
Tu – puoi – ты можешь
Lui, lei, Lei – può – он может, она может, Вы можете
Noi – possiamo — мы можем
Voi – potete – вы можете
Loro – possono — они могут

Графическое ударение, которое вы видите над буквой «o» — ОБЯЗАТЕЛЬНО!

— Angelo non può venire con noi. – Анджело не может пойти с нами.

— Non possiamo andare al mare. – мы не можем поехать на море.

Модальный глагол Andare — Идти, ехать

Io – vado – я иду, еду
Tu – vai — ты идешь, едешь
Lui, lei, Lei – va – он идет, она идет, Вы идете
Noi – andiamo – мы идем, едем
Voi – andate — вы идете, едете
Loro – vanno — они идут, едут

— Non voglio andare con te, io vado da sola – я не хочу идти с тобой, я пойду сама

— Alle 3 di pomeriggio andiamo a ballare. – в 3 часа дня мы идем танцевать

— Dove vai? – куда ты идешь?

Важное замечание:
1) После глагола «andare» если идет другой глагол в инфинитиве, то есть — идти что-то делать, ставится предлог «a».
Andare a fare qualcosa – идти что-то делать

Vado a lavorare – я иду работать

— Che fai? Vai a pescare? – что ты делаешь? Идешь ловить рыбу? (идешь на рыбалку)

2) Когда мы направляемся к одушевленному лицу, или находимся у кого-то в гостях, используется предлог «da» .
Как в нашем примере: «я иду к Марио» — «vado da Mario»

Модальный глагол Venire — Приходить, приезжать

Io – vengo – я прихожу, приезжаю
Tu – vieni — ты приходишь, приезжаешь
Lui, lei, Lei – viene – он приходит, она приходит, Вы приходите
Noi – veniamo – мы приходим
Voi – venite – вы приходите
Loro – vengono — они приходят

— Andrea, quando vieni? – Андреа, когда ты придешь?

— Non posso venire stasera, mi dispiace, sono molto occupata. – Я не могу прийти сегодня вечером, мне жаль, я очень занята.

— Noi andiamo in discoteca. Venite anche voi? – мы идем на дискотеку. Пойдете и вы?

Запомните некоторые устойчивые выражение, а особенно предлоги, которые используются в этих выражениях.

Друзья, предлоги это довольно объемная и интересная тема в итальянском языке и мы будем ее разбирать подробнее чуть позже, но уже сейчас начинайте запоминать некоторые предлоги, а главное, обращайте на них внимание, где, в каком значении, какой предлог используется.

Мы сейчас разберем некоторые выражения, нужные вам на данном этапе:
Andare + A

Andare + a + casa – идти или ехать домой
Andare + a + piedi – идти пешком
Andar e + a + scuola – идти или ехать в школу
Andare + a + название города – andare a Mosca, andare a Venezia – ехать в Москву, в Венецию
Andare a ballare — идти танцевать, то есть глагол «andare» + предлог «a» +любой глагол в инфинитиве)

andare + in + название страны, региона – andare in Italia, andare in Russia, andare in Sicilia – ехать в Италию, в Россию, на Сицилию
Andare + in + centro – идти или ехать в центр
Andare + in + ufficio – идти или ехать в офис
Andare + in + farmacia – идти или ехать в аптеку

Andare + CON
Andare a scuola + con + Mario – идти в школу с Марио

Andare + da + Andrea, da un amico — идти к Андреа, идти к другу ( то есть когда мы направляемся к одушевленному лицу, здесь может быть указано имя или просто подразумеваться одушевленное лицо)

Модальный глагол Dire — Говорить (сказать)

Io – dico – я говорю
Tu – dici – ты говоришь
Lui, lei, Lei – dice – он говорит, она говорит, Вы говорите
Noi – diciamo – мы говорим
Voi – dite – вы говорите
Loro – dicono – они говорят

Dire la verità — говорить правду

— Ma cosa dici? – да что ты говоришь?

— Perché Giulia mi dice tutte queste brutte cose? — почему Джулия мне говорит все эти ужасные вещи?

Dico quello che penso — я говорю то, что думаю

— Cosa dici, scusa? – non dico niente. – извини, что ты говоришь? – я ничего не говорю

Модальный глагол Sapere — Знать, уметь

Io – so – я знаю
Tu – sai – ты знаешь
Lui, lei, Lei – sa – он знает, она знает, Вы знаете
Noi sappiamo – мы знаем
Voi – sapete – вы знаете
Loro – sanno — они знают

Очень нужная фраза, которую вам доведется часто слышать:
Non lo so – я этого не знаю, я не знаю – как ответ на какой -то вопрос («lo» здесь заменяет это, то есть то, о чем шла речь)

— Come si chiama questo professore? – Non lo so – как зовут этого профессора? – я не знаю ( я не знаю, как его зовут)

Sapere + любой глагол в инфинитиве – уметь что-то делать

So cucinare – я умею готовить

— Tu sai giocare a carte, Maria? – Sì, ma non voglio giocare adesso. – ты умеешь играть в карты, Мариа? – да, но я не хочу сейчас играть

Sapere + ИНФИНИТИВ – БЕЗ предлога

Подведем итог:

  1. Глаголы, которые мы разобрали – «неправильные». Формы этих глаголов нужно запоминать.
  2. Если после модальных глаголов: «potere», «volere», «dovere» идет «инфинитив»: мочь, хотеть, быть должным что-то сделать, то предлог не ставится никакой. Мы ставим модальный глагол в нужную форму и затем ставим второй глагол в инфинитиве.
  3. «sapere+ инфинитив» – уметь что-то делать. Без предлога!
  4. Если после «andare» или «venire» идет глагол в инфинитиве: «идти, прийти что-то делать», то после этих глаголов перед инфинитивом мы ставим предлог «A»

Vado a fare la spesa – я иду за покупками

— Vado da Mario stasera – я иду к Марио сегодня вечером

— Dove sei? – sono da Giulia. – где ты? – я у Джулии

Задания к уроку

«Хочу …. но не могу»
Выразите желания следующих людей и укажите, почему они не могу исполнить свои желания. Сформулируйте логические фразы из данных элементов по примеру

Пример: Federico / visitare il museo / è chiuso
Federico vuole visitare il museo ma non può perché è chiuso. – Федерико хочет посетить музей, но не может, потому что он закрыт.

  • Noi/ comprare un computer/ costa molto
  • Angela/ andare all’ufficio postale/ è domenica
  • Tu/ ascoltare i CD/ non c’è uno stereo
  • I ragazzi/ guardare un programma/ il televisore non funziona
  • Io/ andare a sciare/ non c’è la neve
  • Tu ed Enzo/ mangiare un gelato/ fa molto freddo
  • «Как ты отреагируешь?»

    Напиши, что ты скажешь в той или иной ситуации.

    • Che cosa dici quando ricevi un regalo? («un regalo» – подарок)
    • Come rispondi se una persona ti dice «Grazie!»? ( «rispondere» — отвечать)
    • Che cosa prendi quando fa molto caldo? Quando fa freddo? Che cosa
    • Che cosa fate il sabato tu e i tuoi amici? E la domenica che fate?
    • Che cosa dice un italiano quando entra in una stanza? Che cosa dicono

    gli italiani quando arriva un amico? («entrare» – входить)

    Источник статьи: http://linguistpro.net/modalnye-glagoly-nepravilnye-glagoly-andare-venire-dire-sapere-v-italyanskom


  • 0 0 голоса
    Article Rating
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 Комментарий
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии