Архаизмы к месту и не к месту
«Не лепо ли ны бяшеть, братие, старыми словесы», понеже новыми и так все молвят – это неоригинально и неинтересно. Короче, друзья мои, снова здравствуйте, и сегодня будем мы баять об архаизмах, сиречь словах устаревших и из говора нашего извергнутых. Но не забытых.
Нет-нет, всю статью я так над вами издеваться не буду. Архаизмы также, как канцелярит, хороши к месту.
Что такое архаизмы
Это старинные слова, которые не используются в речи и в текстах, точнее, используются только в особых случаях. Их не нужно путать с историзмами, обозначающими объекты и явления, исчезнувшие из нашей жизни, поэтому эти слова редко используются, разве что в поговорках. Например, «стрелец», «бомбардир», «аршин», «лапти», «ферязь», «рында» — слово, обозначающее не только корабельный колокол, но и телохранителей и почётный караул при Московских царях до середины XVII века, и многие другие термины.
Архаизмы же обозначают самые обычные и ныне существующие объекты, но в силу разных причин в нашей речи их заменили другие более современные слова-синонимы. Нет, здесь речь идёт не об англицизмах, хоть они выполняют ту же функцию. И архаизмы, и их современные синонимы – это слова одного, нашего родного языка. А почему заменили? Ну, так вот получилось.
Примеры архаизмов
Примеров таких слов много, причём принадлежат они к разным эпохам и даже не всегда понятны современному человеку, хоть и исконно русские.
Много архаизмов связаны с местоимениями и наречиями. Интересно, что часть из них уже совсем неизвестны нашим современникам, и даже этимология их неясна. Например:
- «понеже» — «потому что»,
- «иже с ними» — «подобные им»,
- «аз» — я,
- «паки» — «опять»,
- «вельми» — «очень»,
- «зело» — тоже «очень».
Согласитесь, словно с иностранного языка переводишь.
Не менее сильно (и не менее понятно, почему) изменились названия частей нашего тела. Всего за 2-3 века «чело» стало «лбом», «око» — глазом, «зеница» — зрачком, «рамени» — плечами, «шуйца» — просто левой рукой, а «десница» — правой. На картинке, позаимствованной с сайта ktonanovenkogo , можно посмотреть и другие старые названия.
Некоторые архаизмы претерпели незначительные изменения и понятны нам «без перевода», например, «глава» — «голова», «нумер» — «номер», «зерцало» — «зеркало».
Другие, хоть и отличаются от современной лексики, но значение их мы ещё хорошо помним, они время от времени употребляются и в литературных текстах и в обыденной речи. Например, «молва и молвить», «уповать – надеяться», «грезить — мечтать» и т. д.
Среди архаизмов в особую группу выделяются семантические. Это слова, которые существуют в современном языке, но совсем с другим значением. Например, слово «позор» ещё в XVII веке означало – «зрелище», а сейчас оно близко по значению к понятию «стыд». «Уродливый» буквально 3 века назад понималось как «красивый», «хорошо уродившийся», а сейчас это слово имеет прямо противоположное значение.
Где архаизмы к месту
Сохранение архаизмов в нашей памяти во многом связано с их использованием в литературных текстах. Значительную часть этих слов мы помним благодаря сказкам и поэмам А. С. Пушкина. Однако для него эти слова были, скорее, простонародными, архаизмами они тогда ещё не стали. Но это не главное – в памяти потомков они сохраняются именно благодаря поэту.
Однако я не призываю по максимуму использовать архаизмы в тексте, чтобы и наши внуки и правнуки помнили их. Архаизмы в художественной литературе выполняют несколько функций.
- Создают необходимую атмосферу в исторических романах. Ярким примером виртуозного использования устаревших слов являются исторические произведения Б. Акунина. От умелого добавления архаизмов в текст он становится живее, приобретает особый «вкус», а содержание – достоверность.
- Добавляют особые акценты в речь персонажей произведений жанра фэнтези, если их действие происходит в прошлом. Важно, только чтобы и слова соответствовали выбранной эпохе. Речь здесь в первую очередь идёт о попаданческой литературе или о той, что основана на реалиях конкретного времени, например, о славянском фэнтези.
- Архаизмы могут использоваться для придания тексту юмористического или сатирического оттенка. Помните, как разговаривал с царём режиссёр Якин из фильма «Иван Васильевич меняет профессию»? «Паки, паки иже херувимы… Вельми понеже». В переводе на современный русский: «Опять, опять подобны херувимам… Очень потому что». Не удивительно, что царь ничего не понял.
Иногда архаизмы показывают интонацию, когда персонаж или автор говорит в шутку, с иронией или сарказмом. Например: «Ты, приятель, аки лев рыкающий».
Но нередко использование устаревших слов бывает не к месту. Во-первых, когда автор слишком увлекается и исторический текст из-за обилия непонятных словосочетаний превращается в сплошную мешанину из современных и старинных терминов. А многочисленные ссылки и сноски совсем не облегчают восприятия произведения. И ладно, если автор ничего не перепутал со значениями «архаизмов».
Во-вторых, архаизмы не к месту, если они используются для придания тексту пафосности или, в понимании автора, высокого стиля. Все эти «ежели», «поелику», «всенепременно» и «оного» чаще вызывают у читателя неприятие, чем интерес к произведению. Всё же смешение стилей очень редко идёт на пользу тексту. Здесь нужно особое филигранное мастерство и великолепное чувство стиля.
На этом я прощаюсь с вами ненадолго. А те, кто ещё не читал статью о канцелярите, может посмотреть её здесь.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/liteditor59/arhaizmy-k-mestu-i-ne-k-mestu-5e43cfc5f9c5dc78d42217aa
Что такое архаизмы? Примеры
Архаизмы — это устаревшие слова, которые были вытеснены из активного употребления в речи другими словами с тем же значением.
Узнаем, что такое архаизмы в русском языке. Приведем примеры слов-архаизмов. Укажем группы архаизмов.
Основную часть лексики русского языка составляет активный запас слов, который привычен и понятен всем. Активная лексика не имеет оттенка устарелости или новизны.
Наряду с повседневной и привычной лексикой существует пассивная лексика, в составе которой различают архаизмы и историзмы, а также неологизмы.
Устаревшие слова с течением времени перестали быть актуальными и были вытеснены из употребления другими словами, которые называют те же понятия и предметы. У архаизмов обязательно имеются современные слова-аналоги, то есть синонимы.
В современной речи архаизмы, как правило. уже не используются. Они пополнили пассивную лексику русского языка.
Устаревшие слова, архаизмы, широко используются в произведениях литературы, театра или кино для создания колорита эпохи.
В русском языке слова устаревали по-разному. Одни лексемы были полностью заменены новыми словами с тем же значением, но с другим корнем, а в других изменились только словообразовательные морфемы или отдельные звуки. В зависимости от этого в русской лексике архаизмы делят на несколько групп. Рассмотрим группы архаизмов и приведем примеры.
Примеры архаизмов и их значение
- лексические архаизмы — устаревшие слова, на смену которым пришли слова с другими корнями. Без перевода на современный русский язык эти слова непонятны многим людям, например:
- вежды — веки;
- ланиты — щёки;
- рамена — плечи;
- выя — шея;
- уста — губы;
- глаголить — говорить;
- брадобрей, цирюльник — парикмахер;
- ветрило — парус;
- оператор — хирург;
- перст — палец;
- толмач — переводчик;
- личба — цифра;
- лобзание — поцелуй;
- перси — грудь;
Устаревшие названия частей тела человека
- лексико-словообразовательные архаизмы— устаревшие слова одного корня с современными словами, отличающиеся словообразовательными морфемами:
- дружество — дружба;
- душегубец — душегуб;
- рыбарь — рыбак;
- знакомец — знакомый;
- нервический — нервный;
- лексико-фонетические архаизмы — устаревшие слова, отличающиеся фонетическим обликом:
- зерцало — зеркало;
- пиит — поэт;
- нощь — ночь;
- нумер — номер;
- стора — штора;
- нужа — нужда;
- дщерь — дочь;
- гистория — история;
- филозофия — философия;
- лексико-семантические архаизмы — слова, поменявшие свое значение в современном языке, сравните:
- архаизм позор — зрелище и современное слово позор — стыд, бесчестье;
- архаизм урод — красота, урожай и урод — человек с физическим недостатком;
- архаизм плеск — аплодисменты и современное плеск воды, волны.
Видеоурок «Устаревшие слова»
Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/leksika/chto-takoe-arhaizmyi.html
Архаизмы — это язык наших предков
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Русский язык постоянно обновляется, в него входят новые термины и понятия.
Ну, например, еще лет 30 назад многие из нас не знали такие слова, как смартфон, роуминг, криптовалюта, блокбастер и так далее.
А некоторые понятия, наоборот, со временем уходят из повседневной речи и начинают называться «архаизмами». О них и поговорим в этой статье.
Определение — что это такое
Архаизм – это устаревшие названия предметов, явлений или действий, которые потеряли свою уникальность и были вытеснены другими словами, обозначающими то же самое (синонимами).
Этот термин, как и многие другие в русском языке, зародился в Древней Греции. В дословном переводе слово «archaios» означает «древний».
У архаизмов есть две особенности, которые их характеризуют.
- Во-первых, у них обязательно должны быть современные синонимы (что это такое?).
Примеры архаизмов
Всем известна поговорка «ОКО ЗА ОКО» или песня «ОЧИ ЧЕРНЫЕ». И все мы понимает, что ОКО (ОЧИ) – это глаз (глаза). Но в обычной жизни мы так не говорим, ну или говорим крайне редко.
Так вот ОЧИ – это и есть архаизм, а ГЛАЗА – современный синоним.
Кстати, именно в обозначении частей тел человека встречается много архаизмов. Практически все, из чего мы состоим, раньше называлось по-другому. Некоторые слова нам по-прежнему хорошо знакомы, а другие и на страницах книг встретишь не часто.
- ГЛАЗА – ОЧИ.
- ЗРАЧОК – ЗЕНИЦА. Помните поговорку «Беречь как зеницу ока»;
- РОТ — УСТА. Известные выражения «У всех на устах» или «Из первых уст»;
- ЛОБ – ЧЕЛО. «Царь и Великий Князь Всея Руси челом бьет…» (х/ф «Иван Васильевич меняет профессию»;
- ПАЛЕЦ – ПЕРСТ. Еще одно известное выражение «Перст указующий»;
- ЛАДОНЬ – ДЛАНЬ. «Ты молоток возьмёшь во длань // И воззовёшь: свобода!» (Пушкин);
- ПРАВАЯ РУКА – ДЕСНИЦА. Выражение «Карающая десница», означающее «возмездие». Также «десницей» принято называть доверенное лицо;
- ЛЕВАЯ РУКА – ШУЙЦА. «Простите простака, но этот луч на смуглой шуйце вашей — не камень ли волшебный?» (Набоков);
- ЩЕКИ – ЛАНИТЫ. «Они тебя по ланите, а ты им на радостях всю спину подставишь» (Достоевский);
- ШЕЯ – ВЫЯ. «Прусский барон, опоясавши выю // Белым жабо в три вершка ширины» (Некрасов);
- ПЛЕЧО – РАМЕНА. «Копьё рамена прободает, // И хлещет кровь из них рекой» (Лермонтов);
- ВОЛОСЫ – ВЛАСЫ. «И на челе тогда моём // Власы седые не блистали» (Лермонтов);
- ГЛАВА – ГОЛОВА. «Склонитесь первые главой // Под сень надёжную закона» (Пушкин), плюс «главой» сегодня часто называют какого-нибудь руководителя (глава компании, глава региона);
- ГРУДЬ – ПЕРСИ.» К ней на перси тихо сел голубок, обнял их крылами» (Жуковский);
- ПЯТКА – ПЯТА. Выражение «до пят» применяют, объясняя длину платья или юбки. Или выражение «ходить по пятам», то есть «преследовать»;
- БЕДРА, ПОЯСНИЦА – ЧРЕСЛА. «И целомудренно и смело, // До чресл сияя наготой, // Цветёт божественное тело // Неувядающей красой» (Фет).
Стоит добавить, что архаизмами могут быть любые части речи. Мы привели примеры существительных.
- глаголы (ГЛАГОЛИТЬ – ГОВОРИТЬ)
- прилагательные (ЧЕРВОННЫЙ -КРАСНЫЙ)
- местоимения (АЗ – Я)
- числительное (ОСЬМНАДЦАТЬ – ВОСЕМНАДЦАТЬ
- наречие (ДОСЕЛЕ – ДО ТЕХ ПОР).
Разновидности архаизмов
Все устаревшие слова можно разделить на несколько категорий – в зависимости от того, как их воспринимают в русском языке, и как они соотносятся с современными синонимами.
Лексические архаизмы
Это слова, которые совсем не похожи на современные аналоги – нет ни схожести звучания, ни единого корня. Для «расшифровки» часто приходится лезть в словарь, или попытаться догадаться о чем идет речь исходя из общего контекста.
- ВЕТРИЛО – ПАРУС
- ТОЛМАЧ – ПЕРЕВОДЧИК
- БРАДОБРЕЙ – ПАРИКМАХЕР
Словообразовательные
Слова, у которых произошла лишь частичная замена. Например, остался единый корень, но добавился/убрался суффикс или окончание. Эти архаизмы не требуют проверки в словаре, они интуитивно понятны.
- ЗНАКОМЕЦ – ЗНАКОМЫЙ
- РЫБАРЬ – РЫБАК
- ДУШЕГУБЕЦ – ДУШЕГУБ
- ДРУЖЕСТВО – ДРУЖБА
- КОФЕЙ – КОФЕ
Фонетические архаизмы
Слова, которые со временем изменили свое звучание. Как правило, благодаря замене всего одной буквы. Такие архаизмы очень похожи на свои современные аналоги, и они также не требуют отдельного уточнения в словаре.
- ЗЕРЦАЛО – ЗЕРКАЛО
- СТОРА – ШТОРА
- НУМЕР – НОМЕР
- ФИЛОЗОФИЯ – ФИЛОСОФИЯ
- НОЩЬ – НОЧЬ
- ПРОЖЕКТ – ПРОЕКТ
Семантические
Это самая интересная группа устаревших слов. Со временем они не только обзавелись более ходовыми синонимами, но и полностью поменяли свое значение. Как говорится, «белое стало черным» и наоборот.
Определить такие архаизмы в тексте можно по одному признаку – они абсолютно не вписываются в контекст. А для «расшифровки» придется воспользоваться словарем.
- ПОЗОР – раньше этим словом обозначали «зрелище», а теперь это синоним стыда/бесчестья.
- УРОДЛИВЫЙ – раньше это обозначало «красивый», а теперь с точностью наоборот.
- ПЛЕСК – раньше так обозначали «аплодисменты» (до наших дней дошло слово «рукоплескание»), а теперь это «шум воды».
- ПОНЕСТИ – раньше так говорили о беременности, а теперь о перемещении чего-либо (понес невесту на руках) или каком-то испытании (понес наказание).
Архаизмы в литературе
Как мы уже говорили, архаизмы часто встречаются на страницах книг. Авторы пишут на том языке, который использовался в их время. То есть сегодня нам некоторые слова могут быть непонятны, а тогда ни у кого из читателей не возникло бы вопросов.
Но с другой стороны – устаревшие термины делают текст более выразительным, они помогают читателю мысленно перенестись именно в то время, которому соответствует повествование.
Возьмем, к примеру, известное произведение Грибоедова «Горе от ума», в котором архаизмы встречаются чуть ли не на каждой странице.
- «Но будь военный, будь он статский» — слово СТАТСКИЙ мы сегодня произносим как ШТАТСКИЙ.
- «Что за комиссия, Создатель, / Быть взрослой дочери отцом!» — слово КОМИССИЯ тогда обозначала ХЛОПОТЫ.
- «Но должников не согласил к отсрочке» — ДОЛЖНИКАМИ раньше называли кредиторов, а не тех, кто взял взаймы.
Чтобы современному читателю было понятно, о чем идет речь, в книгах делают сноски «примечание». Возможно, это не очень удобно, но тут уж ничего не поделаешь. Не переписывать же классику русской литературы!
Вместо заключения
Есть у устаревших слов особая разновидность, в которую входят различные названия вещей или понятий, которые в современном мире уже не используются — это историзмы. Например, это могут быть предметы одежды (камзол, лапти), ремесла (скобарь, скоморох), меры измерений (аршин, пуд) и так далее.
Правда, некоторые лингвисты считают, что это совершенно отдельная группа слов. И они не могут считаться архаизмами. Дело в том, что у этих терминов нет современных синонимов. А это, как мы писали в самом начале, одно из базовых определений архаизма.
Источник статьи: http://ktonanovenkogo.ru/voprosy-i-otvety/arhaizm-chto-ehto-takoe-primery.html