Меню Рубрики

Притяжательный падеж в русском языке что это такое

Притяжательный падеж имен существительных

Притяжательный падеж – это такая форма имени существительного, которая указывает, что предмет кому-то или чему-то принадлежит. Существительные в притяжательном падеже отвечают на вопросы:

Т.е., если мы хотим сказать, что кому-либо или чему-либо принадлежит тот или иной предмет (или группа предметов), мы должны использовать притяжательный падеж. Такого падежа в русском языке нет, однако он образуется очень легко, и никаких сложностей здесь нет. Для того чтобы образовать притяжательный падеж имен существительных, необходимо лишь воспользоваться апострофом (‘) и окончанием –s. При этом необходимо обратить внимание, принадлежит указанный предмет одному или нескольким предметам. Например: «машина друга» или «машина друзей». Дело в том, что притяжательная падежная форма образуется немного по-разному для единственного и для множественного числа. Чтобы это легче было понять, мы привели наглядные примеры и поместили их в таблицу.

Единственное число Множественное число
Father’s computer (компьютер отца) Doctors’ society (сообщество врачей)
Student’s food (еда студента) Friends’ party (вечеринка друзей)
Ann’s umbrella (зонт Анны) Foreigners’ review (отзыв иностранцев)
Musician’s violin (скрипка музыканта) Artists’ traditions (традиции художников)
President’s speech (речь президента) Pilots’ cabin (кабина пилотов)

Как Вы, наверно, и поняли из приведенной таблицы, единственное число в форме притяжательного падежа образуется с помощью апострофа на конце существительного и окончания –s, которое пишется раздельно со словом, а множественное число – путем слитного написания окончания –s вместе со словом, после чего ставится апостроф. Также окончание –s и апостроф в значении притяжательного падежа прибавляется к таким словам, как «ежедневный» (например, график), «помесячная» (оплата). Например:

  • A day’s schedule,
  • A month’s payment.

При этом после существительного в притяжательном падеже артикль перед следующим словом, обозначающим, какой именно предмет принадлежит, артикль не ставится. Например: sister’s book (книга сестры). Дело в том, что артикль существует для обозначения того, что перед нами – именно существительное, т.е. слово, обозначающее предмет. Но зачем же это обозначать еще раз, если мы, употребляя притяжательный падеж, и так уже тем самым показываем, чему/кому принадлежит какой-то именно предмет? То есть, и без артикля понятно, что принадлежать может только предмет, который выражается лишь именем существительным.

Однако существует еще одна форма выражения притяжательности, которая может быть выражена не с помощью апострофа и окончания –s, а с использованием предлога of. Например, the beginning of the trip («начало путешествия»). При этом с позиций русского языка слово «путешествия» находится в родительном падеже, но, поскольку косвенных падежей (и родительного, в том числе) в привычном нам понимании не существует, а речь идет о принадлежности слова «начало» к слову «путешествие» по смыслу, то можно говорить, что это – одна из разновидностей притяжательного падежа. Тем не менее, обратите внимание: таким образом можно выразить лишь принадлежность чего-либо какому-то неодушевленному предмету. Если же речь идет о человеке, необходимо использовать только описанную выше форму притяжательного падежа с окончанием –s и апострофом.

И, наконец, когда и то, чему что-то принадлежит, и принадлежащий предмет выражены конкретными объектами, принадлежность может быть показана путем постановки существительного, называющего «владельца», перед существительным, называющим предмет, которым владеют. Например:

  • a tree leaf (лист дерева),
  • a room window (окно комнаты),
  • bank documents (документ банка).

Такие словосочетания показывают, например, что лист принадлежит дереву, окно – комнате, а документы – банку.

Однако, безусловно, английский, как и всякий другой живой язык, является динамичным и развивающимся лингвистическим явлением, и описать его каким-то сухим языком сводов и правил невозможно: многое зависит и от смысла сказанного, и от строения предложения, и от стиля речи. Невольно возникает вопрос: а как же именно необходимо поступить с тем, чтобы правильно выражать значения между словами? Ответ здесь лишь один: это приходит с опытом в результате систематической работы с текстами на английском языке и собственному общению на нем. Переводите, слушайте, старайтесь понять – и результат не заставит себя долго ждать. А наши преподаватели с удовольствием помогут Вам качественно овладеть английским языком и научить Вас свободному общению на нем.

Источник статьи: http://www.activeenglish.ru/grammar/possessive-case-2/

Притяжательный падеж в русском языке что это такое

Падеж — У этого термина существуют и другие значения, см. Падеж (значения). Падежи … Википедия

Падеж (лингвистика) — Падежи Склонение Список падежей Морфосинтаксическое кодирование Объектный падеж (англ.) Падежи в русском языке Именительный (номинатив), Родительный (генитив), Партитив Дательный (датив), Винительный (аккузатив), Творительный (инструменталис),… … Википедия

Грамматический падеж — Падежи Склонение Список падежей Морфосинтаксическое кодирование Объектный падеж (англ.) Падежи в русском языке Именительный (номинатив), Родительный (генитив), Партитив Дательный (датив), Винительный (аккузатив), Творительный (инструменталис),… … Википедия

Японские частицы — Частицы в японском языке (яп. 助詞 дзёси?), также тэни о ха (яп. てにをは?) это неизменяемая часть речи в японском языке, которая всегда следует за одной из следующих частей речи: существительным, глаголом, прилагательным; или целым предложением … Википедия

Посессив — Падежи Склонение … Википедия

Тетум — Самоназвание: Tetum, Tetun, Lia Tetun Страны: Восточный Тимор, Индонезия … Википедия

Падежи — Склонение Список падежей Морфосинтаксическое кодирование Объектный падеж (англ.) Падежи в русском языке Именительный (номинатив), Родительный (генитив), Партитив Дательный (датив), Винительный (аккузатив), Творительный (инструменталис),… … Википедия

Русские падежи — Падежи Склонение Список падежей Морфосинтаксическое кодирование Объектный падеж (англ.) Падежи в русском языке Именительный (номинатив), Родительный (генитив), Партитив Дательный (датив), Винительный (аккузатив), Творительный (инструменталис),… … Википедия

Бравлин — Бравлин легендарный русский князь, совершивший набег на крымский Сурож (Сугдею) на рубеже VIII IX веков. Известен только по описанию похода дружины на Крым и христианского чуда в русской редакции «Жития Стефана Сурожского» XV века.… … Википедия

Сейлор Венера — У этого термина существуют и другие значения, см. Венера. Сейлор Венера セーラーヴィーナス … Википедия

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1107023

Притяжательный падеж: 6 случаев нестандартного образования формы.

ДЖУН КАСАГРАНДЕ, 12 ИЮЛЯ 2018 Г., 00:35.

Принадлежность — это просто. По крайней мере, во многих языках.

Во французском, чтобы сказать «машина Роберта», достаточно предлога: «la voiture de Robert».

Такой же способ используют испанцы: «el auto de Robert».

Английский же язык легких путей не ищет. Предлог («of») для выражения принадлежности встречается редко. Обычно работает формула «апостроф + s в конце слова». Звучит просто, но, когда дело доходит до практики…

Простой пример: на столе лежат два телефона, один принадлежит Бет, другой – Сэму. Два телефона, два человека, а сколько будет окончаний? «Beth and Sam’s phones», или «Beth’s and Sam’s phones»?

Зачем апостроф в выражениях типа «three years’ experience»?

Если два генеральных прокурора («two attorneys general») ведут одно дело, чьим оно будет с языковой точки зрения?

Почему «whose» выражает принадлежность, а «who’s» — нет?

А если чем-то завладели двое прохожих («two passersby»), как это выразить?

Мы уже рассматривали притяжательный падеж и, отдельно, путаницу со словами, оканчивающимися в единственном числе на –s.

Теперь сориентируемся в некоторых других случаях, сбивающих с толку.

Совместный притяжательный.

Если говорить о двух домах, доме Джейн и доме Джека, как будет правильно: “Jane and Jack’s houses” или“Jane’s and Jack’s houses”? А если один дом находится в их совместном владении? “Jane’s and Jack’s house” или “Jane and Jack’s house”?

Ответ зависит от того, вместе или по отдельности стороны владеют чем-либо. Если у Джейн и Джека один дом на двоих – это «Jane and Jack’s house». То же самое, если у них на двоих несколько домов: «Jane and Jack’s houses».

Вот она вся суть: уж если один на двоих дом, то и «апостроф + s» тоже один. Если владельцы у домов разные – будет «Jane’s and Jack’s houses».

Псевдо-притяжательный.

«Two weeks’ pay (выплата за две недели)» принадлежат вам, а не неделям. Однако, с языковой точки зрения, это тоже притяжательный падеж. Не спрашивайте. Просто пользуйтесь. Все отображено в названии, можно двигаться дальше.

Притяжательный с аббревиатурами на –S.

Как образовать притяжательный падеж от аббревиатуры «IRS» (Налоговое управление США) если, к примеру, речь идет о головном офисе учреждения?

Часто видим: «the IRS’ headquarters». В этом случае неверно толкуется правило о словах на –s и о том, что для таких слов апострофа будет достаточно.

«IRS» – это не слово. В нашем понимании правила, здесь обязательно нужно добавить «s»: IRS’s headquarters.

Притяжательный со словами типа «passersby».

Здесь вы и самостоятельно разберетесь, но случай довольно необычный и заслуживает упоминания. Один прохожий (passerby, или passer-by) превращается в несколько добавлением «s» в середине слова.

Обычно показатель формы притяжательного падежа ставится в том же месте, что и показатель формы множественного числа. Не удивительно, что здесь, по аналогии, просится: «passers’-by», «passers’by».

Не поддавайтесь. Для образования притяжательного падежа есть только одно место – конец слова. Правильный ответ – «the passersby’s view».

Притяжательный с родственниками супругов.

Mother-in-law, mothers-in-law, father-in-law и т.п. образуют притяжательный падеж по тому же принципу. Показатель формы притяжательного падежа ставится в конце, даже если показатель множественного числа стоит в середине: «So many mothers-in-law’s good intentions are overlooked (Как много благих намерений тещ/свекровей остаются незамеченными)».

Притяжательные местоимения.

В школе нам вбивали в головы, что притяжательный падеж требует апострофа. Что же не так с притяжательными местоимениями?

«Whose», «his», «her», «your», «their», «my», «our», а особенно «its», – формы местоимений, обозначающие принадлежность без апострофа. Они называются «притяжательные определители».
Это исключения из правила, принадлежность в них просто включена.

Помните, что апостроф добавляется в it’s лишь в одном случае: когда речь идет о сокращении «it is» или «it has».

Статью перевела Екатерина Агеева,
англо-русский переводчик-стажёр бюро переводов «Альянс ПРО»

Источник статьи: http://bartov-e.livejournal.com/181659.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии