Прошедшее время глаголов
Глагол имеет категорию времени. Глаголы в форме прошедшего времени обозначают действие, которое происходило до того момента, как о нём стали говорить (т.е. до момента речи).
Прошедшее время глаголов образуется от неопределённой формы глагола при помощи суффикса -л- и родовых окончаний -о , -а или окончания -и во множественном числе.
клеи ть — клеи л а , клеи л и
При этом в глаголах прошедшего времени перед суффиксом -л- пишется та же буква, что и перед суффиксом -ть в глаголах неопределённой формы.
обид е ть — обид е ло, обид е ла;
посе я ть — посе я ли, посе я ла.
Глаголы в форме прошедшего времени изменяются по числам: рисовал (ед. ч.) — рисовали (мн. ч.)
Глаголы в форме единственного числа прошедшего времени изменяются по родам. Род глагола передаётся с помощью окончаний:
мужской род в прошедшем времени имеет нулевое окончание ( рисовал )
женский род в прошедшем времени имеет окончание -а ( рисовал а )
средний род в прошедшем времени имеет окончание -о ( рисовал о )
Глаголы в форме прошедшего времени по лицам не изменяются.
Пример изменения глаголов в прошедшем времени:
Неопределённая форма | Прошедшее время | |||
единственное число | множ. число | |||
м.р. | ж. р. | ср. р. | ||
рисовать | рисовал | рисовал а | рисовал о | рисовал и |
везти | вёз | везл а | везл о | везл и |
печь | пёк | пекл а | пекл о́ | пекл и |
О настоящем и будущем времени глаголов смотри по ссылкам.
Поделись с друзьями в социальных сетях:
Источник статьи: http://budu5.com/manual/chapter/61
Глаголы прошедшего времени
Что такое глаголы прошедшего времени в русском языке?
Глаголы прошедшего времени в русском языке – ряд спрягаемых форм глаголов, обозначающих реальное действие, которое происходило или произошло до момента речи. Грамматическая категория прошедшего времени присуща глаголам совершенного и несовершенного вида.
Глаголы прошедшего времени отвечают на вопросы: Что делал? Что сделал?
Примеры глаголов прошедшего времени:
Мастер отремонтировал планшет.
Как определить прошедшее время глагола?
Глаголы прошедшего времени изменяются по родам и числам. От глаголов настоящего и будущего времени глаголы прошедшего времени отличаются наличием словоизменительного суффикса -л- (у некоторых глаголов это нулевой суффикс, например: нес, пек) и особой системой родовых окончаний.
Окончания глаголов в прошедшем времени по родам и числам:
Единственное число | Множественное число | |
Муж. род | смеялся, заговорил | смеялись заговорили |
Жен. род | смеялась, заговорила | |
Ср. род | смеялось, заговорило |
- Действие, которое происходило до момента речи;
- Действие, которое происходит в момент речи;
- Действие, которое произойдет после момента речи;
- Предполагаемое, возможное действие, которое может не произойти.
- Правильный ответ Неправильный ответ Вы и еще 91% ответили правильно 91% ответили правильно на этот вопрос
Оценка статьи
Средняя оценка: 4.4 . Всего получено оценок: 645.
Не понравилось? — Напиши в комментариях, чего не хватает.
Содержание
Бонус
По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.
- 1.
Сергей Наумов 258
- 2.
Игорь Проскуренко 219
- 3.
Даниил Васильев 169
- 4.
Igor S 150
- 5.
aleqsandr sagrishvili 149
- 6.
Ульяна Потапкина 136
- 7.
Александр С 130
- 8.
Алсу Сакаева 118
- 9.
Der Pro 113
- 10.
Елизавета Анчербак 106
- 1.
Кристина Волосочева 19,120
- 2.
Ekaterina 18,721
- 3.
Юлия Бронникова 18,580
- 4.
Darth Vader 17,856
- 5.
Алина Сайбель 16,787
- 6.
Мария Николаевна 15,775
- 7.
Лариса Самодурова 15,735
- 8.
Игорь Проскуренко 15,453
- 9.
Liza 15,165
- 10.
TorkMen 14,876
Самые активные участники недели:
- 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:
- 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.
Источник статьи: http://obrazovaka.ru/russkiy-yazyk/glagoly-proshedshego-vremeni
Морфология > Глагол
Глагол в марийском языке, как и в других языках, выполняет в предложении функцию сказуемого. Глагол характеризуется категориями наклонения, времени, лица, числа и залога.
Различаются глаголы переходные и непереходные .
Переходные выражают действие, направленное на какое-либо лицо, предмет, явление, и управляет винительным падежом прямого дополнения, например:
Непереходные глаголы не требуют прямого дополнения и выражают различные процессы ( шолеш «кипит», шӱеш «гниёт»), движение ( кая «идет», куржеш «бежит»), состояние предмета ( шинча «сидит», мала «спит») и т.п.
Видовое значение глаголов
Марийский глагол нейтрален в отношении вида и соответствует как несовершенному, так и совершенному виду русских глаголов. Однако в марийском языке существуют формы глаголов с видовым значением однократности и многократности действия.
Глаголы со значением однократного вида образуются от глаголов, нейтральных в видовом отношении, при помощи суффиксов -л , -ал , -ыл , например:
Глаголы со значением многократного вида , обозначающие повторяющееся действие, образуются от глаголов, нейтральных в видовом отношении, при помощи суффиксов -ед ( -эд ), -едыл , -кал , ешт ( -ышт ), -ылт , например:
Составные глаголы
Для конкретизации видового значения (длительности или завершенности действия) служат также составные глаголы , которыми богат марийский язык.
Составные глаголы образуются из сочетания деепричастия на -ын , -ен со вспомогательными глаголами. В роли вспомогательных глаголов выступают: пуаш «дать», налаш «брать», каяш «идти», лекташ «выходить», колташ «пустить», шындаш «посадить» и др.
В одних случаях вспомогательные глаголы полностью утрачивают свое лексическое значение, например:
В других случаях глаголы, выступающие во вспомогательной роли, сохраняя свое значение, придают составному глаголу какой-либо определенный оттенок, например:
Одна группа составных глаголов передает видовые оттенки значения. Одни из них, в зависимости от вспомогательного глагола, переводятся на русский язык лишь совершенным видом, например:
Другие составные глаголы переводятся лишь несовершенным видом, например:
Другая группа составных глаголов не уточняет видового значения. В этих случаях вспомогательный глагол придает основному глаголу какой-либо оттенок, который в русском языке придают глаголу приставки. Составные глаголы этой группы могут переводиться в зависимости от контекста совершенным или несовершенным видами, например:
При спряжении и словообразовании изменяется только вспомогательный глагол, например:
Спряжение глаголов
В марийском языке различают два спряжения глагола:
- первое , с окончанием 1-го лица ед. ч. -ам,
- второе , с окончанием 1-го лица ед. ч. -ем в настояще-будущем времени.
Глаголы, заимствованные из русского языка, обычно изменяются по второму спряжению.
Имеется группа глаголов, представляющих звуковое совпадение в инфинитиве, но изменяющихся по разным спряжениям, имеющих различное значение, например:
кошташ 1 спр. «ходить» (1 л. ед. ч. коштам ) | кошташ 2 спр. «сушить» (1л. ед. ч. коштем ) |
колаш 1 спр. «слышать» (1 л. ед. ч. колам ) | колаш 2 спр. «умирать» (1 л. ед. ч. колем ) |
темаш 1 спр. «насыщаться» (1 л. ед. ч. темам ) | темаш 2 спр. «насыщать» (1 л. ед. ч. темем ) |
шуаш 1 спр. «доходить» (1 л. ед. ч. шуам ) | шуаш 2 спр. «бросать» (1 л. ед. ч. шуэм ) |
Наклонения и времена
Глагол имеет четыре наклонения:
- изъявительное ,
- повелительное ,
- желательное и
- сослагательное ( условное ).
Изъявительное наклонение
В изъявительном наклонении различаются все три основные формы времени: настоящее-будущее с простой и составными формами, прошедшее первое (очевидное), прошедшее второе (неочевидное) и четыре составных формы прошедшего времени.
Таблица окончаний изъявительного наклонения
Время | Лицо и число | Спряжение | |
---|---|---|---|
1 спр. | 2 спр. | ||
Настоящее-будущее | 1 л. ед. ч. | -ам | -ем |
2 л. ед. ч. | -ат | -ет | |
3 л. ед. ч. | -еш | -а | |
1 л. мн. ч. | -ына | -ена | |
2 л. мн. ч. | -ыда | -еда | |
3 л. мн. ч. | -ыт | -ат | |
Прошедшее очевидное | 1 л. ед. ч. | -ым | -ышым |
2 л. ед. ч. | -ыч | -ышыч | |
3 л. ед. ч. | -о ( -ӧ , -е ) | -ыш | |
1 л. мн. ч. | -на | -ышна | |
2 л. мн. ч. | -да | -ышда | |
3 л. мн. ч. | -ыч | -ышт | |
Прошедшее неочевидное | 1 л. ед. ч. | -ынам | -енам |
2 л. ед. ч. | -ынат | -енат | |
3 л. ед. ч. | -ын | -ен | |
1 л. мн. ч. | -ынна | -енна | |
2 л. мн. ч. | -ында | -енда | |
3 л. мн. ч. | -ыныт | -еныт |
В горном диалекте глаголы первого спряжения образуют 3-е л. мн. ч. прошедшего очевидного времени с помощью суффикса -евы , например:
Значение времен
Настоящее-будущее время обозначает действие, которое происходит в момент речи или произойдет в будущем, например:
Составная форма его образуется сочетанием неопределенной формы основного глагола с личными формами вспомогательного глагола тӱҥалаш «начинать», «начать», например:
Прошедшее первое ( очевидное ) время выражает действие, очевидное для говорящего, например:
Прошедшее второе ( неочевидное ) время выражает результат прошедшего действия, или такое действие, очевидцем которого говорящий не является, например:
Составные формы прошедшего времени
1-я форма образуется сочетанием личных форм настоящего времени основного глагола с формой 3-го л. ед. ч. прошедшего очевидного времени вспомогательного глагола улаш «быть» — ыле . Эта форма обозначает действие, происходившее в прошлом одновременно с другим действием, или вообще длительное действие, например:
2-я форма образуется сочетанием личных форм настоящего времени смыслового глагола с формой 3-го л. ед. ч. прошедшего неочевидного времени вспомогательного глагола улаш «быть» — улмаш . Значение этой формы отличается от первой только оттенком неочевидности, например:
3-я форма образуется сочетанием личных форм прошедшего неочевидного времени основного глагола с формой ыле . Обозначает действие, совершившееся в прошлом до начала другого действия в прошлом или до начала речи, например:
4-я форма образуется сочетанием личных форм прошедшего неочевидного времени основного глагола с формой улмаш . Имеет то же значение, что и 3-я форма, но с оттенком неочевидности, например:
Отрицательные формы
Отрицательная форма настоящего-будущего и прошедшего очевидного времени образуется с помощью специальных отрицательных частиц, имеющих форму лица, числа и времени.
Эти отрицания ставятся перед основой глагола. При этом к основе глаголов 2-го спряжения присоединяются гласные о , ӧ , е (в зависимости от гармонии гласных), например:
1 спряжение | 2 спряжение |
---|---|
мый ом йод «я не спрашиваю» | мый ом возо «я не пишу» |
мый шым тол «я не пришёл» | мый шым пале «я не узнал» |
В горном диалекте в 3-м л. мн. ч. настоящего-будущего времени к основе глагола присоединяется суффикс -еп , например:
Таблица отрицаний для изъявительного наклонения
Время | Лицо и число | Луговые | Горные |
---|---|---|---|
Настоящее-будущее | 1л. ед. ч. | ом | ам |
2 л. ед. ч. | от | ат | |
3 л. ед. ч. | ок , огеш | ак , агеш | |
1 л. мн. ч. | она , огына | ана | |
2 л. мн. ч. | ода , огыда | ада | |
3 л. мн. ч. | огыт | агыт | |
Прошедшее очевидное | 1 л. ед. ч. | шым | шӹм |
2 л. ед. ч. | шыч | шӹц | |
3 л. ед. ч. | ыш | ӹш | |
1 л. мн. ч. | ышна | шӹна | |
2 л. мн. ч. | ышда | шӹда | |
3 л. мн. ч. | ышт | ӹш |
Отрицательная форма прошедшего неочевидного времени в луговом диалекте образуется сочетанием деепричастия спрягаемого глагола и отрицательной формы настоящего времени глагола улаш «быть»:
1 л. ед. ч. | омыл | 1 л. мн. ч. | огынал , онал |
2 л. ед. ч. | отыл | 2 л. мн. ч. | огыдал , одал |
3 л. ед. ч. | огыл | 3 л. мн. ч. | огытыл |
В горном диалекте отрицательная форма прошедшего неочевидного времени образуется присоединением отрицательных суффиксов к основе:
мадделам | «я не играл» |
мадделат | «ты не играл» |
мадде | «он(а) не играл(а)» |
мадделна | «мы не играли» |
мадделда | «вы не играли» |
мадделыт | «они не играли» |
В составной форме отрицания, употребляемые при глаголах настоящего-будущего времени, ставятся перед вспомогательным глаголом тӱҥалаш, например:
В составных формах прошедшего времени, образованных от настоящего времени смыслового глагола, употребляются те же отрицания, что в настоящем-будущем времени; в формах, образованных от прошедшего неочевидного времени — отрицания, употребляемые с этим временем, например:
Повелительное наклонение
Повелительное наклонение образуется следующим образом:
2-е лицо ед. ч.
а) от глаголов 1-го спряжения берется основа, например:
б) от глаголов 2-го спряжения образуется путем прибавления к основе гласных е , о , ӧ (в зависимости от закона гармонии гласных), например:
2-е лицо мн. ч.
а) к основе глаголов 1-го спряжения прибавляются суффиксы -са (после глухих и звонких согласных) и -за , (после гласных и сонорных согласных), например:
б) к основе глаголов 2-го спряжения прибавляется суффикс -ыза , например:
3-е лицо ед. ч.
а) к основе глаголов 1-го спряжения прибавляется в соответствии с гармонией гласных следующие суффиксы: -ше , -шо , -шӧ после звонких и глухих согласных, и -же , -жо , -жӧ после гласных и сонорных согласных, например:
б) к основе глаголов 2-го спряжения прибавляются суффиксы: -ыже , -ыжо , -ыжӧ , например:
3-е лицо мн. ч.
К основе глаголов 1-го и 2-го спряжения прибавляется суффикс -ышт , например:
Таблица окончаний повелительного наклонения
Лицо и число | 1 спряжение | 2 спряжение |
---|---|---|
2 л. ед. ч. | — | -о , -ӧ , -е |
3 л. ед. ч. | -шо , -шӧ , -ше | -ыжо , -ыжӧ , -ыже |
2 л. мн. ч. | -са , -за | — ыза |
3 л. мн. ч. | -ышт | -ышт |
В горном диалекте повелительное наклонение имеет следующие формы:
1 спряжение | 2 спряжение | |
---|---|---|
2 л. ед. ч. | — | -ы |
3 л. ед. ч. | -шы | -ыжы |
2 л. мн. ч. | -да | -ыда |
3 л. мн. ч. | -ышты | -ышты |
лыд | «читай» | сиры | «пиши» |
лыдшы | «пусть (он) читает» | сирыжы | «пусть он пишет» |
лыдда | «читайте» | сирыда | «пишите» |
лыдышты | «пусть они читают» | сирышты | «пусть они пишут» |
Отрицательная форма повелительного наклонения образуется при помощи специальных отрицательных частиц, которые употребляются перед основами глаголов, при этом к основе глаголов 2-го спряжения прибавляется гласный -е ( -о , -ӧ ), например:
Таблица отрицаний для повелительного наклонения
Лицо и число | Луговые | Горные |
---|---|---|
2-е л. ед. ч. | ит | ит |
3-е л. ед. ч. | ынже | ӹнжы |
2-е л. мн. ч. | ида | ида |
3-е л. мн. ч. | ынышт | ӹнжышты |
Сослагательное (условное) наклонение
Сослагательное наклонение образуется сочетанием личных форм настоящего времени основного глагола с формой 3-го лица ед. числа прош. очев. вр. вспомогательного глагола улаш «быть» — ыле в значении «бы», например:
Отрицательная форма условного наклонения образуется так же, как отрицательная форма настоящего времени изъявительного наклонения, например:
Желательное наклонение
Желательное наклонение образуется путем прибавления к основе глагола суффикса -не и окончаний. Суффикс -не прибавляется к основе глаголов 1-го спряжения непосредственно, к основе глаголов 2-го спряжения через гласный -ы , например:
Отрицательная форма образуется с помощью специальных отрицательных частиц, которые ставятся перед основой глагола; к основе глаголов 2-го спряжения прибавляется гласный -е ( -о , -ӧ ), например:
Таблица отрицаний для желательного наклонения
Лицо и число | Луговые | Горные |
---|---|---|
1 л. ед. ч. | ынем | ӹнем |
2 л. ед. ч. | ынет | ӹнет |
3 л. ед. ч. | ынеж | ӹнежы |
1 л. мн. ч. | ынена | ӹнена |
2 л. мн. ч. | ынеда | ӹнеда |
3 л. мн. ч. | ынешт | ӹнешты |
Таблицы спряжения глаголов
Вспомогательный глагол улаш «быть»
Изъявительное наклонение
Лицо и число | Время | |
---|---|---|
Настоящее-будущее | Прошедшее очевидное | |
Утвердительная форма | ||
1 л. ед. ч. | улам «я есть» | ыльым «я был» |
2 л. ед. ч. | улат «ты есть» | ыльыч «ты был» |
3 л. ед. ч. | улеш «он есть» | ыле «он был» |
1 л. мн. ч. | улына «мы есть» | ыльна «мы были» |
2 л. мн. ч. | улыда «вы есть» | ыльда «вы были» |
3 л. мн. ч. | улыт «они есть (суть)» | ыльыч «они были» |
Отрицательная форма | ||
1 л. ед. ч. | омыл «я не есть» | В значении этих форм употребляются соответствующие формы глагола лияш |
2 л. ед. ч. | отыл | |
3 л. ед. ч. | огыл | |
1 л. мн. ч. | огынал ( огына ул ), онал | |
2 л. мн. ч. | огыдал ( огыда ул ), одал | |
3 л. мн. ч. | огытыл ( огыт ул ) |
Лицо и число | Составные формы прошедших времен | |
---|---|---|
1-я форма | 2-я форма | |
1 л. ед. ч. | улам ыле «я был (тогда)» | улам улмаш «я был (тогда)» |
2 л. ед. ч. | улат ыле | улат улмаш |
3 л. ед. ч. | улеш ыле | улеш улмаш |
1 л. мн. ч. | улына ыле | улына улмаш |
2 л. мн. ч. | улыда ыле | улыда улмаш |
3 л. мн. ч. | улыт ыле | улыт улмаш |
Вспомогательный глагол лияш «быть», «стать»
Изъявительное наклонение
Лицо и число | Время | ||
---|---|---|---|
Будущее | Прошедшее очевидное | Прошедшее неочевидное | |
Утвердительная форма | |||
1 л. ед. ч. | лиям «я буду» | лийым «я был» | лийынам «я был» |
2 л. ед. ч. | лият | лийыч | лийынат |
3 л. ед. ч. | лиеш | лие | лийын |
1 л. мн. ч. | лийына | лийна | лийынна |
2 л. мн. ч. | лийыда | лийда | лийында |
3 л. мн. ч. | лийыт | лийыч | лийыныт |
Отрицательная форма | |||
1 л. ед. ч. | ом лий «я не буду» | шым лий «я не был» | лийын омыл «я не был» |
2 л. ед. ч. | от лий | шыч лий | лийын отыл |
3 л. ед. ч. | ок (огеш) лий | ыш лий | лийын огыл |
1 л. мн. ч. | огына (она) лий | ышна лий | лийын огынал |
2 л. мн. ч. | огыда (ода) лий | ышда лий | лийын огыдал |
3 л. мн. ч. | огыт лий | ышт лий | лийын огытыл |
Лицо и число | Составные формы прошедших времен | |||
---|---|---|---|---|
1-я форма | 2-я форма | 3-я форма | 4-я форма | |
1 л. ед. ч. | лиям ыле «я бывал» (тогда) | лиям улмаш «я бывал» (тогда) | лийынам ыле «я был» (до того) | лийынам улмаш |
2 л. ед. ч. | лият ыле | лият улмаш | лийынат ыле | лийынат улмаш |
3 л. ед. ч. | лиеш ыле | лиеш улмаш | лийын ыле | лийын улмаш |
1 л. мн. ч. | лийына ыле | лийына улмаш | лийынна ыле | лийынна улмаш |
2 л. мн. ч. | лийыда ыле | лийыда улмаш | лийында ыле | лийында улмаш |
3 л. мн. ч. | лийыт ыле | лийыт улмаш | лийыныт ыле | лийыныт улмаш |
Повелительное наклонение
Лицо и число | Утвердительная форма | Отрицательная форма |
---|---|---|
2 л. ед. ч. | лий «будь» | ит лий «не будь» |
3 л. ед. ч. | лийже «пусть будет» | ынже лий «пусть не будет» |
2 л. мн. ч. | лийза «будьте» | ида лий «не будьте» |
3 л. мн. ч. | лийышт «пусть будут» | ынышт лий «пусть не будут» |
Сослагательное наклонение
Лицо и число | Утвердительная форма | Отрицательная форма |
---|---|---|
1 л. ед. ч. | лиям ыле «я был бы» | ом лий ыле «я не был бы» |
2 л. ед. ч. | лият ыле | от лий ыле |
3 л. ед. ч. | лиеш ыле | ок лий ыле |
1 л. мн. ч. | лийына ыле | огына лий ыле |
2 л. мн. ч. | лийыда ыле | огыда лий ыле |
3 л. мн. ч. | лийыт ыле | огыт лий ыле |
Желательное наклонение
Лицо и число | Утвердительная форма | Отрицательная форма |
---|---|---|
1 л. ед. ч. | лийнем «я хочу быть» | ынем лий «я не хочу быть» |
2 л. ед. ч. | лийнет | ынет лий |
3 л. ед. ч. | лийнеже | ынеж(е) лий |
1 л. мн. ч. | лийнена | ынена лий |
2 л. мн. ч. | лийнеда | ынеда лий |
3 л. мн. ч. | лийнешт | ынешт лий |
Первое спряжение: лудаш «читать»
Изъявительное наклонение
Лицо и число | Время | |||
---|---|---|---|---|
Настоящее-будущее | Прошедшее очевидное | Прошедшее неочевидное | Будущее составное | |
Утвердительная форма | ||||
1 л. ед. ч. | лудам «я читаю» | лудым «я читал» | лудынам «я читал» | лудаш тӱҥалам «я буду читать» |
2 л. ед. ч. | лудат | лудыч | лудынат | лудаш тӱҥалат |
3 л. ед. ч. | лудеш | лудо | лудын | лудаш тӱҥалеш |
1 л. мн. ч. | лудына | лудна | лудынна | лудаш тӱҥалына |
2 л. мн. ч. | лудыда | лудда | лудында | лидаш тӱҥалыда |
3 л. мн. ч. | лудыт | лудыч | лудыныт | лудаш тӱҥалыт |
Отрицательная форма | ||||
1 л. ед. ч. | ом луд «я не читаю» | шым луд «я не читал» | лудын омыл «я не читал» | лудаш ом тӱҥал «я не буду читать» |
2 л. ед. ч. | от луд | шыч луд | лудын отыл | лудаш от тӱҥал |
3 л. ед. ч. | ок (огеш) луд | ыш луд | лудын огыл | лудаш ок тӱҥал |
1 л. мн. ч. | огына (она) луд | ышна луд | лудын огынал (онал) | лудаш огына (она) тӱҥал |
2 л. мн. ч. | огыда (ода) луд | ышда луд | лудын огыдал (одал) | лудаш огыда (ода) тӱҥал |
3 л. мн. ч. | огыт луд | ышт луд | лудын огытыл | лудаш огыт тӱҥал |
Лицо и число | Составные формы прошедших времен | |||
---|---|---|---|---|
1-я форма | 2-я форма | 3-я форма | 4-я форма | |
Утвердительная форма | ||||
1 л. ед. ч. | лудам ыле «я читал (тогда)» | лудам улмаш «я читал (тогда)» | лудынам ыле «я читал (до того)» | лудынам улмаш «я читал (до того)» |
2 л. ед. ч. | лудат ыле | лудат улмаш | лудынат ыле | лудынат улмаш |
3 л. ед. ч. | лудеш ыле | лудеш улмаш | лудын ыле | лудын улмаш |
1 л. мн. ч. | лудына ыле | лудына улмаш | лудынна ыле | лудынна улмаш |
2 л. мн. ч. | лудыда ыле | лудыда улмаш | лудында ыле | лудында улмаш |
3 л. мн. ч. | лудыт ыле | лудыт улмаш | лудыныт ыле | лудыныт улмаш |
Отрицательная форма | ||||
1 л. ед. ч. | ом луд ыле «я не читал (тогда)» | ом луд улмаш «я не читал (тогда)» | лудын омыл ыле «я не читал (до того)» | лудын омыл улмаш «я не читал (до того)» |
2 л. ед. ч. | от луд ыле | от луд улмаш | лудын отыл ыле | лудын отыл улмаш |
3 л. ед. ч. | ок луд ыле | ок луд улмаш | лудын огыл ыле | лудын огыл улмаш |
1 л. мн. ч. | огына луд ыле | огына луд улмаш | лудын огынал ыле | лудын огынал улмаш |
2 л. мн. ч. | огына луд ыле | огыда луд улмаш | лудын огыдал ыле | лудын огыдал улмаш |
3 л. мн. ч. | огыт луд ыле | огыт луд улмаш | лудын огытыл ыле | лудын огытыл улмаш |
Повелительное наклонение
Лицо и число | Утвердительная форма | Отрицательная форма |
---|---|---|
2 л. ед. ч. | луд «(ты) прочти» | ит луд «(ты) не читай» |
3 л. ед. ч. | лудшо «пусть (он) прочтет» | ынже луд «пусть (он) не читает» |
2 л. мн. ч. | лудса «(вы) прочтите» | ида луд «(вы) не читайте» |
3 л. мн. ч. | лудышт «пусть (они прочтут» | ынышт луд «пусть (они) не читают» |
Сослагательное наклонение
Лицо и число | Утвердительная форма | Отрицательная форма |
---|---|---|
1 л. ед. ч. | лудам ыле «я прочел бы» | ом луд ыле «я не прочел бы» |
2 л. ед. ч. | лудат ыле | от луд ыле |
3 л. ед. ч. | лудеш ыле | ок луд ыле |
1 л. мн. ч. | лудына ыле | огына луд ыле |
2 л. мн. ч. | лудыда ыле | огыда луд ыле |
3 л. мн. ч. | лудыт ыле | огыт луд ыле |
Желательное наклонение
Лицо и число | Утвердительная форма | Отрицательная форма |
---|---|---|
1 л. ед. ч. | луднем «я хочу читать» | ынем луд «я не хочу читать» |
2 л. ед. ч. | луднет | ынет луд |
3 л. ед. ч. | луднеже | ынеж(е) луд |
1 л. мн. ч. | луднена | ынена луд |
2 л. мн. ч. | луднеда | ынеда луд |
3 л. мн. ч. | луднешт | ынешт луд |
Второе спряжение: ончаш «смотреть»
Изъявительное наклонение
Лицо и число | Время | |||
---|---|---|---|---|
Настоящее-будущее | Прошедшее очевидное | Прошедшее неочевидное | Будущее составное | |
Утвердительная форма | ||||
1 л. ед. ч. | ончем «я смотрю» | ончышым «я смотрел» | онченам «я смотрел» | ончаш тӱҥалам «я буду смотреть» |
2 л. ед. ч. | ончет | ончышыч | онченат | ончаш тӱҥалат |
3 л. ед. ч. | онча | ончыш | ончен | ончаш тӱҥалеш |
1 л. мн. ч. | ончена | ончышна | онченна | ончаш тӱҥалына |
2 л. мн. ч. | ончеда | ончышда | онченда | ончаш тӱҥалыда |
3 л. мн. ч. | ончат | ончышт | онченыт | ончаш тӱҥалыт |
Отрицательная форма | ||||
1 л. ед. ч. | ом ончо «я не смотрю» | шым ончо «я не смотрел» | ончен омыл «я не смотрел» | ончаш ом тӱҥал «я не буду смотреть» |
2 л. ед. ч. | от ончо | шыч ончо | ончен отыл | ончаш от тӱҥал |
3 л. ед. ч. | ок (огеш) ончо | ыш ончо | ончен огыл | ончаш ок тӱҥал |
1 л. мн. ч. | огына (она) ончо | ышна ончо | ончен огынал (онал) | ончаш огына (она) тӱҥал |
2 л. мн. ч. | огыда (ода) ончо | ышда ончо | ончен огыдал (одал) | ончаш огыда (ода) тӱҥал |
3 л. мн. ч. | огыт ончо | ышт ончо | ончен огытыл | ончаш огыт тӱҥал |
Лицо и число | Составные формы прошедших времен | |||
---|---|---|---|---|
1-я форма | 2-я форма | 3-я форма | 4-я форма | |
Утвердительная форма | ||||
1 л. ед. ч. | ончем ыле «я смотрел (тогда)» | ончем улмаш «я смотрел (тогда)» | онченам ыле «я смотрел (до того)» | онченам улмаш «я смотрел (до того)» |
2 л. ед. ч. | ончет ыле | ончет улмаш | онченат ыле | онченат улмаш |
3 л. ед. ч. | онча ыле | онча улмаш | ончен ыле | ончен улмаш |
1 л. мн. ч. | ончена ыле | ончена улмаш | онченна ыле | онченна улмаш |
2 л. мн. ч. | ончеда ыле | ончеда улмаш | онченда ыле | онченда улмаш |
3 л. мн. ч. | ончат ыле | ончат улмаш | онченыт ыле | онченыт улмаш |
Отрицательная форма | ||||
1 л. ед. ч. | ом ончо ыле «я не смотрел (тогда)» | ом ончо улмаш «я не смотрел (тогда)» | ончен омыл ыле «я не смотрел (до того)» | ончен омыл улмаш «я не смотрел (до того)» |
2 л. ед. ч. | от ончо ыле | от ончо улмаш | ончен отыл ыле | ончен отыл улмаш |
3 л. ед. ч. | ок ончо ыле | ок ончо улмаш | ончен огыл ыле | ончен огыл улмаш |
1 л. мн. ч. | огына ончо ыле | огына ончо улмаш | ончен огынал ыле | ончен огынал улмаш |
2 л. мн. ч. | огыда ончо ыле | огыда ончо улмаш | ончен огыдал ыле | ончен огыдал улмаш |
3 л. мн. ч. | огыт ончо ыле | огыт ончо улмаш | ончен огытыл ыле | ончен огытыл улмаш |
Повелительное наклонение
Лицо и число | Утвердительная форма | Отрицательная форма |
---|---|---|
2 л. ед. ч. | ончо «(ты) смотри» | ит ончо «(ты) не смотри» |
3 л. ед. ч. | ончыжо «пусть (он) смотрит» | ынже ончо «пусть (он) не смотрит» |
2 л. мн. ч. | ончыза «(вы) смотрите» | ида ончо «(вы)» не смотрите |
3 л. мн. ч. | ончышт «пусть (они) смотрят» | ынышт ончо «пусть (они) не смотрят» |
Сослагательное наклонение
Лицо и число | Утвердительная форма | Отрицательная форма |
---|---|---|
1 л. ед. ч. | ончем ыле «я смотрел бы» | ом ончо ыле «я не смотрел бы» |
2 л. ед. ч. | ончет ыле | от ончо ыле |
3 л. ед. ч. | онча ыле | ок ончо ыле |
1 л. мн. ч. | ончена ыле | огына ончо ыле |
2 л. мн. ч. | ончеда ыле | огыда ончо ыле |
3 л. мн. ч. | ончат ыле | огыт ончо ыле |
Желательное наклонение
Лицо и число | Утвердительная форма | Отрицательная форма |
---|---|---|
1 л. ед. ч. | ончынем «я хочу смотреть» | ынем ончо «я не хочу смотреть» |
2 л. ед. ч. | ончынет | ынет ончо |
3 л. ед. ч. | ончынеже | ынеж(е) ончо |
1 л. мн. ч. | ончынена | ынена ончо |
2 л. мн. ч. | ончынеда | ынеда ончо |
3 л. мн. ч. | ончынешт | ынешт ончо |
Залоги глагола
Глагол имеет три залога: действительный , возвратный и понудительный .
Действительный залог показывает, что предмет, являющийся подлежащим, сам производит действие, например:
Возвратный залог показывает действие, замкнутое в его субъекте, не направленное на посторонний объект, например:
Форма возвратного залога образуется от переходных глаголов с помощью суффиксов -алт ( -ылт ).
Понудительный залог предполагает в действии несколько субъектов, которые не равноправны, а подчинены один другому, причем подчиненный субъект производит основное действие. Употребительным суффиксом является -ыкт , например:
Понудительный залог показывает, что в действие одного субъекта вмешивается другой. Двойное понуждение выражается повторением суффикса -ыкт , например:
Возвратный и понудительный залоги марийского языка употребляются во всех временах.
Глагольные формы субъективной оценки
В марийском языке имеются глаголы с формами субъективной оценки, т.е. формами, выражающими оценку действия с точки зрения говорящего. К ним относятся ласкательные и пренебрежительные глаголы.
Ласкательные глаголы образуются суффиксами -ал , -алал , -алт , например:
Пренебрежительные глаголы образуются прибавлением к основе ласкательной формы суффикса -ышт , например:
Они переводятся на русский язык лишь приблизительно, например:
Источник статьи: http://grammar.marlamuter.com/morf_verb.php