Поиск ответа
Вопрос № 299783 |
Здравствуйте! Если я хочу написать вопрос: нравится ли тебе принт зебра? То должна ли я зебру выделять кавычками? Если да, то это относится ко всем названиям принт ов? (в горох, в полоску, в клетку. )
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае кавычки уместны: принт «зебра». Слова в горох, в полоску, в клетку выделять кавычками не нужно.
Насколько корректно словосочетание «животный принт » (как описание расцветки ткани)?
Ответ справочной службы русского языка
Оно некорректно настолько, насколько непонятно его значение.
Здравствуйте, является ли слово » принт » — т.е. отпечаток, рисунок на футболке, панели и т.д. жаргонным или просторечным? Допустимо ли в описании товара сказать, например, «..стеклянная панель с принт ом под дерево»
Ответ справочной службы русского языка
Слово принт не просторечное и не жаргонное.
Подскажите, как правильно просклонять слово джип-с принт в предложении: компания стала партнером джип-с принт «raiders»? Большое спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Как по правилам русского языка образуются феминитивы? Существует распространенное мнение, что суффиксы -ш, -ис при образовании феминитивов имеют уничжительный тон, и следует использовать суффиксы -ка и -ца, чтобы полученные слова имели нейтральный оттенок. Также существует мнение, что суффикс -ш обозначает, что женщина замужем за представителем определенной профессии (например, офицерша — жена офицера). В частности, какие из следующих вариантов соответствуют литературной норме: автор: авторка, авторша доктор: докторка, докторша директор: директорка, директорша, директриса генерал: генералка, генеральша мерчендайзер: мерчендайзерка, мерчендайзерша?
Ответ справочной службы русского языка
В деловой речи существует ряд наименований лиц мужского пола, к которым нет параллельных соответствий женского рода. К ним относятся:
- административные и должностные названия: адвокат, делегат, депутат, консультант, корреспондент, министр, мэр, премьер-министр, помощник (депутата), посол, президент, референт, руководитель, советник, эксперт;
- обозначения ученых степеней: академик, доктор наук, доцент, кандидат наук, профессор, член-корреспондент;
- названия лиц по военным специальностям: боец, воин, генерал, капитан, майор, офицер, пилот, полковник, сержант;
- слова на -ор, -тор, -ер, -вед, -лог, -граф, -фил: автор, библиограф, библиофил, губернатор, директор, лектор, литературовед, оратор, прокурор, редактор, с принт ер, филолог, языковед.
Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка, учитель – учительница и мн. др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. д.: артист – артистка, комсомолец – комсомолка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка.
Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «А. В. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи – лаборантка Петрова); «Л. И. Николаева является преподавателем английского языка» (в обиходной речи – преподавательница Николаева). Ср. бытовое: заведующая отделом Никитина и официальное: управляющий трестом Никитина.
Проверить интересующие Вас слова Вы можете в электронных словарях на нашем портале. Помета «разговорное» или отсутствие слова в словаре указывают на ограничения в словоупотреблении.
Пожалуйста, не оставьте без внимания! Фразы: » Принт ер не подключен или он отсутствует», «Уровень охлаждающей жидкости мал или он отсутствует», «Неправильно отрегулировано натяжение троса или он поврежден» однотипные. В каждой по две основы. Надо ставить запятую или нет? Какая глава правил орфографии и пунктуации даст информацию об этом?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать словосочетания с иностранными словами. 3D — моделирование, 3D — принт ер, 3D — модель, 3D — технологии. Все пишется через дефис. Меня интересует «D». Она должна быть заглавной в написании этих словосочетаний или нет?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: 3D-моделирование, 3D- принт ер, 3D-модель, 3D-технологии.
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать словосочетания с иностранными словами, нужен ли дефис в следующих случаях:
3D- принт ер, cad/cam-технологии.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно согласовывать по роду прилагательные и глаголы с названиями иностранных марок автомобилей? Например: новый Nissan Teana или новая Nissan Teana; проехал Skoda Rapid или проехала Skoda Rapid? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если марку и модель автомобиля можно отнести к одному грамматическому роду, то согласование, как правило, не испытывает колебаний: бюджетная «Шкода-Фабиа», надежный «УАЗ-Патриот», раздолбанный «Мерседес-С принт ер», переднеприводная «Лада-Калина» . Если название марки и название модели относятся к разному грамматическому роду, то можно сказать: новый «Ниссан-Теана» и новая «Ниссан-Теана», проехал «Шкода-Рапид» и проехала «Шкода-Рапид» .
как правильно склонять слово принт /ы? спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Принт ы, нет принт ов, к принт ам, принт ами, о принт ах.
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, на два вопроса.
1. Как правильно написать: Поставить НА/В электронную очередь.
2. Где ставится ударение: Цветочные принт Ы/ прИнт ы.
Спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
1. Верно: поставить в электронную очередь.
2. ПрИнт ы во мн. ч. им. п.
Как правильно пишется: 3D принт ер или 3D- принт ер?
Ответ справочной службы русского языка
Помогите, пожалуйста, расставить знаки препинания в предложении.
ООО «Ромашка» уполномочивает Иванова Ивана Ивановича принимать товар компьютеры,сканеры, принт еры подписывать товарные докладные на данный товар
Ответ справочной службы русского языка
Верно: ООО «Ромашка» уполномочивает Иванова Ивана Ивановича принимать товар: компьютеры, сканеры, принт еры, подписывать товарные накладные на данный товар.
Недавно услышала форму слова » принт ера», подумала, что это неверно, проверила по словарям на Грамоте. Там указана именно эта форма. Однако в справке Вы говорите, что правильно » принт еры». Значит, словарям не всегда следует верить?
Ответ справочной службы русского языка
В словаре указана форма родительного падежа единственного числа. Во множественном числе именительном падеже верно: принт еры.
Вот часть текста о принт ере:
Значительное улучшение – это скорость печати. Конечно, «догнать» лазерные принт еры струйному пока не по силам, но цифра 33 страницы в минуту уже впечатляет.
Скажите, пожалуйста, в данном контексте нужно ли брать в кавычки «33 страницы в минуту»? Никто ведь не пишет — скорость «55 километров в час».
И еще: правильно ли употреблено слово «цифра»?
Может, где-то можно посмотреть правила употребления кавычек в этом случае?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%82
Поиск ответа
Вопрос № 270578 |
«Учитывая комбинацию из фотографий и текста, характерную для статьи, хороший принт ер сможет печатать около 10 страниц в минуту.»
Правильно ли построено предложение? Нормативно ли в нём употребление деепричастного оборота?
Ответ справочной службы русского языка
Предложение построено некорректно, смысл его неясен.
Здравствуйте, я перевожу книги у меня вопрос по правильному переводу английских слов на русский. Почему большинство английских «E», читающихся как «Э» трансформируются на письме в русскую «Е», а при чтении заменяются на «Э» (тест, кофе[э], принт ер и пр. )? Хотя сейчас некоторые слова сохранят за собой «Э» рэп, рэкет, фэнтэзи, лэптоп. Какой смысл был раньше так издеваться над словами? Зачем заведомо «неправильно» писать слова? Ведь человек отлично знающий правила чтения произнесёт эти слова через «е». Объясните пожалуйста, такие правила перевода чем-то обусловлены? Или мы просто говорим неправильно? А надо говорить слова «тест» и «трейлер» через «е»?
Сейчас какая-то неразбериха, что делать с англоязычными именами собственными (именами, названиями фантастических стран или маленьких городков пр.)? Как их правильно переводить, с «е» или с «э»? Очень надеюсь на вашу помощь!
P.S. Интересно ждёт ли нас очередная «реформа» языка.
Ответ справочной службы русского языка
Ваш вопрос имеет продолжение. Дело в том, что многие заимствованные слова фонетически осваиваются в русском языке, и твердое произношение согласного со временем заменяется на мягкое ( термин, музей, а не тэрмин, музэй ). Что делать с такими словами — менять написание по мере освоения? Не будет ли это настоящим издевательством над языком?
P. S. Хотя мы должны с Вами согласиться в том, что слова типа хетчбэк смотрятся. странно в русском тексте.
1. Подскажите, пожалуйста, на каком слоге нужно поставить ударение в слове скольких. До скольких Вы будете на работе?
2. Как правильно: играть в биллиард или играть на биллиарде?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
2. Сегодня согласно «Словарю современного русского литературного языка: В 20 т.» слово бильярд имеет два значения: 1) игра на специальном столе, при которой ударами кия шары загоняют в лузы; 2) стол, обтянутый сукном, с бортами и лузами, предназначенный для такой игры (Т. 1, М., 1991).
Об игре верно: играть в бильярд : играть в бильярд, партия в бильярд. Играть на бильярде в значении «играть в игру» – устарелое. См. у Пушкина: И после, дома целый день, Один, в расчеты погруженный, Он на бильярде в два шара Играет с самого утра (Евгений Онегин); Тут вызвался он выучить меня играть на биллиарде (Капитанская дочка); у Чехова: И опять мы спорили, и по вечерам играли на бильярде (Моя жизнь); Кто ему позволил на бильярде играть? (Вишневый сад).
Слово бильярд имело прежде другое написание — биллиард . В русском языке слово это с Петровской эпохи, орфографическая форма бильярд утверждена Гротом в 1885 году. Бильярд от французского bille – бильярдный шар. Первая словарная фиксация — с иным написанием и произношением биллиард — в 1780; билиард и бильярд – в Словаре Академии, 1891; Производные: бильярдист, бильярдный: бильярдные шары, бильярдный стол . У Даля – билiард . См. также ре принт ное издание книги: А. И. Леман. Теория бильярдной игры. СПб., 2002.
В «Словаре русского языка XVIII века» находим: «Биллиард – 1. Биллиардная игра. Их величества … играли в билиарт ; 2. Биллиардный стол. Продается у трактирщицы Миллерши билиар, новым сукном покрытый… Движение шаров на билиарте определяется сообщаемым ударом ; 3. Заведение для игры в биллиард. Было много в оном превеликое множество трактиров и билиаров и других увеселительных мест » (Вып. 2 . Л., 1985, с. 23).
Правильно
играть в бильярд (= играть в игру); играть на бильярде (= на столе).
Здравствуйте! А можно сразу несколько вопросов задать? Попробую, по крайней мере. 🙂
1. Нужна ли запятая в следующей фразе?
Скидка действует при условии подключения услуги.
Буду особо признателен, если приведёте правило, потому что во многих источниках запятую рекомендуют не ставить, однако Розенталь, вроде, советует обособлять.
2. Оправдано ли использование двоеточия в следующей фразе?
различные устройства, такие как: компьютеры, принт еры, копиры.
3. Какой знак правильнее использовать: тире или дефис?
клиенты-участники программы скидок
клиенты – участники программы скидок
Ответ справочной службы русского языка
1. Запятая в этом предложении не нужна, нет никаких оснований для ее постановки.
2. Двоеточие не нужно: слова такие как не относятся к числу слов, после которых перед перечислением однородных членов следует ставить двоеточие.
3. Следует поставить тире.
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в следующем предложении:
Принт ер может устанавливаться рядом с терминалом или отдельно от него(,) в зависимости от потребностей клиента.
Ответ справочной службы русского языка
Атласные принт ованые туфли. Что значит » принт ованые» и правильно ли написано это слово? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это значит, что на туфли определенным образом нанесен рисунок. Верное написание: _ принт ованные_.
Даостаточно часто мои коллеги употребляют слово «отксерокопировать», однако, на мой взгляд оно сродни слову «от принт ерить». Прав ли я, полагая, что слово «отксерить» уже вполне обрусело и достойно места в словарях современных слов?
Ответ справочной службы русского языка
В «Русском орфографическом словаре», например, зафиксированы оба слова: _отксерокопировать_ и _отксерить_.
Добрый день! В таком предложении «В состав комплекта входит монитор, системный блок, принт ер и др.» после сокращения «др.» надо ставить одну точку?
Ответ справочной службы русского языка
Следует ставить одну точку: _и др._
«Покупатель распечатывает карту маршрута на принт ере и билет на самолет куплен». Нужна ли запятая перед «и» и почему?. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Следует поставить перед _и_ запятую или тире, так как это сложное предложение.
Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания в предложении (нужна ли вторая запятая после слова принт еры?): Новая линейка цифровой техники включает в себя и универсальные, и специализированные лазерные принт еры и многофункциональные устройства.
Ответ справочной службы русского языка
Дополнительные знаки препинания не требуются.
Помогите, пожалуйста. Выдающиеся результаты благодаря этим надёжным(,) удобным чёрно-белым принт ерам.
Ответ справочной службы русского языка
В связи с производственной необходимостью (,) прошу Вас разрешить закупку дополнительного принт ера. Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая, если да, то почему?
Ответ справочной службы русского языка
Указанная запятая необязательна.
Как правильно пишется слово » принт ер» во множественном числе: принт ерЫ или принт ерА ?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли в следующем предложении запятая перед союзом «или». Спасибо. На данный момент связь с принт ером отсутствует или он не в сети.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед _или_ не требуется.
Уважаемое Спровочное бюро. Разъясните, пожалуйста, нюансы значений глаголов «означать» и «обозначать». По-видимому, «обозначать» — это «являться знаком», а «означать» — «иметь смысл». Как в таком случае будет правильнее написать фразу «Поле «Формат бумаги» означает/обозначает размер бумаги, используемой в принт ере»? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
В приведенном примере корректно употребить глагол _обозначать_ — указать, отметить.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%82&start=15