Меню Рубрики

Примеры производных предлогов в художественной литературе

Особенности изучения производных предлогов на основе использования литературных произведений

Муниципальное общеобразовательное учреждение

Сахаровская средняя общеобразовательная школа

Алексеевского муниципального района Республики Татарстан

«Особенности изучения производных предлогов на основе использования литературных произведений»

Выполнила: Зайнуллина Гюльнара.Харисовна,

учитель русского языка и литературы

Литературный язык и живая разговорная речь……………………. 4

Предлоги в русском языке:

Состав русских предлогов…………………………………….9

Использование предлогов на уроке:

Собственно отыменные предлоги……………………………13

Формы работы по изучению предлогов……………………………..16

Список использованной литературы………………………………..27

История русского литературного языка – наука о процессах развития русского литературного языка со времени его зарождения и становления до наших дней. Большинство исследователей выделяет три основных периода в истории русского литературного языка: литературный язык до национальной эпохи; литературный язык эпохи формирования русской нации; современный русский литературный национальный язык.

Конкретным объектом наблюдения в моей работе стали слова, являющиеся служебной частью речи, а именно предлоги.

Служебные части речи – завершающая тема в разделе «Морфология», но при этом требующая достаточно серьезного к ней отношения. Учащиеся допускают ошибки при употреблении предлогов, в их правописании, трудной является тема «Правописание производных предлогов».

Правописание предлогов, а особенно предлогов сложных вызывает затруднение у учащихся. Имеющийся языковый материал не всегда способен обеспечить необходимое количество тренировочных упражнений, в тоже время в словарном запасе русского языка постоянно происходят изменения.

Большую роль в изучении особенностей литературного языка 19 века сыграл В.В. Виноградов, перечень основных трудов которого по истории русского литературного языка и языка писателей насчитывается более двадцати работ.

Очень важны для изучения процессов развития русского литературного языка 19 века два тома исследования Л.А. Булаховского «Русский литературный язык первой половины 19 века»

Целую серию работ посвятил исследованию общих закономерностей русского литературного языка и отдельных вопросов литературного языка и языка писателей С.П. Обнорский: «Культура русского языка», «Очерки по истории русского литературного языка старшего п6ериода» и так далее.

Целью моей работы является формирование представлений о предлоге , как о служебной части речи знакомство с правилом слитного и раздельного написания производных предлогов на основе анализа литературных произведений.

Особенности изучения производных предлогов на основе использования литературных произведений.

1. Литературный язык и живая

История русского литературного языка как самостоятельная научная дисциплина – наука о сущности, происхождении и этапах развития русского литературного языка – сформировалась в первой половине ХХ века. В ее создании приняли участие крупнейшие филологи: Л.А.Булаховский, В.В.Виноградов, Г.О.Винокур, Б.А.Ларин, С.П.Обнорский, Ф.П.Филин, Л.В.Щерба, Л.П.Якубинский.

Любой развитой язык, в том числе и современный русский язык, имеет две основные функциональные разновидности: литературный язык и живую разговорную речь.

Живой разговорной речью носители языка, представители каждой народности или национальности, владеют с детства.

Литературный язык, его законы, нормы познаются в период формирования взрослого человека: обучение дома, в школе, институте и т.д.

По определению Р.А.Будагова, литературный язык – это обработанная форма общенародного языка (живой разговорной речи), обладающая в большей или меньшей степени письменно закрепленными нормами. (Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М., 1967 г., с.5).

Являясь высшей формой языка, литературный язык представляет в строгой системе языковые нормы эпохи. В.В.Виноградов в ряде трудов рассматривал понятие нормы как основное, центральное в определении национального литературного языка в его письменной и разговорной форме. (Виноградов В.В. Основные этапы истории русского литературного языка. М., 1958 г.)

История русского литературного языка – это история языка письменности, поэтому для первых этапов развития литературного языка наблюдается четкое разграничение: книжные элементы – средства письменного литературного языка, разговорные элементы – средства устной живой разговорной речи.

При анализе памятников Х1Х века и более поздних нередко употребляется помета «разговорное» для наименования стилистически окрашенных средств литературного языка.

Наиболее яркие примеры всех типов и форм национального языка можно обнаружить в текстах художественных произведений выдающихся писателей той или иной эпохи, то есть текст художественного произведения – это та сфера, тот самый объемный из всех макроконтекстов контекст, где проявляется двуединая диалектическая природа любого развитого языка, имеющего две основные функциональные разновидности: литературный язык и живую разговорную речь. Л.В Щерба, Г.О.Винокур, В.В.Виноградов считали возможным выявлять норму литературного языка для того или иного периода в развитии языка путем анализа текстов художественных произведений. «Лингвисты глубоко правы в том, что, разыскивая норму данного языка, обращаются к произведениям хороших писателей, обладающих, очевидно, в максимальной степени тем оценочным чувством («чутьем языка»), о котором говорилось выше». (Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. –

Если обратиться к русской литературе, то также можно сказать, что

грамматики Н.И.Греча и А.Х.Востокова или Словарь церковнославянского и русского языка 1847 года, сыгравшие весьма важную роль в развитии языкознания в России, не дают столь исчерпывающих сведений о нормах русского литературного языка книжного и разговорного типа первой половины Х1Х века, какие можно извлечь из текстов комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума», произведений А.С.Пушкина, из «Былое и думы» А.И.Герцена и других выдающихся писателей Х1Х века.

В реалистической литературе употребление различных языковых единиц стилистически мотивировано. В связи с этим тексты произведений А.Герцена и других писателей дают читателю и исследователям представление о том, что такое книжный и разговорный тип литературного языка Х1Х века. (Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. – М., Просвещение., 1978 г., с.12).

Представление о возможности лингвистического исследования текстов художественной литературы позволяет выделить два основных лингвистических аспекта такого исследования:

отражение норм литературного языка в текстах художественных произведений;

отражение особенностей живой разговорной речи в текстах художественных произведений.

Дальнейшее развитие литературного языка идет по пути обогащения словарного состава новыми русскими и заимствованными словами.

Обогащается система служебных слов, образуются новые отыменные предлоги: в лице, в смысле, вроде, в области, в деле, ввиду, путем, в противоположность, на протяжении, в сторону и т.п.

Появляются сложносоставные отыменные предлоги с общеупотребительным предлогом по: по отношению к, по направлению к, по сравнению с и т.п.

Сокращается употребление ряда сочетаний с предлогами по, за, через, по причине, вытесняемые сочетаниями с предлогами из-за, в силу, ввиду, в результате, в связи с, благодаря. Самым употребительным становится сочетание с предлогом из-за, в состав которого могут входить различные существительные для выражения различных оттенков причинных отношений.

В научной и деловой речи закрепляются словосочетания с составным предлогом с целью, распространившимся и в языке художественной литературы.

Активизируется употребление словосочетаний с предлогами после, во время, в течение, в предложение, которые вызывают значительные затруднения у учащихся.

2. Предлоги в русском языке.

2.1.Понятие о предлогах

и общая характеристика их функций.

В свое время П.Вяземским было отмечено: «Жаль, что в наших словарях не приводят примеров различного употребления слов и выражений, какими они являются в разных литературных эпохах и у разных писателей. Наши словари а не указатели языка…» (П.Вяземский. Старая записная книжка., Л., 1929 г., с.83). особенно не повезло в этом отношении предлогам. По более чем справедливому замечанимю Л.В.Щербы, «в роли предлогов очень часто выступают слова и группы слов, которые обыкновенно не фигурируют ни в грамматиках, ни в словарях в качестве предлогов. Таковы, например, в русском языке: посредством чего-либо, в отличие от чего-либо, по поводу чего-либо…» (Л.В.Щерба Преподавание иностранного языка в школе. М.-Л., 1947 г., с.79.). и действительно, в толковых словарях русского языка в ряде случаев одно и тоже слово сопровождается разными, исключающими друг друга пометами. Так, например, слово благодаря (с дат.пад.) в «Толковом словаре» под редакцией Д.Н.Ушакова (т.1. М., 1934г., стб.146) сопровождается пометой «предлог» и дается отдельной словарной статьей, а в «Словаре современного русского литературного языка АН СССР» (т.1, М., 1934 г., стб.478) – пометой «деепричастие» и включается в словарную статью «Благодарный». Нередко составителями словарей представляют самим читателям решать вопрос о том, к какой же части речи следует отнести данное слово.

Между тем, известно, что при усвоении русского литературного языка предлоги и система их употребления представляют большие трудности.

Причина создавшегося положения кроется не только в недочетах составительской работы; сами эти недочеты являются неизбежным следствием того. Что ряд лексико-грамматических вопросов еще не нашел достаточно ясного и точного теоретического разрешения. Анализ предлогов только в лексикологическом аспекте не может охватить весь круг вопросов, связанных с изучением процесса опредложивания отдельных форм полнозначных слов: эти предлоги «так же, как и все предлоги вообще, должны подробно изучаться во всех их типовых функциях не в словарном порядке, а как элементы грамматики». (Л.В.Щерба преподавание иностранных языков в средней школе. М.-Л., 1947 г., с.79).

Итак, что же называют предлогами?

«Частицы речи, служащие для выражения пространственных, временных, причинных, целевых, притяжательных, ограничительных и других отношений между объектами или таких же отношений объектов к действиям, состояниям и качествам, называются предлогами.

Предлоги обозначают синтаксические отношения между формами косвенных падежей имен существительных, местоимений или субстантивированных прилагательных и числительных, с одной стороны, и глаголами, именами существительными, местоимениями, прилагательными, реже наречиями, с другой стороны.» (В.В.Виноградов. Русский язык. М.-Л., 1947 г., с.531).

Предлог – это служебная часть речи , оформляющая подчинение одного знаменательного слова другому в словосочетании или в предложении и тем самым выражающая отношение друг к другу тех предметов и действий , состояний , признаков , которые этими словами называются .

Итак, русские предлоги представляют большое разнообразие грамматических типов.

2.2. Состав русских предлогов.

Состав русских предлогов очень сложен: сюда входят слова, разновременные по их происхождению и разнотипные по их морфологической структуре.

По морфологической структуре русские предлоги образуют две основные группы: с одной стороны на первообразныеи непервообразные , с другой стороны , на простые и составные .

непроизводные («первообразные») предлоги (типа в, к, с, на, по и т.п.), унаследованные русским языком из общеславянского фонда;

Первообразные предлоги объединяются в большую и непополняющуюся группу простейших слов , не связанных живыми словообразовательными отношениями с какими-либо знаменательными словами . Почти все такие предлоги многозначны . Многие из них способны соединяться более чем с одной падежной формой имени .

2)Непервообразные предлоги – это предлоги , имеющие живые словообразовательные отношения и лексико-семантические связи с знаменательными словами – существительными , наречиями и глаголами (деепричастиями). Непервообразные предлоги гораздо более многочисленны , чем предлоги первообразные . Все они соединяются только с одним каким-нибудь падежом .

Производные предлоги, большая часть которых возникла уже на русской почве. На протяжении всей истории русского языка состав непроизводных предлогов оставался почти неизменным. Все непервообразные предлоги делятся на предлоги отыменные , наречные и отглагольные .

Производные предлоги, большая часть которых возникла уже на русской почве. На протяжении всей истории русского языка состав непроизводных предлогов оставался почти неизменным. Все непервообразные предлоги делятся на предлоги отыменные , наречные и отглагольные .

Состав же производных предлогов в русском языке, как и в других языках, непрерывно изменялся: в процессе исторического развития русского языка возникали новые производные предлоги, генетически связанные с определенными формами полнозначных слов, принадлежащих к классу имен существительных (отыменные предлоги), к классу имен прилагательных (отадъективные предлоги) и к классу глаголов (отглагольные предлоги).

Возникновение преобладающей части новых производных предлогов относится к эпохе формирования русской нации и русской государственности; известно, что в связи с возникновением и укреплением государства, с развитием его экономического и политического строя особое значение приобретает культура деловой речи. В деловой письменности, обслуживающей практические нужды общества, особо остро давали себя знать потребность в дифференцированных средствах выражения отношений между словами. Естественно поэтому, что роль деловой письменности (а позднее – и научно-публицистической) была очень велика: именно эти функционально-речевые стили и были главным источником зарождения и сферой первоначального функционирования большей части предложных новообразований.

Процесс образования новых предлогов особенно интенсивно протекает в ХУ111 – Х1Х вв. роль предлогов в Х1Х веке становится особенно значительной не только в деловой письменности (официальной, юридической, дипломатической и т.д.), но также и в научно-технической и газетно-публицистической, — именно здесь новые предлоги получают наиболее широкое и разнообразное применение. (Г.И.Рихтер. Синтаксис предлогов в языке современной русской публицистики. 1952 г., с.3).

Характеризуя этот процесс, В.В.Виноградов подчеркивает, что именно в этих стилях русского языка такие изменения давали себя знать особенно остро: в перераспределении функций предлогов и в изменении их морфологического состава нашло яркое отражение изменение характера взаимодействия между общелитературным языком и его функциональными разновидностями. (В.В.Виноградов. Русский язык. М.-Л., 1947 г., с.703). В общелитературном языке (и прежде всего – в художественно-публицистических и сатирических жанрах, ярким представителем которого можно назвать А.И.Герцена) получают широкое распространение «такие предложные конструкции, которые раньше были свойственны главным образом профессионально-техническим диалектам и научным стилям языка». (В.В.Виноградов. Русский язык. М.-Л., 1947 г., с.703).

Состав производных предлогов непрерывно и интенсивно пополняется. Изучаем самую многочисленную группу производных предлогов: сюда входят почти все отадъективные, отглагольные и преобладающая часть собственно отыменных предлогов (типа согласно, благодаря, во время).

3.Использование предлогов на уроке:

3.1. Использование отыменных предлогов на уроке.

По форме представляют собой либо предложно-падежную форму имени , т.е. форму косвенного падежа отвлеченного существительного с первообразным предлогом или предлогом вне , либо такую предложно-падежную форму , сопровожденную еще одним первообразным предлогом , либо беспредложную форму родительного или творительного падежа . Предлоги первой и второй группы –составные , предлоги третьей группы – простые .

Источник такого употребления – стереотипные эллиптические обороты деловой письменности, в которых речь идет о действии, ставящем кого-либо в привилегированное по сравнению с другими положение, например: награжден не в пример другим; Ты будешь первым из моих музыкантов; я положу тебе не в пример другим жалованье… (Достоевский «Неточка Незванова, 1).

Употребление предлога вплоть до в качестве предлога укрепляется, чему не в малой степени способствовало угасание употребительности слова вплоть в качестве наречия и стабилизация порядка следования компонентов. Например, вплоть до вечера кипятился Ежов (Горький), склонялась, вплоть до обеда, из угла в угол (С-Щедрин).

Предлог «вслед за (следом за)».

Употребление вслед за (с за, непосредственно примыкающим к вслед) в качестве предлога принимает массовый характер: вслед за шумом падающего дерева раздался крик(Тургенев),вслед за обедом наступили сумерки (С-Щедрин);Вслед за ним пришел другой, в унтерофицерской шинели, чрезвычайно развязный. ( Герцен, Б.-Д., глава 1Х, часть 2); Я пошел вслед за ним. (Герцен, глава Х111, часть 2); Вслед за тем приехал из Генуи Орсини – он рассказывал, смеясь, о попытке самоубийства мужа и жены. (Герцен., глава V, часть INSIDE ).

Количество примеров легко увеличить; но важнее отметить, что вслед за, в отличие от следом за, уже в Х1Х веке чаще выступает в более обобщенном значении – в значении временного предлога. В этом значении вслед за выступает в тесные синонимические связи с предлогом за.

Показательны в этой связи примеры употребления этих предлогов при глаголах движения и конструкциях типа: 1) ходили вслед за Радзивилом (Карамзин) и 2) Русская армия шла следом за французами (Л.Толстой). конструкции типа идти следом за кем-нибудь семантически сближались с конструкциями, включающими в свой состав предлог по (идти по следу кого-нибудь).

Предпосылкой для слияния предлога к, указывающего на направленность действия, движения в сторону кого – чего-нибудь как цели, предела, и наречия навстречу, обозначающего направленность действия, движения в сторону сближения с кем – чем-нибудь, движущимся в противоположном направлении, служила известная степень семантической их близости. Например: бояре выехали к нему навстречу (Карамзин), к нему выходили навстречу все горские народы (Грибоедов),навстречу к ним вышли пять или шесть человек (Карамзин).

Предложное значение навстречу к становится несколько более определенным в тех случаях, когда зависимое слово выражено существительным, обозначающим неодушевленный предмет, например: росток устремляется в воздух, как бы тянется навстречу к свету.

3.2.Использование собственно отыменных предлогов.

Примеры употребления во время как предлога сравнительно нередки уже в первой половине Х1Х века: Во все время прогулки она была рассеянна (Лермонтов, Княжна Мери); Во все время разговора Чичиков рассматривал гостя (Гоголь, Мертвые души).

Предлоги «в течение, в продолжение, на протяжении».

В Х VIII и позднее в первой половине ХIХ века были нередки такие употребления в течение, в продолжение, которые указывают на то, что «предметное» значение («действие по глаголу течь и по глаголу продолжаться») в их данном компоненте еще сохранялось. Это значение реализовывалось в сочетании с родительным субъекта действия, выраженного зависимым существительным временного значения (чаще всего существительным время): в течение времени запустеют (Карамзин);в течение времени владения Белкиных раздробились(Пушкин).

Значение «действие по глаголу течь (и реже – по глаголу продолжаться)» давало себя знать и в конструкциях с зависимым словом, прямо или метонимически обозначающим процессуальный признак (служение, рассказ, жизнь и т.п.), например:в течение этих приготовлений оба противника стояли поодаль. (Тургенев. Вешние воды.)

То же наблюдается и при употреблении в течение, в продолжение с зависимыми словами, являющимися названиями времен года, частей суток и т.п. (зима, утро).

3.3. Использование отадъективных предлогов.

Отадъективные предлоги, т.е. предлоги, восходящие к кратким формам качественных прилагательных, в хронологическом плане распадаются на две группы:

1)новообразования ХIII – ХIV вв. (подобно, противно);

2) новообразования ХVIII в (согласно, сообразно, соответственно,

соразмерно, сходно, сравнительно с; независимо от; касательно,

В этот же период намечается и стилистическая дифференциация, с одной стороны, — между составными и простыми предлогами, с другой стороны, — внутри группы простых предлогов. Составные предлоги (типасогласно с) уже несут на себе печать устарелости. Стилистическая же окрашенность простых предлогов, пришедших в литературный язык так же, как составные, извне, изменяется. Так, например, предлогсогласно, малоупотрибительный в начале ХIХ века за пределами деловой речи, а потому и имевший специфическую окраску, позднее становится более распространенным и входит в литературный обиход в сочетании с дат.пад.; в деловой же письменности по-прежнему сохраняется и согласно чему и согласно чего. В связи с этим специфическую стилистическую окраску получает уже не слово само по себе, а лишь его употребление с род.пад. (согласно чего).

В Х VIII и в ХIХ веках предлоги касательно и относительноупотреблялись также и в значении тех предлогов, которые служат для выражения ограничительных отношений: в значении «по части»: что-то чрезвычайно гуманное относительно женщин (Герцен).

Составные предлоги касательно до, относительно до оказались нежизнеспособными: наличие постпозитивного до, усиливая степень близости предлога к тем полнозначным словам, с которыми они были генетически связаны, делало позиции составных предлогов более слабыми по сравнению с позициями простых предлогов (касательно, относительно). Наиболее слабыми оказались позициикасательно до иотносительно к: первое употреблялось главным образом в непредложном значении, а во втором предложное значение совмещалось с непредложным. К 30-м годам ХIХ века употребительность составных предлогов резко снижается, а позднее они вытесняются соответствующими простыми.

К концу ХIХ века изменяется соотношение и между возобладавшими равнозначными простыми предлогами (касательно и относительно) по степени их употребительности и в отношении сфер их применения: преобладавшее в Х VIII – начале ХIХ века предлог касательно вытесняется в общем употреблении предлогом относительно: предлог же касательно, сохраняющий свои позиции в сфере деловой письменности, за ее пределами как правило используется в стилистическом мотивированном употреблении.

3.4. Использование отглагольных предлогов.

Говоря о предлоге несмотря на, следует заметить, что данный предлог генетически не связан с сугубо книжным глагольным словом и первоначально функционировал преимущественно в общем употреблении, выступающим в значении «препятствующей» причины. И данное значение с предлогом несмотря на получает более четкое выражение, например: Людская подлость и тут показалась не меньше, как при падении Наполеона, несмотря на разницу диаметров. (Герцен. Б.-Д. Глава ХVII,часть 2).

Одновременно м параллельно с таким употреблением слова спустя развивается, а позднее с ХIХ века становится преобладающим его употребление без указанной выше «подпоры», при этом – по преимуществу в безличных предложениях, например: Спустя немного явились разные квартальные, заспанные и непроспавшиеся, наконец просители и тяжущиеся. (глава IХ часть 2); спустя несколько дней я гулял по пустынному бульвару, которым оканчивается в одну сторону Пермь…( глава ХIII часть2); спустя несколько лет он дал ему пермское воеводство. (глава ХIV, часть 2).

4.Формы работы по изучению предлогов.

Опираясь на интерес, проявляемый детьми к урокам русского языка, учитель успешнее решает учебные цели, добиваясь высоких результатов обучения за более короткое время. Роль интереса в повышении эффективности обучения отмечалась методистами с давних пор (Ф.И.Буслаев, И.И.Срезневский. К.Д.Ушинский и другие).

Под интересом понимается такое эмоциональное отношение учащихся к предмету, которое вызывает у них желание познать изучаемое и стимулирует увлечение этим предметом. Внешне это отношение выражается в пытливости, в любознательности учащихся, в их внимании и активности на уроке.

Интерес к предмету прежде всего связан с мотивами учения. Учитывая их, можно более успешно строить процесс обучения. На первых порах детей интересует занимательная сторона урока. В дальнейшем на собственном опыте они познают практическую пользу изучаемого предмета. В развитии у учащихся интереса к предмету вычленяются такие этапы: 1) занимательно, поэтому и интересно; 2) вера в слово учителя о значимости предмета; 3) осознание практической потребности в знаниях по предмету.

Ощутимое воздействие на детей оказывает использование различных средств обучения, в том числе технических, которые их увлекают, создавая разнообразие в проведение урока.

Любознательное, пытливое отношение школьников к урокам русского языка вызывает содержание дидактического материала

( например, рассказы о происхождении слов, о богатстве словарного запаса, о происхождении алфавита, орфографии и пунктуации, об изменениях в языке и т. д.) Исторические справки, которыми учитель время от времени оживляет урок, несомненно, способствует формированию у школьников интереса к русскому языку. Надо постоянно помнить, что от характера подбора слов, предложений, связных текстов зависит не только воспитание нравственных качеств учащихся, но и развитие их интереса к предмету.

Известно, что учащиеся одни виды работ выполняют с удовольствием, другие — без всякого интереса, поэтому необходимо предоставить детям возможность выбора упражнений, а также чередовать упражнения, чтобы среди них были и те, которые их увлекают.

Школьная практика свидетельствует о том, что внимание учащихся на уроках русского языка колеблется от 5 до 7 минут. За это время необходимо сообщить детям новые сведения и закрепить их. Для преодоления перегрузки школьников целесообразно сообщать объёмный материал поэтапно, т.е. небольшими частями. Такая организация деятельности учащихся обеспечивает лучшее усвоение материала, участие в работе всех детей.

Служебные части речи – завершающая тема в разделе «Морфология», наиболее сложной темой является «Правописание предлогов». На уроке углубляю понятие о делении частей речи на самостоятельные и служебные. В 5 классе при изучении «Вводного курса» учащиеся познакомились с делением всех частей речи на две группы. Поэтому начало урока можно построить по-разному. Например, в ходе беседы вспомнить все, что уже известно по этой теме . Вопросы при этом могут быть такими: на какие две группы делятся все части речи? Какие части речи относятся к служебным (приведите примеры)? Что обозначают предлоги, для чего они служат? А союзы? Частицы?

Или предлагаю учащимся прочитать и проанализировать материал учебника самостоятельно и составить сообщение на тему: «Что я знаю о служебных частях речи».

Предлагаю правописание предлогов через таблицы и схемы:

Служебные части речи

ПРЕДЛОГ СОЮЗ ЧАСТИЦА

Не имеют самостоятельного лексического значения.

Не являются членами предложения.

Источник статьи: http://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/12196-osobennosti-izuchenija-proizvodnyh-predlogov-


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии