Притяжательный падеж имен существительных
Притяжательный падеж – это такая форма имени существительного, которая указывает, что предмет кому-то или чему-то принадлежит. Существительные в притяжательном падеже отвечают на вопросы:
Т.е., если мы хотим сказать, что кому-либо или чему-либо принадлежит тот или иной предмет (или группа предметов), мы должны использовать притяжательный падеж. Такого падежа в русском языке нет, однако он образуется очень легко, и никаких сложностей здесь нет. Для того чтобы образовать притяжательный падеж имен существительных, необходимо лишь воспользоваться апострофом (‘) и окончанием –s. При этом необходимо обратить внимание, принадлежит указанный предмет одному или нескольким предметам. Например: «машина друга» или «машина друзей». Дело в том, что притяжательная падежная форма образуется немного по-разному для единственного и для множественного числа. Чтобы это легче было понять, мы привели наглядные примеры и поместили их в таблицу.
Единственное число | Множественное число |
Father’s computer (компьютер отца) | Doctors’ society (сообщество врачей) |
Student’s food (еда студента) | Friends’ party (вечеринка друзей) |
Ann’s umbrella (зонт Анны) | Foreigners’ review (отзыв иностранцев) |
Musician’s violin (скрипка музыканта) | Artists’ traditions (традиции художников) |
President’s speech (речь президента) | Pilots’ cabin (кабина пилотов) |
Как Вы, наверно, и поняли из приведенной таблицы, единственное число в форме притяжательного падежа образуется с помощью апострофа на конце существительного и окончания –s, которое пишется раздельно со словом, а множественное число – путем слитного написания окончания –s вместе со словом, после чего ставится апостроф. Также окончание –s и апостроф в значении притяжательного падежа прибавляется к таким словам, как «ежедневный» (например, график), «помесячная» (оплата). Например:
- A day’s schedule,
- A month’s payment.
При этом после существительного в притяжательном падеже артикль перед следующим словом, обозначающим, какой именно предмет принадлежит, артикль не ставится. Например: sister’s book (книга сестры). Дело в том, что артикль существует для обозначения того, что перед нами – именно существительное, т.е. слово, обозначающее предмет. Но зачем же это обозначать еще раз, если мы, употребляя притяжательный падеж, и так уже тем самым показываем, чему/кому принадлежит какой-то именно предмет? То есть, и без артикля понятно, что принадлежать может только предмет, который выражается лишь именем существительным.
Однако существует еще одна форма выражения притяжательности, которая может быть выражена не с помощью апострофа и окончания –s, а с использованием предлога of. Например, the beginning of the trip («начало путешествия»). При этом с позиций русского языка слово «путешествия» находится в родительном падеже, но, поскольку косвенных падежей (и родительного, в том числе) в привычном нам понимании не существует, а речь идет о принадлежности слова «начало» к слову «путешествие» по смыслу, то можно говорить, что это – одна из разновидностей притяжательного падежа. Тем не менее, обратите внимание: таким образом можно выразить лишь принадлежность чего-либо какому-то неодушевленному предмету. Если же речь идет о человеке, необходимо использовать только описанную выше форму притяжательного падежа с окончанием –s и апострофом.
И, наконец, когда и то, чему что-то принадлежит, и принадлежащий предмет выражены конкретными объектами, принадлежность может быть показана путем постановки существительного, называющего «владельца», перед существительным, называющим предмет, которым владеют. Например:
- a tree leaf (лист дерева),
- a room window (окно комнаты),
- bank documents (документ банка).
Такие словосочетания показывают, например, что лист принадлежит дереву, окно – комнате, а документы – банку.
Однако, безусловно, английский, как и всякий другой живой язык, является динамичным и развивающимся лингвистическим явлением, и описать его каким-то сухим языком сводов и правил невозможно: многое зависит и от смысла сказанного, и от строения предложения, и от стиля речи. Невольно возникает вопрос: а как же именно необходимо поступить с тем, чтобы правильно выражать значения между словами? Ответ здесь лишь один: это приходит с опытом в результате систематической работы с текстами на английском языке и собственному общению на нем. Переводите, слушайте, старайтесь понять – и результат не заставит себя долго ждать. А наши преподаватели с удовольствием помогут Вам качественно овладеть английским языком и научить Вас свободному общению на нем.
Источник статьи: http://www.activeenglish.ru/grammar/possessive-case-2/
Притяжательный падеж в русском языке что это такое
Падеж — У этого термина существуют и другие значения, см. Падеж (значения). Падежи … Википедия
Падеж (лингвистика) — Падежи Склонение Список падежей Морфосинтаксическое кодирование Объектный падеж (англ.) Падежи в русском языке Именительный (номинатив), Родительный (генитив), Партитив Дательный (датив), Винительный (аккузатив), Творительный (инструменталис),… … Википедия
Грамматический падеж — Падежи Склонение Список падежей Морфосинтаксическое кодирование Объектный падеж (англ.) Падежи в русском языке Именительный (номинатив), Родительный (генитив), Партитив Дательный (датив), Винительный (аккузатив), Творительный (инструменталис),… … Википедия
Японские частицы — Частицы в японском языке (яп. 助詞 дзёси?), также тэни о ха (яп. てにをは?) это неизменяемая часть речи в японском языке, которая всегда следует за одной из следующих частей речи: существительным, глаголом, прилагательным; или целым предложением … Википедия
Посессив — Падежи Склонение … Википедия
Тетум — Самоназвание: Tetum, Tetun, Lia Tetun Страны: Восточный Тимор, Индонезия … Википедия
Падежи — Склонение Список падежей Морфосинтаксическое кодирование Объектный падеж (англ.) Падежи в русском языке Именительный (номинатив), Родительный (генитив), Партитив Дательный (датив), Винительный (аккузатив), Творительный (инструменталис),… … Википедия
Русские падежи — Падежи Склонение Список падежей Морфосинтаксическое кодирование Объектный падеж (англ.) Падежи в русском языке Именительный (номинатив), Родительный (генитив), Партитив Дательный (датив), Винительный (аккузатив), Творительный (инструменталис),… … Википедия
Бравлин — Бравлин легендарный русский князь, совершивший набег на крымский Сурож (Сугдею) на рубеже VIII IX веков. Известен только по описанию похода дружины на Крым и христианского чуда в русской редакции «Жития Стефана Сурожского» XV века.… … Википедия
Сейлор Венера — У этого термина существуют и другие значения, см. Венера. Сейлор Венера セーラーヴィーナス … Википедия
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1107023
Притяжательный падеж: 6 случаев нестандартного образования формы.
ДЖУН КАСАГРАНДЕ, 12 ИЮЛЯ 2018 Г., 00:35.
Принадлежность — это просто. По крайней мере, во многих языках.
Во французском, чтобы сказать «машина Роберта», достаточно предлога: «la voiture de Robert».
Такой же способ используют испанцы: «el auto de Robert».
Английский же язык легких путей не ищет. Предлог («of») для выражения принадлежности встречается редко. Обычно работает формула «апостроф + s в конце слова». Звучит просто, но, когда дело доходит до практики…
Простой пример: на столе лежат два телефона, один принадлежит Бет, другой – Сэму. Два телефона, два человека, а сколько будет окончаний? «Beth and Sam’s phones», или «Beth’s and Sam’s phones»?
Зачем апостроф в выражениях типа «three years’ experience»?
Если два генеральных прокурора («two attorneys general») ведут одно дело, чьим оно будет с языковой точки зрения?
Почему «whose» выражает принадлежность, а «who’s» — нет?
А если чем-то завладели двое прохожих («two passersby»), как это выразить?
Мы уже рассматривали притяжательный падеж и, отдельно, путаницу со словами, оканчивающимися в единственном числе на –s.
Теперь сориентируемся в некоторых других случаях, сбивающих с толку.
Совместный притяжательный.
Если говорить о двух домах, доме Джейн и доме Джека, как будет правильно: “Jane and Jack’s houses” или“Jane’s and Jack’s houses”? А если один дом находится в их совместном владении? “Jane’s and Jack’s house” или “Jane and Jack’s house”?
Ответ зависит от того, вместе или по отдельности стороны владеют чем-либо. Если у Джейн и Джека один дом на двоих – это «Jane and Jack’s house». То же самое, если у них на двоих несколько домов: «Jane and Jack’s houses».
Вот она вся суть: уж если один на двоих дом, то и «апостроф + s» тоже один. Если владельцы у домов разные – будет «Jane’s and Jack’s houses».
Псевдо-притяжательный.
«Two weeks’ pay (выплата за две недели)» принадлежат вам, а не неделям. Однако, с языковой точки зрения, это тоже притяжательный падеж. Не спрашивайте. Просто пользуйтесь. Все отображено в названии, можно двигаться дальше.
Притяжательный с аббревиатурами на –S.
Как образовать притяжательный падеж от аббревиатуры «IRS» (Налоговое управление США) если, к примеру, речь идет о головном офисе учреждения?
Часто видим: «the IRS’ headquarters». В этом случае неверно толкуется правило о словах на –s и о том, что для таких слов апострофа будет достаточно.
«IRS» – это не слово. В нашем понимании правила, здесь обязательно нужно добавить «s»: IRS’s headquarters.
Притяжательный со словами типа «passersby».
Здесь вы и самостоятельно разберетесь, но случай довольно необычный и заслуживает упоминания. Один прохожий (passerby, или passer-by) превращается в несколько добавлением «s» в середине слова.
Обычно показатель формы притяжательного падежа ставится в том же месте, что и показатель формы множественного числа. Не удивительно, что здесь, по аналогии, просится: «passers’-by», «passers’by».
Не поддавайтесь. Для образования притяжательного падежа есть только одно место – конец слова. Правильный ответ – «the passersby’s view».
Притяжательный с родственниками супругов.
Mother-in-law, mothers-in-law, father-in-law и т.п. образуют притяжательный падеж по тому же принципу. Показатель формы притяжательного падежа ставится в конце, даже если показатель множественного числа стоит в середине: «So many mothers-in-law’s good intentions are overlooked (Как много благих намерений тещ/свекровей остаются незамеченными)».
Притяжательные местоимения.
В школе нам вбивали в головы, что притяжательный падеж требует апострофа. Что же не так с притяжательными местоимениями?
«Whose», «his», «her», «your», «their», «my», «our», а особенно «its», – формы местоимений, обозначающие принадлежность без апострофа. Они называются «притяжательные определители».
Это исключения из правила, принадлежность в них просто включена.
Помните, что апостроф добавляется в it’s лишь в одном случае: когда речь идет о сокращении «it is» или «it has».
Статью перевела Екатерина Агеева,
англо-русский переводчик-стажёр бюро переводов «Альянс ПРО»
Источник статьи: http://bartov-e.livejournal.com/181659.html