Фразовые глаголы с take – примеры, перевод, упражнения
Сегодня поговорим о фразовых глаголах (phrasal verbs), в основе которых глагол to take. Напомним, to take – неправильный глагол, формы которого TAKE – TOOK –TAKEN.
Итак, начнем. Далее приведены основные фразовые глаголы с take с переводом и примером употребления в предложении.
Phrasal verbs with to take.
Their parents were taken aback when Paul and Marry said they were getting married. – Родители были сильно удивлены, когда Пол и Мери сказали, что собираются пожениться.
I took after my father. — Я похожа на отца
Sam took the computer apart and now he can’t reassemble It. – Сэм разобрал компьютер и сейчас не может собрать его.
The opposition took the politician apart. — Оппозиция разнесла политика в пух и прах.
- take around —показатьдостопримечательности
She took me round and showed me London sights. – Она показала мне достопримечательности Лондона.
Mother cleaned the room and took away the dirty dishes. – Мама прибрала комнату и убрала грязную посуду.
Take that away! — Убери это!
- take back — 1) возвращать 2) забирать (свои слова) обратно 3) напоминать прошлое
I took the TV set back to the shop, as it didn’t work. – Я вернул телевизор в магазин, так как он не работал.
Не took back his words because she was upset. Он забрал свои слова обратно, так как она расстроилась.
The smell of cookies took him back to his childhood. Запах печенья напомнил ему о детстве.
I took you for your brother. — Я принял вас за вашего брата.
I took off my shoes – Я сняла туфли
I hate taking off. – Терпеть не могу взлетать.
The company needs to take on a couple of people. – Компании нужно взять на работу несколько человек.
We’ve taken on too much work. — Мы взяли на себя слишком много работы.
She took out $100. – Она сняла с карточки $100.
Greg took me out on Friday night to a nice restaurant. – В пятницу вечером Грег повел меня в замечательный ресторан.
He took me through the registration process and explained it all. — Он подробно описал мне регистрационный процесс и все объяснил.
He took to swimming — он увлекся плаваньем.
He’s taken up golf. – Он занялся гольфом.
This sofa takes up too much space. Этот диван занимает слишком много места.
Также следует запомнить выражения:
- take for granted – принимать как должное
- take up with someone — подружиться, связаться с кем-либо
Упражнения.
А теперь давайте выполним несколько упражнений на употребление фразового глагола to take.
Упражнение 1. Заполните пропуск предлогом.
- Please take your hat ___ when you go inside a building.
- Both my sister and I take ___ our father
- He took the car brakes ____ and found the problem.
- My grandparents took us . for dinner and a movie.
- I have taken . going for a five-mile run every morning.
- Studying takes. most of my time.
- Sophie has just been taken . with a permanent contract.
- She had to take everything. of her handbag before she found her papers.
- We were all taken . by the news.
Упражнение 2. Выберите правильный вариант ответа
- Не looks like his mother — he takes after / to / for her.
- Do you take me after / in / for an idiot?
- The plane could not take off / up / to because of the snow.
- He took after / up / in swimming when his doctor told him he needed to more exercises.
- The company took in / up / on several new employees to cope with the extra demand.
- He took up / down / on everything the lecturer said in his notebook.
- She took down / to / in drinking after her husband died.
- I took my hat off / on / out when I entered the building.
- If you don’t take your books out / back / into to the library on time, you have to pay a fine.
- He refused to take what he had said in / back / into even though he knew he was wrong.
- I couldn’t put the radio back together after I had taken it off / out on / apart.
1 off, 2 after, 3 apart, 4 out, 5 up (to), 6 up, 7 on, 8 out, 9 aback
1 after, 2 for, 3 off, 4 up, 5 on, 6 down, 7 to, 8 off, 9 back, 10 back, 11 apart
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
Источник статьи: http://grammar-tei.com/frazovye-glagoly-s-take-primery-perevod-uprazhneniya/
Фразовые глаголы с TAKE
TAKE ABACK
TAKE ABOUT / TAKE AROUND
TAKE AFTER
Переходный фразовый глагол, имеющий несколько значений:
- быть похожим (синонимы:LOOK LIKE, RESEMBLE)
John’s children take after his wife. – Дети Джона похожи на его жену. - подражать (синонимы:COPY, IMITATE)
Her little brother always takes after her gestures. – Ее младший брат всегда подражает ее жестам. - преследовать (синонимы: CHASE, FOLLOW)
The old detective took after the thief. – Старый детектив погнался за вором.
TAKE ALONG
Переводится, как «взять с собой, захватить»:
Take along cake and cupcakes! – Не забудьте взять торт и кексы!
Your sister is too young to take along. – Твоя сестра слишком молода, чтобы ехать с нами.
Также употребляется в устойчивом выражении «He’ll do to take along» в значении «на него можно положиться», говоря о надежности кого-то человека. Приблизительный русский аналог «я бы с ним в разведку пошел».
TAKE APART
Фразовый глагол, в основном используемый в значении «разбирать на части», что, собственно, и соответствует его дословному переводу. Синонимы: DISMANTLE, DEMAUNT.
To repair it we have to take apart the whole vehicle. – Чтобы это починить, нам придется разобрать всю машину.
В некоторых случаях также применим в значении «раскритиковать»:
The teacher took my experiment apart. – Учитель раскритиковал мой опыт в пух и прах.
TAKE AWAY
Несмотря на то, что данный глагол является многозначным, его не сложно будет освоить, так как основная семантика каждого слова связана с наречием «away», то есть все его значения носят характер удаления прочь:
- убирать (REMOVE); забирать (WITHDRAW); уносить (CARRY AWAY)
Please call the janitor to take to garbage from the street. – Пожалуйста, вызовите дворника, чтобы вывезти мусор с улицы.
It’s time to take the children away from the playground. – Пора забирать детей с игровой площадки. - уходить (синоним: GO AWAY)
He took away without saying goodbye. — Он ушел, не попрощавшись. - отбирать, отнимать; лишать (синоним: DEPRIVE)
Her appearance took away the part of my inheritance. – Ее появление лишило меня части наследства. - вычитать (синоним: SUBSTRACT)
Is it hard for you to take away a discount from a full price? – Для тебя сложно вычесть скидку из полной цены?
TAKE BACK
Носит сильный смысловой оттенок своей наречной части «back» («обратно»):
- относить; отводить, отвозить (обратно). Синоним: RETURN, BRING BACK
I’ll take her back till nine. – Я привезу ее (обратно) до девяти. - брать обратно (синонимы: WITHDRAW, RETRACT)
It was too late for him to take back his words, she was very offended. – Было поздно брать свои слова обратно, она была очень обижена. - напоминать (прошлое). Синоним: REMIND
This party takes me back to the time of our friendly neighborhood. — Эта вечеринка напоминает мне времена нашего дружеского соседства.
TAKE DOWN
Еще один фразовый глагол, большинство значений которого можно понять интуитивно, ориентируясь на контекст.
- снимать (откуда-либо) (синоним:PUT DOWN)
She took down all his child drawings. — Она сняла все его детские рисунки. - спускать;
- сносить; разрушать (синоним: DISMANTLE)
I’d like to take down this kitchen wall. – Я бы хотела, убрать эту стену в кухне.
Our kindergarten is to be taken down next month. – В следующем месяце наш детсад идет под снос. - записывать (синонимы:NOTE, WRITE DOWN, PUT DOWN)
At our first meeting he took down my phone number and address. – При нашей первой встрече он записал мой номер телефона и адрес. - проглатывать (синонимы: SWALLOW, GET DOWN)
He took the drink down at a galp. – Он проглотил напиток залпом. - снижать (синонимы: LOWER, DEGRADE, BRING DOWN)
The taxes were taken down last year. — Налоги были снижены в прошлом году.
TAKE IN
Многозначный фразовый глагол, используемый в зависимости от контекста как:
- принимать; приютить (Возможные синонимы: TAKE UP, SHELTER, HARBOUR), а также «брать (жильцов)»:
They took in the dog after their neighbors moved out. — Они взяли собаку к себе после того, как их соседи съехали.
It was very kind of you to take me in for these two days. — С вашей стороны было очень любезно приютить меня на эти два дня.
She bought this apartment to take in renters. – Она купила эту квартиру, чтобы сдавать ее арендаторам. - выписывать (журнал, газету)
All my friends take in fashion magazines. – Все мои друзья подписаны на журналы мод. - содержать (синоним: INCLUDE)
The examination takes in all studied topics. – Экзамен включает в себя все изученные темы. - делать участником, принимать в долю
- занимать, присоединять (территорию). Синонимы: JOIN, ANNEX
- запасаться (синоним: STOCK UP)
- понять сущность (чего-либо); усвоить, разобраться (синонимы: GET, UNDESTAND)
Give me time to take in the situation. – Дай мне время разобраться в ситуации.
He took the topic in at a glance. – Он понял (схватил) тему с одного взгляда. - обманывать, надувать (синонимы: FOOL, TRICK, DO DOWN)
It is unacceptable to take in our customers. — Недопустимо обманывать клиентов.
My grandfather is not a man to be taken in by flattery. – Моего дедушку не проведешь лестью. - ушивать (одежду)
- сопровождать = TAKE ABOUT = TAKE AROUND
TAKE OFF
В разных ситуациях и выражениях может принимать смысл: убирать, уносить; уводить, увозить; уходить; удалять; снимать (трубку телефона; одежду); уменьшать; ослаблять; срываться (с места); взлетать; отскакивать; брать начало; прекращаться; убивать. Несколько примеров употребления данного глагола:
She took off her shoes and laid down on my couch. — Она сняла обувь и легла на мой диван.
Landing is much harder than taking off. — Приземляться гораздо труднее, чем взлетать.
He’s coming, let’s take everything off. – Он идет, давай все уберем.
The old lady was taken off to the hospital. – Пожилую даму увезли в больницу.
The doctor had to take off his arm. – Доктору пришлось ампутировать ему руку.
I couldn’t get through, as the receiver was taken off. — Я не смог дозвониться, так как трубка телефона была снята.
The horse took off at a run. – Лошадь сорвалась с места.
Can you take off five dollars as a discount? — Можете ли вы снизить цену на пять долларов в качестве скидки?
TAKE ON
Имеет несколько более глубокое значение, чем исходный глагол TO TAKE в таких выражениях, как:
He used to take on additional tasks. — Он привык брать на себя дополнительные задачи.
She hoped to be taken on for this job. — Она надеялась, что ее возьмут на эту работу.
The house has taken a better look since it was painted. — Дом приобрел лучший вид с тех пор, как его покрасили.
- Помимо этого, используется в следующих значениях:
сражаться; принимать вызов
Jim will take him on at tennis. – Джим сразится с ним в теннис.
Let’s take it on a bet! — Давай заключим пари! - становиться популярным, иметь успех
His novel didn’t take on. – Его роман не стал популярным.
The toy took on at once. – Игрушка тут же стала популярной.
В разговорном стиле приобретает значение «сильно волноваться, расстраиваться; сердиться»:
Don’t take on at my jokes! – Не сердись (не принимай так близко к сердцу) мои шутки.
TAKE OUT
Основное количество семантических вариаций данного фразового глагола напрямую связано с его наречной частью «out», которая переводится «наружу». Поэтому запоминание большинства из них не вызовет сложностей:
- вынимать (синоним: PULL OUT)
Children, take out your copybooks and pens, let’s begin our lesson. – Дети, доставайте свои тетради и ручки, давайте начнем урок. - выводить (на прогулку, из дома); повести, пригласить (в театр, ресторан)
The dog should be taken out at least twice a day. — Собаку следует выводить не реже двух раз в день.
On our first date he took me out to this fancy restaurant. — На нашем первом свидании он повел меня в этот шикарный ресторан. - выходить, выезжать
They took out on bikes to ride and get fresh air. — Они выехали на велосипедах покататься и подышать свежим воздухом. - брать с собой =TAKE ALONG
She made sandwiches to take out. – Она приготовила бутерброды в дорогу. - получать, приобретать (права и т.п.)
Our company has taken a mining license. — Наша компания получила лицензию на добычу полезных ископаемых. - удалять, устранять
I don’t think that the stain can be taken out. — Я не думаю, что пятно можно убрать. - разрушать, уничтожать (синоним: DESTROY)
Her garden was taken out by hail. — Ее сад был уничтожен градом.
Данный фразовый глагол может иметь и более сложную структуру и состоять из глагола + наречия + предлога. Например:
TAKE OUT IN – получать в уплату, компенсацию. (Prizes for children were taken out in candies and cookies. — Призы для детей выдавались конфетами и печеньями.)
TAKE OUT ON – отыгрываться (на ком-либо), сводить счеты (She took her anger out on the nanny. – Она выплеснула свой гнев на няню.)
TAKE OVER
- принимать (должность) другого
She took over her father’s business. – Она приняла руководство предприятием ее отца. - перенимать, наследовать (синонимы: ADOPT, INHERIT)
He took over their method in his research. — Он перенял их метод в своих исследованиях. - доставлять, перевозить
- связывать, соединять (по телефону)
- переносить на следующую строчку
- захватить власть; прийти к власти; взять руководство, управление
TAKE UP
Разделяемый, непереходный фразовый глагол, имеющий более 25 значений для употребления. В их числе: поднимать; снимать, удалять; укорачивать; подтягивать; закреплять; брать (пассажиров); подвозить, отвозить; впитывать, поглощать; опекать (кого-либо); занимать (время, место; позицию); заниматься (чем-либо); продолжать начатое; рассматривать (вопрос); ловить; принимать (идею; вызов, пари), подхватывать; прерывать; упрекать; брать на себя; поселиться; покупать, оплачивать; компенсировать; сближаться. Примеры использования данного фразового глагола в различных значениях:
The lift took us up. – Лифт доставил нас наверх.
The bus took them up at the mall. – Они сели на автобус у торгового центра.
They have already taken up residence. – Они уже заселились сюда (обосновались здесь).
All her jewelry was taken up by an unknown bidder. — Все ее драгоценности были выкуплены неизвестным участником аукциона.
Your son takes up with the school bully. – Ваш сын дружит со школьным хулиганом.
I took up his challenge. – Я принял его вызов. = TAKE ON
He took up French classes in spring. – Весной он занимался французским.
Reading takes up all my free time. – Чтение занимает все мое свободное время.
Источник статьи: http://languagereal.ru/post/258